ГЛАВНАЯ страница | Регистрация | Вход| RSS Четверг, 28.03.2024, 15:49

Удобное меню
  • ТЕСТЫ
  • В помощь учителям
  • В помощь изучающим
  • Родителям
  • Скачать
  • Развлечения
  • Нашим ученикам
  • ЕГЭ-2010-2011
  • Teachers' Cafe
  • Info
    Поиск
    Категории раздела
    Интересно каждому [6374]
    Информация
    фотообзоры

    Каталог статей

    Главная » Статьи » Интересно каждому » Интересно каждому

    Русская народная песня в репертуаре Ф. И. Шаляпина

    Уникальность творческого облика Ф. И. Шаляпина – в неразрывной связи его искусства с национально-народными истоками. Русская народная певческая культура явилась основой становления великого певца. На всём протяжении своего творческого пути он сохранял верность народной песне.

    В дошедших до нашего времени записях концертного репертуара Ф. И. Шаляпина широко представлены разнообразные песенные жанры. Это крестьянские лирические протяжные («Вниз по матушке по Волге», «Лучинушка», «Не велят Маше за реченьку ходить», «Эх ты, Ванька»), былины об Илье Муромце и об Иване Грозном, крестьянские плясовые «Из-под дуба, из-под вяза» и «Я вечор, молода, во пиру была» (в городском варианте – «Вдоль по Питерской»), бурлацкая ходовая песня разбойничьего происхождения «Ты взойди, взойди, солнце красное», трудовая артельная «Эй, ухнем», городская народническая «Дубинушка» на текст А. А. Ольхина (с подлинной артельной «Дубинушкой» в качестве припева), городские лирические песни, близкие крестьянской лирике («Ноченька», «Прощай, радость»), а также романтические поэтические стилизации, в силу своей распространённости в изустном бытовании получившие несомненные права подлинной народной песни («Не осенний мелкий дождичек», «Из-за острова на стрежень» и т. п.)

    Большая часть исполнявшихся Шаляпиным народных песен была воспринята им не с нотных страниц, а со страниц самой народной жизни, сурово взрастившей певца. Отсюда непревзойдённая до сих пор правдивость звучания народной песни в шаляпинском исполнении. Певческие приёмы были переняты им от матери и её соседок – простых деревенских и слободских женщин, от казанских ремесленников-подмастерьев, от волжских бурлаков, от хористов провинциальных театров – первых его товарищей по оперной сцене… «Народ, который страдал в тёмных глубинах жизни, пел страдальческие и до отчаяния весёлые песни…», – вспоминает Шаляпин. Это неразрывное единство страдания и веселья, помноженное на всю мощь голоса певца и всю широту его души, станет основой и сущностью его сценического творчества.

    В период становления исполнительской индивидуальности Шаляпина необычайную важность для него приобрел поиск способов и приёмов соединения требований профессиональной певческой школы с вынесенной им из глубин народной песенной стихии жаждой вокальной и сценической правды. Моментом творческого прозрения стала для него встреча с русской народной песней в преломлении М. П. Мусоргского (при постановке тифлисским музыкальным кружком сцены в корчме из оперы Мусоргского «Борис Годунов»). Примечательно, что безошибочное чутьё певца обратило его внимание не на первую, широко известную песню Варлаама («Как во городе было во Казани»), а на вторую – заунывную, пьяную, «тягостную, внешне-нелепую», как характеризует её Шаляпин – песню, преломляющую подлинный народный напев.

    «Я вдруг почувствовал в этой странной музыке нечто удивительно родное, знакомое мне. Мне показалось, что вся моя запутанная, нелёгкая жизнь шла именно под эту музыку…».

    В зрелом творчестве Шаляпина – особенно при исполнении им русских народных песен и оперных партий композиторов русской школы – огромное значение приобретает синтез черт подлинного народного пения и той жизненно-правдивой, остро характеристичной музыкальной речи, которую стремились утвердить в русском музыкальном искусстве М. И. Глинка, А. С. Даргомыжский и композиторы «Могучей кучки». От народной и, прежде всего, крестьянской певческой традиции – строгая простота шаляпинского интонирования, полная, не допускающая никаких поверхностных исполнительских эффектов погружённость в песню. Энергия мелодического развёртывания питается внутренним ладовым напряжением напева – источник поистине неиссякаемый, но редко по-настоящему доступный певцам с чисто академическим воспитанием слуха. Именно отсюда и совершенная естественность, и свобода в шаляпинском пении без сопровождения («Лучинушка», «Не велят Маше за реченьку ходить…»). В то же время Шаляпин-артист, носитель творческих традиций русской драматической и оперной сцены, обогащает исполнение народной песенной лирики выразительной фразировкой оперного и камерно-вокального монолога-исповеди, сдержанного и напряжённого раздумья вслух. Здесь же и явное влияние трактовки народных лирических жанров в творчестве Мусоргского: достаточно сопоставить его песню «Где ты, звёздочка» и проникновенное шаляпинское «Прощай, радость, жизнь моя…».

