ГЛАВНАЯ страница | Регистрация | Вход| RSS Четверг, 25.04.2024, 23:27

Удобное меню
  • ТЕСТЫ
  • В помощь учителям
  • В помощь изучающим
  • Родителям
  • Скачать
  • Развлечения
  • Нашим ученикам
  • ЕГЭ-2010-2011
  • Teachers' Cafe
  • Info
    Поиск
    Категории раздела
    Немецкий язык [244]
    Информация
    фотообзоры

    Каталог статей

    Главная » Статьи » Немецкий язык » Немецкий язык

    Wörter und Wendungen

    Maxim kommt aus der Schule nach Hause und sagt zu seiner Großmutter: „Omi, nähe mir bitte meinen Mantelknopf an. Mir ist der Knopf abgegangen." „Gut", sagt die Großmutter, „bringe bitte den Faden und die Nadel." Maxim bringt Nähgarn und eine Nadel. „Fädele den Faden ein, meine Augen sehen schlecht." Maxim tut es. „So, jetzt nimm den Knopf, ziehe den Faden durch das eine Knopfloch, dann durch das andere. So ist es richtig." Maxim tut es. So näht er den Mantelknopf an. „Danke schön, Omi", sagt er. „Wofür, Max? Du hast den Knopf ja selbst angenäht." „Mir ist auch der Aufhänger vom Mantel abgerissen. Ich kann ihn schon selbst annähen." Die Großmutter lächelt. Gut, wenn ein Mensch sich helfen kann. Sie möchte, dass der Enkel seinen Großvater in allem nachahmt. In diesem Jahr ist der Großvater in Rente gegangen. Als alter Handwerker repariert er ständig etwas. Er hat schon viele alte Sachen repariert. Seine Söhne sind auch so geschickt wie er. Бесспорно, что умелые руки спасают семью от многих бед. Какие же неприятности могут случиться в квартире? das Licht ist ausgegangenсвет погас
    die Deckenlampe / die Deckenleuchte, dieлюстра / торшер не го­рит
    Stehlampe brennt nicht die Glühbirne ist durchgebranntлампочка перегорела
    die Sicherung ist durchge­branntпробки (предохранители) перегорели
    die elektrische Leitung ist nicht in Ordnungэлектропроводка не в по­рядке
    die Steckdose / der Stecker ist kaputtштепсельная розетка / вилка сломалась
    die Klingel geht nichtзвонок не работает
    der Fahrstuhl ist außerлифт не работает
    Betrieb
    der Ausguss ist verstopftраковина засорилась
    der Wasserhahn tropftиз крана капает
    das Wasser läuft überвода течёт через край
    bei uns ist ein Rohrbruchу нас лопнула труба
    Was tun? - Что же делать?
    Man muss eine neue Birne eindrehen. Man muss die durchgebrannte Birne heraus drehen (austauschen). Man muss eine neue Sicherung eindrehen. Man muss die elektrische Leitung reparieren. Man muss einen neuen Stecker und eine neue Steckdose kaufen. Man muss das Wasser abstellen, aufwischen. Man muss den Wasserhahn aufdrehen und zudrehen. Man muss den Elektriker / den Schlosser1 / den Installateur2 rufen (kommen lassen). { Послушаем разговоры, которые ведутся по по­воду мелких житейских неприятностей. „Im Wohnzimmer brennt das Licht nicht. Ich glaube, es ist ein Kurzschluss. Kannst du eine neue Sicherung eindrehen oder soll ich den Elektriker kommen lassen?" „Kurzschluss kann nicht sein. In der Küche ist ja Licht. Ist das Licht hier jetzt erst ausgegangen?" „Nein, schon vor einer Stunde." „Hast du nachgesehen, ob die Birne durchgebrannt ist? Gib mir eine neue." „Ich habe keine." „Dann muss ich neue Birnen kaufen." „Kaufe auch einen Stecker für die Stehlampe und eine Steckdose. Die sind auch nicht in Ordnung." 