ГЛАВНАЯ страница | Регистрация | Вход| RSS Пятница, 29.03.2024, 01:12

Удобное меню
  • ТЕСТЫ
  • В помощь учителям
  • В помощь изучающим
  • Родителям
  • Скачать
  • Развлечения
  • Нашим ученикам
  • ЕГЭ-2010-2011
  • Teachers' Cafe
  • Info
    Поиск
    Категории раздела
    Немецкий язык [244]
    Информация
    фотообзоры

    Каталог статей

    Главная » Статьи » Немецкий язык » Немецкий язык

    Wörter und Wendungen

    das Warenhaus, das Kaufhausунивермаг
    Einkaufszentrumторговый центр
    der Kunde (-n)покупатель, клиент
    der Verkäufer (-)продавец
    die Verkäuferin (-nen)продавщица
    das Schaufenster (-)витрина
    die Abteilung (-en)отдел
    Damenkonfektionженская одежда
    Herrenbekleidungмужская одежда
    Hüte und Mützenголовные уборы
    Kurzwarenгалантерея
    Parfümerieпарфюмерия
    Pelzwarenмеховые изделия
    der Schmuckукрашение
    Schuheобувь
    Sportartikelспортивные товары
    Stoffeткани
    Strickwarenтрикотаж
    { Прочитайте текст. Сравните его с русским экви­валентом. Выпишите слова и выражения, которые вам нужны. Wir gehen einkaufen - Идем за покупками
    Die Wohnung ist also inИтак, квартира в полном
    bester Ordnung. Alles glänztпорядке. Всё блестит от
    vor Sauberkeit. Jetzt kannчистоты. Можно прини-
    man Gäste empfangen. Dochмать гостей. Но Лида
    Lida ist aber ganz bedrückt.очень расстроена. Она
    Sie meint, dass ihreсчитает, что её гардероб
    Garderobe veraltet undустарел и вышел из моды.
    altmodisch ist. Im SommerЛетом эта проблема сто-
    stehen viele Frauen vonит перед многими женщи-
    diesem Problem. Es stellt sichнами. Внезапно выясняет-
    plötzlich heraus, dass vieleся, что многие платья
    Kleider zu eng, zu weit, zuслишком узки, широки, ко-
    kurz oder zu lang sind, Lidaротки или длинны. Лида 6
    ist sechs Monate zu einemмесяцев посещала курсы
    Schneiderkurs gegangen undкройки и шитья и уже мо-
    kann schon ein Kleid für alleжет сшить сама платье 
    Tage schneidern. Sie möchteна каждый день. Но ей хо-
    aber etwas Schönes zumтелось бы иметь что-ни-
    Ausgehen haben. Schneidernбудь нарядное. Шить не-
    ist nicht schwer, wenn manтрудно, если есть выкрой-
    ein Schnittmuster hat. Das istка. Но это так хлопотно.
    aber so umständlich! ManНужно купить материал,
    muss den Stoff besorgen,выбрать фасон, подо-
    das Modell aussuchen, denгнать выкройку. При этом
    Schnitt anpassen. Dabeiможет ничего не полу-
    kann so viel schief gehen.читься. Даже опытные
    Sogar erfahrene Schneide-портнихи могут испор-
    rinnen haben manchmalтить заказ. Можно, ко-
    Pech. Man kann das Kleidнечно отдать платье
    nähen lassen. Doch das istшить, но это слишком до-
    zu teuer und nicht besondersрого и не особенно удобно.
    bequem. Man muss zehnmalНужно десять раз схо-
    zur Anprobe gehen Und dieдить на примерку, и пор-
    Schneider sind nicht immerтнихи не очень надёжны.
    zuverlässig. Sie arbeitenОни не всегда делают в
    nicht immer auf Termin.срок. Нет, лучше купить.
    Nein, lieber kaufen! Und wasА что вы думаете по это-
    meinen Sie dazu?му поводу? 
    { Давайте поговорим о том, как делают покупки в Германии. Тем более что Олегу Петровичу предсто­ит покупать подарки для всей семьи. В универмагах обязательно есть указатели расположе­ния отделов. Wegweiser durch das Warenhaus В немецкоязычных странах первый этаж называется Erdgeschoss. Первый этаж соответствует нашему вто­рому, второй — третьему и т. д. 342 Was sagt der Verkäufer? - Что говорит продавец?
    Was wünschen Sie? / Sie wünschen?Что вы хотите?
    Welche Größe?Какой размер?
    In welcher Farbe?Какого цвета?
    Wir haben eine große Auswahl an (Stoffen, Schuhen, ...)У нас большой выбор (тка­ней, обуви ...)
    Das führen wir leider nicht.К сожалению, мы этим не торгуем.
    Ich möchte Ihnen sehr zuЯ бы вам посоветовал(а)
    diesem Modell raten!эту модель.
    Wie viel soll es sein?Сколько вам нужно?
    In welcher Preislage dachten Sie?По какой цене вы хотели бы иметь товар?
    Möchten Sie es anprobieren? Hier ist die Ankleidekabine.Вы хотите это приме­рить? Вот примерочная.
    Nehmen Sie es?Вы это берёте?
    Ich würde Ihnen sehr zuraten.Я бы вам очень советова­ла.
    Ich packe Ihnen das ein. Sie zählen vielleicht inzwischen dort an der Kasse bitte.Я вам это упакую. А вы в это время заплатите в кассу 


    Was sagt der Kunde?