    В равной мере близки народному говору и музыкальной речи героев Мусоргского импровизированно возникающие в ходе шаляпинского исполнения абсолютно естественные интонации смеха или плача.

    С традициями драматической и музыкальной сценической речи связано внесение Шаляпиным в исполнение русской народной песни таких специфических приемов, как интонационное и темповое выделение важнейших слов текста, и замедление в окончании строфы. Истоки этой исполнительской традиции – не в крестьянской, а в городской культуре, в театральной и салонной поэтической декламации и привнесении её элементов в вокальное исполнительство. Однако в шаляпинском исполнении выразительное подчёркивание отдельных слов повышает лирическую экспрессию народной песни, позволяет «взять крупным планом» её драматические моменты («Эх ты, Ванька…»), не нарушая целостности облика, не противореча ходу её мелодического развёртывания. Это мастерство работы с выразительной деталью, углубляющей исполнительское прочтение целого и усиливающей его эмоциональное воздействие, – результат длительных и напряжённых творческих поисков. Немалую роль в этом процессе сыграло общение набирающего силу певца с актёрами русской драматической и комедийной сцены (прежде всего, с М. Дальским и О. Садовской), а также с художниками театра С. И. Мамонтова.

     При исполнении Шаляпиным шуточных народных песен на первый план выходит преломление традиций лихого русского скоморошества, грубой, но исполненной могучей жизненной силы балаганной «смеховой культуры» русской провинции конца XIX в. При этом Шаляпин находит различные способы использования балаганных исполнительских приемов в звучании той или иной песни. В плясовой «Из-под дуба, из-под вяза» им берётся средний, несколько даже тяжеловесный темп, позволяющий мастерски ввести в исполнение озорные говорковые эффекты. В шуточной «Было у тёщеньки семеро зятьёв» Шаляпин выступает как запевала – исполнитель вводной фразы каждой строфы, предоставляя затем ведущую роль хору; его же собственный голос, подобно зычному голосу балаганного актёра, вносит в развитие сюжета насмешливые комментарии – вплоть до хозяйского покрикивания «В шею! В шею!» в окончаниях фраз последней строфы.

    Из взрастившей его вольной стихии народного пения Шаляпин выносит навыки свободного и многогранного взаимодействия с ансамблем или хором. Ему по плечу сочетание ролей «заводилы» удалой, плясовой или артельной песни («Было у тёщеньки…», «Ты взойди, взойди, солнце красное», «Дубинушка»), ведущего голоса хоровой вертикали («Солнце всходит и заходит»), солиста на объёмном, слитно-подвижном фоне массы голосов («Вниз по матушке по Волге») и др. В отличие от многих и многих певцов, Шаляпин ставит на первый план не столько себя как артиста, сколько песню как художественное явление. Он способен слиться со звучанием поющего коллектива, как, например, при исполнении им украинской лирической песни «Ой, зеленiй дубе», где его басовая подголосочная партия менее заметна, чем партия тенора-запевалы. Опыт Шаляпина – участника церковного хора позволяет ему, если нужно, растворить свой мощный голос в аккордовой хоровой вертикали, тонируя её звучание богатством своего тембра, но, не выделяясь, не разрушая её духовное и гармоническое единство.

    Причины огромной популярности шаляпинского преломления народной песни, как в широкой демократической аудитории начала XX в., так и в разбросанной по огромному и тревожному миру аудитории русской эмиграции, – не только в красоте голоса певца или в его сценическом искусстве. Смысл каждой конкретной песни, независимо от её тематики и жанра, в шаляпинском исполнении неизмеримо раздвигается вдаль и вширь, за ним встаёт всеобъемлюще значимый в художественном сознании эпохи образ России. А в записях зарубежного периода жизни и творчества Шаляпина народная песня окрашивается острым, трагическим ощущением необратимости исторического перелома и чувством невозвратимой утраты – общим для слушателей и певца.
    Категория: Интересно каждому | Добавил: Admin (13.06.2010)
    Просмотров: 3968 | Рейтинг: 5.0/1 |
    Дополнительный материал для Вас от сайта englishschool12.ru

    Томас Мор
    Ступин Л.П. Письма по-английски на все с...
    Наша почта

    Скачать решебник Громов С.В. Физика. 11 ... 
    ТРЕБОВАНИЯ К УРОВНЮ ПОДГОТОВКИ ВЫПУСКНИК... 
    Школьные проблемы 

    Рекомендованная литература для обучения ...
    Рекомендованная литература для обучения ...
    Английский язык для школьников №19

    ETrainer 5000 
    шпоры по английскому 
    Three Bears and Goldilocks 

    Всего комментариев: 0
    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    [ Регистрация | Вход ]
    Welcome
    Меню сайта
    Info
    Видео
    englishschool12.ru
    Info

    Сайт создан для образовательных целей
    АНГЛИЙСКАЯ ШКОЛА © 2024
    support@englishschool12.ru

    +12
    Все права защищены
    Копирование материалов возможно только при разрешении администратора сайта
    Сайт управляется системой uCoz