1 слесарь 2 монтер 354 * * * „Guten Tag, Frau Schulze. Ich habe mehrmals geläutet aber niemand hat geöffnet." „Entschuldigen Sie, unsere Klingel geht nicht. Kommen Sie schnell. Ich fürchte, bei uns ist ein Rohrbruch." „Mal sehen! Vor allem stelle ich das Wasser ab, hier schwimmt ja alles. Wo soll der Rohrbruch sein?" „In der Küche. Hier bitte." „Keine Spur von einem Rohrbruch. Der Ausguss ist verstopft. Sie haben den Warmwasserhahn nicht fest zugedreht. Da läuft das Wasser über." „Ich hole einen Wischlappen und wische das Wasser auf." „Das hätten Sie früher machen können ... Na, jetzt ist alles in Ordnung. Das Wasser läuft wieder. Das Waschbecken im Badezimmer habe ich in Ordnung gebracht, der Wasserhahn tropft nicht mehr. Auf Wiedersehen, Frau Schulze." „Auf Wiedersehen und vielen Dank!" И уже совсем грустно, когда не работает теле­визор. Ich habe Kummer mit meinem Fernsehapparat. Mal hat er Bildstörung, mal setzt der Ton aus, mal geht er nicht mehr.У меня проблемы с телевизором. То помехи в изобра­жении, то исчезнет звук, то вообще не работает.
    Vielleicht liegt es an der Antenne.Возможно, дело в антенне.
    Die Bildröhre ist kaputt.Кинескоп вышел из строя.
    Man muss die Röhre ersetzen lassen.Нужно заменить кинес­коп.
    Es sind Streifen auf dem Bildschirm.На экране полосы.
    Das Bild ist scharf, aber der Kontrast lässt zu wünschen übrig.Изображение в порядке, но контрастность остав­ляет желать лучшего.
    Man muss den Ton regeln.Нужно отрегулировать звук.
    Mit dem Fernsehgerät weiß ich nicht Bescheid.Я не умею обращаться с телевизором.
    Was gibt's denn heute im Fernsehen?А что сегодня по телеви­зору?
    Im zweiten Programm kommen jetzt Nachrichten.По второй программе сей­час последние известия.
    Nachrichten? Das ist immer dasselbe! Stell den Quatsch ab! Schalte auf den anderenПоследние известия? Все­гда одно и то же! Выклю­чи эту ерунду! Переключи
    Kanal um! Ich möchte das Fußballspiel sehen!на другую программу! Я хочу смотреть футбол!
    Fußballspiel? Bitte ohne mich. Ich mache nicht mit!Футбол? О нет, это не для меня. Я это смотреть не буду!
    Stell den Fernsehapparat nicht auf volle Lautstärke. Stell ihn leiser!Не включай телевизор на полную громкость. Сделай потише!
    { Ответьте на вопросы. Sehen Sie gern fern? Sehen Sie sich jedes Fernsehpro­gramm an? Bringt Ihnen Fernsehen Entspan­nung? Können Sie den Fernsehapparat selbst reparieren oder bringen Sie ihn zur Reparatur?  { Gut, wenn Sie zu Hause alles selbst reparieren können. Lesen Sie Sprichwörter über den Fleiß. In geschickten Händen arbeitet jedes Werkzeug gut.
    Lust und Liebe zum Dinge macht Мьhе und Arbeit geringe.
    Flеiss und Kunst bringt Brot und Gunst.
    Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
    Fleißige Hand, gutes Land.

    Категория: Немецкий язык | Добавил: Admin (24.01.2010)
    Просмотров: 3130 | Рейтинг: 0.0/0 |
    Дополнительный материал для Вас от сайта englishschool12.ru

    ПРАГА (глазами аборигена)
    Забавные факты о главах государств:
    IS IVAN IVANOV STILL ALIVE?

    Производные неопределенные местоимения 
    America from under inside 
    Латинские заимствования в английском язы... 

    Английский язык для школьников №14
    Популярные рассказы на английском языке
    Сочинение Основные темы и проблемы в ром...

    Корпоративно-ремесленная культура. 
    The Twins (by Henry Sambrooke Leigh ) 
    Л.Е. КЕРТМАН ГЕОГРАФИЯ ИСТОРИЯ И КУЛЬТУР... 

    Всего комментариев: 0
    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    [ Регистрация | Вход ]
    Welcome
    Меню сайта
    Info
    Видео
    englishschool12.ru
    Info

    Сайт создан для образовательных целей
    АНГЛИЙСКАЯ ШКОЛА © 2024
    support@englishschool12.ru

    +12
    Все права защищены
    Копирование материалов возможно только при разрешении администратора сайта
    Сайт управляется системой uCoz