    Что говорит покупатель?
    Wann macht das Warenhaus auf?Когда открывается уни­вермаг?
    Wann haben Sie Mittags­pause?Когда у вас обеденный пе­рерыв?
    In welcher Abteilung kann man Knöpfe kaufen?В каком отделе можно ку­пить пуговицы?
    Darf ich mir das ansehen?Можно мне это посмот­реть?
    Zeigen Sie mir das bitte.Покажите мне это, пожа­луйста.
    Was (wie viel) kostet das?Сколько это стоит?
    Das ist zu teuer für mich.Это слишком дорого для меня.
    Haben Sie nichts Preiswer­teres?У вас есть что-нибудь по­дешевле?
    Ich bin noch beim Auswählen.Я ещё не выбрал(а).
    Ich nehme das. Was habe ich zu zahlen?Я беру это. Сколько мне заплатить?
    Dieses Kleid ist etwas zu weit an den Schultern.Это платье несколько ши­роко в плечах.
    Die Jacke wirft Falten.Пиджак морщит.
    Die Bluse ist aus der Mode gekommen.Эта блузка вышла из моды.
    Läuft der Stoff ein? Knittert derМатериал садится? Мнет-
    Stoff? Lässt sich der Stoff gutся? Материал хорошо стира-
    waschen? Ist das reine Wolle?ется? Это чистая шерсть?
    Wo bekomme ich SockenГде продаются носки (чул-
    (Strümpfe, Strumpfhosen, Schnürsenkel)?ки, колготки, шнурки)? 
    Darf ich die Schuhe anpro­bieren?Можно я примерю туфли?
    Haben Sie Schuhe mit hohem Absatz (mit halbhohem, mit flachem Absatz)?У вас есть туфли на высо­ком (среднем, низком) каб­луке?
    Diese Schuhe drücken mich am Spann und an der Spitze.Эти туфли жмут мне в подъеме и в носке.
    Ich mochte mir bloß etwas ansehen.Я хочу только посмотреть.
    Packen Sie das bitte extra ein.Заверните это отдельно.
    Packen Sie das bitte als Geschenk ein.Упакуйте это как пода­рок.
    Das wäre alles.Это всё.
    Können Sie 100 Mark wech­seln?У вас найдётся сдача со 100 марок? (Вы можете разменять 100 марок?)
    Hier, bitte. Wollen Sie bitte nachzählen?Вот, пожалуйста. Пере­считайте.
    Sie haben sich wahr­scheinlich verrechnet.Вы, вероятно, ошиблись.
    Das stimmt dann so.Вот теперь правильно. 
    { Конечно, покупатель и продавец могут ещё мно­гое сказать друг другу. Пройдёмся по немецким ма­газинам, послушаем разговоры в разных отделах. Kundin: Guten Tag! Verkäufer: Guten Tag! Was darf ich Ihnen zeigen? Kundin: Ich möchte einen Mantel für meine Tochter. Verkäufer: Bitte, hier rechts sind die Kindermäntel. Welche Größe brauchen Sie? Kundin: Größe 40. Der Mantel darf aber nicht zu hell sein. Verkäufer: Hier haben wir einen braunen Mantel in Größe 40. Kundin: Dieser Mantel gefällt mir. Ich komme heute nachmittag mit meiner Tochter und sie probiert ihn an. Danke. * * * Kundin: Ich möchte einen Anzug für meinen Sohn haben. Verkäufer: Etwas für den Sommer? Kundin: Für den Spätsommer und für den Herbst! Verkäufer: Welche Größe soll es denn sein? Kundin: Ich denke, 44. Verkäufer: Hier ist ein Anzug für Ihren Sohn. Kundin: (zu dem Jungen) Zieh dir einmal die Jacke an! Die Jacke sitzt gut. Wir nehmen diesen Anzug. Verkäufer: Zahlen Sie bitte an der Kasse. Da ist der Kassenzettel. * * * Verkäufer: Bitte, Sie wünschen? Kundin: Ich möchte einen Hut kaufen. Verkäufer: Bitte schön. Gefällt Ihnen dieser graue? Er ist 346 sehr modern. Kundin: Dieser graue? Nein. Verkäufer: Und was sagen Sie zu diesem blauen Hütchen? Es ist ganz hübsch. Kundin: Das blaue? Verkäufer: Ja, das blaue. Kundin: Nein, das passt nicht. Haben Sie kein dunkelblaues? Verkäufer: Leider nicht. Kundin: Dann vielleicht ein grünes? Verkäufer: Bitte schön. Grün wird Ihnen gut stehen. Es passt auch zu Ihrer Jacke, Kundin: Nein, es passt gar nicht. Ich möchte nichts Grünes auf dem Kopf haben. Verkäufer: So, dann kann ich einen dunkelroten Hut anbieten. Kundin: Dunkelrot? Zeigen Sie ihn mal bitte! Verkäufer: Aber bitte schön. Kundin: Nein, ich möchte keinen dunkelroten. Lieber einen roten. Verkäufer: Tut mir leid. Kundin: Ach, es ist so schwer einen passenden Hut zu kaufen. 