Сослагательное наклонение в английском языке, как и в русском, служит для выражения предполагаемых, возможных или желаемых действий, а также действий, противоречащих действительности. I wish it were spring now! - Если бы сейчас была весна! He would have come if he had not - Он бы пришел, если бы не был been ill. болен. Сослагательное наклонение в английском языке может также выражать и реальные действия, по поводу которых выражается определенное отношение или мнение говорящего: It’s strange that you should say all - Смешно, что ты все это говоришь. this. It’s surprising that they should - Удивительно, что они опаздывают. be late. В отличие от русского языка, в котором есть только одна форма сослага-тельного наклонения - сочетание частицы бы с формой прошедшего времени (я хотел бы), в английском языке имеется два сослагательных наклонения: сослагательное I (Subjunctive I) и сослагательное II (Subjunctive II).
|