Quote (Золотинка)
Как перевести «Справедливая Россия»? – "Just Russia" или "fair Russia"?
оба варианта какие-то смешные)))
Действительно, смешные.Я заглянула в Интернет, - там название перевдится как Just Russia. Англичане, наверное, воспринимают это как "просто Россия". Был такой сборник рассказов — Just so stories — "просто рассказы".
Мы сами так привыкли к русскому названию, что уже не замечаем, что на русском оно тоже невероятно смешное. Хочется построить парадигму — Добрая Россия, Терпеливая Россия, Великодушная Россия, и, как апофеоз — Трезвая Россия.
А если серьезно — то мне больше нравится термин Equitable Russia — по крайней мере, ясно о чем речь.