347 * * * Kundin: Entschuldigung, bedienen Sie hier? Verkäufer: Ja, bitte, was darf es sein? Kundin: Ich hätte gern ein Paar Schuhe in schwarz, Größe 38. Verkäufer: Wie wäre es mit diesen Lederschuhen? Kundin: Die Absätze sind mir zu hoch. Haben Sie nicht so etwas mit flachem Absatz? Verkäufer: Bitte sehr. Wollen Sie bitte dieses Paar da anprobieren? Kundin: Diese Schuhe passen mir nicht. Sie sind mir zu eng. Sie drücken mich am Spann und an der Spitze. Können Sie mir nicht eine Nummer größer geben? Verkäufer: Bitte sehr. Diese Schuhe sind sehr haltbar und preiswert. Kundin: Ja, sie scheinen bequem zu sein. Die nehme ich. * * * Kundin: Darf ich den Anzug da in dem Schaufenster anprobieren? Verkäufer: Nein, im Schaufenster nicht, aber in der Ankleidekabine.  { Разумеется, купить гото­вую одежду проще и выгоднее, чем шить. Но у молодёжи час­то не хватает денег ни на то, ни на другое. Предлагаем не­сколько советов для молодё­жи. Kombiniere — und du hast mehr von der Mode
    Kombination — bedeutet nicht nur ein kompletter Anzug, zu dem ein Rock, Hose, Jacke und Mantel gehören. Beim Kombinieren muss man Kleidungsstücke zusammenstellen können, die miteinander harmonieren. Das ist praktisch und modisch. Einen leichten Pullover zieht man sehr gern unter das Kleid an. Große Mode ist auch so eine Kombination: ein Hemd oder eine Hemdbluse, die man unter eine Jacke mit kurzen Ärmeln anzieht. Dabei ist die Harmonie der Farben sehr wichtig. Neue 349 Kleidungsstücke kann man mit alten zusammenstellen und das alles kann modisch aussehen. Eine gewöhnliche dunkle Hose und eine einfache dunkle Bluse können ganz anders mit einem schönen Gürtel und einem schönen Tuch wirken. Und was machst du mit deinem alten Schulkleid? Viele Mädchen nähen aus Ihren alten Schulkleidern Röcke mit schönen Applikationen. Als Kind hast du auch Pelzmäntel getragen. Aus zwei kleinen alten Pelzmänteln kannst du eine warme, praktische Sportjacke für Spaziergänge im Winter nähen. Den Pelz kann man interessant kombinieren — blättere nur eine Modezeitschrift durch!

    Категория: Немецкий язык | Добавил: Admin (24.01.2010)
    Просмотров: 2535 | Рейтинг: 0.0/0 |
    Дополнительный материал для Вас от сайта englishschool12.ru

    Как легко выучить сложные слова.
    Английский алфавит в картинках
    На сайт английской школы

    Местоимения Every и Each 
    СЛОВООБРАЗОВАНИЕ 
    скачать Большая Советская Энциклопедия 3... 

    Cтихи на английском языке ( Анна Андреев...
    Английский язык для школьников №2
    Поздравление к Новому Году на Английском...

    AaronRADIO BOYS CRONIES 
    Harry Potter and the Sorcerer's Ston... 
    Тема урока : “The Truth about Tobacco” 

    Всего комментариев: 0
    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    [ Регистрация | Вход ]
    Welcome
    Меню сайта
    Info
    Видео
    englishschool12.ru
    Info

    Сайт создан для образовательных целей
    АНГЛИЙСКАЯ ШКОЛА © 2024
    support@englishschool12.ru

    +12
    Все права защищены
    Копирование материалов возможно только при разрешении администратора сайта
    Сайт управляется системой uCoz