ГЛАВНАЯ страница | Регистрация | Вход| RSS Среда, 10.08.2022, 06:00

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Модератор форума: philantrop  
Форум » ФОРУМ » Форум английской школы » Статьи (для учителей английского)
Статьи
f531Дата: Пятница, 31.07.2009, 19:22 | Сообщение # 1
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 125
Репутация: 10000
Статус: Offline
Преимущества изучения английского языка сегодня
Однозначно можно сказать, что знание английского языка довольно важно сегодня, помимо того, его можно квалифицировать как нужду столетия. Английский язык нужен везде. Даже прислуги, освоившие английский язык, получают больше платы. Все чаще мы находим публикации в периодических изданиях, где владельцы компаний зовут к себе предпочтительно тех, кто владеет англ.яз. хотя бы в начальной форме.
Умение в отрасли английского языка в нашей стране очень ценится и хорошо оплачивается. Говорить на англ.яз. становится все более популярным. Множество соглашений подписывается именно на этом языке. Нередко продукция, предназначенная для экспорта или импорта, имеет англоязычное описание. На английском языке мы можем говорить и с японцами. Поскольку английский - международный язык.

Считается, что он появился для бизнеса. Однако с этим языком ассоциируется не только деловая активность, но и обычная жизнь. Граждане многих государств говорят на англ.яз. Это США, Соединенное Королевство, Канада, Австралия, Индия, Таиланд и многие остальные страны по всей планете. Определенные этносы, например шведы, с годами начали говорить на английском языке и дома.

Английский язык - самый популярный в мире. Помимо 100%-ного карьерного роста, Вы также сможете общаться и знакомиться с иностранцами, просматривать оригинальную литературу и свободно путешествовать по Internet порталам. Учите английский язык, ведь это так интересно!

 
f531Дата: Пятница, 31.07.2009, 19:24 | Сообщение # 2
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 125
Репутация: 10000
Статус: Offline
Знакомство с фонетикой

Знакомство с английским языком, как правило, начинается с алфавита. Следует отметить, что разница между английским и русским алфавитом, кажущаяся на первый взгляд небольшой, на самом деле огромна. Но изучение фонетики настолько интересно, что постановка артикуляции, изучение дифтонгов, трифтонгов, связок, различных фонетических явлений, на самом деле перестает пугать после третьего занятия. smile

Так какова же разница между английским и русским алфавитом. Причем именно разница. Мы не учим алфавит обособленно, ведь всегда проще сравнить, чем выучить что-то абсолютно новое. В русском языке 33 буквы. 10 гласных (а, у, о, ы, э, я, ю, ё, и, е), 21 согласных (б, в, г, д, ж, з, й, к, л, м, н, п, р, с, т, ф, х, ц, ч, ш, щ), ъ и ь не относят ни к гласным, ни к согласным и называют графическими знаками. Согласных же звуков больше, чем букв – 36: [б], [б'], [в], [в'], [г], [г'], [д], [д'], [ж], [з], [з'], [й'], [к], [к'], [л], [л'], [м], [м'], [н], [н'], [п], [п'], [р], [р'], [с], [с'], [т], [т'], [ф], [ф'], [х], [х'], [ц], [ч'], [ш], [щ'].

Гласных, различающихся под ударением, – всего 6: [а], [у], [о], [ы], [и], [э]. Таким образом, в русском языке гласных букв больше, чем гласных звуков.

Что касается английского языка, то в его алфавите всего 26 букв (6 гласных + 20 согласных) и им соответствуют 44 звука.

The “ABC” (название английского алфавита - the alphabet) – 26 letters (букв)

= 44 sounds (звука).

A [ei]

B [bi:]

C [si:]

D [di:]
E [i:]

F [ef]

G [dʒi:]
H [eit∫]

I [ai]

J [dʒei]

K [kei]


L [el]

M [em]

N [en]

O [ou]

P [pi:]
Q [kju:]

R [a:®]

S [es]

T [ti:]


U [ju:]

V [vi:]

W [dʌblju:]


X [eks]

Y [wai]

Z [zed/zi:]

Более подробно о звуках мы поговорим чуть позже, в процессе изучения фонетики. Не забывайте проводить параллели и сравнивать русские и английские правила, это поможет Вам лучше их запомнить.

 
f531Дата: Пятница, 31.07.2009, 19:27 | Сообщение # 3
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 125
Репутация: 10000
Статус: Offline
Американский английский

в своем подавляющем большинстве, предлагают классический курс английского, т.е. британский английский язык. Американский английский (англ. American English) — самый распространённый языковой модификация английского языка, принятый национальный стандарт этого языка на территории США. Английский в каннара США, равно как и в других регионах своего распространения был привнесён в Северную Америку британскими (преимущественно английскими колонистами) в XVII-XVIII веках, после чего под влиянием разнообразных внешних и факторов, внутренних в нём развились целый ряд своеобразных черт всех на языковых уровнях. В самих США американский английский есть родным для 80 % населения страны и имеет стандартный, закреплённый в образовательной системе и СМИ ряд свойств в области орфографии, грамматики, лексики. Тем не менее, он, равно как и английский вообще, не закреплён в федеральной конституции как официальный язык США, хотя де-факто им является.

Американский английский создал тысячи слов и фраз, которые вошли как в общеанглийский (hitchhike, landslide) так и мировой в лексикон (окей, тинейджер).

Особое влияние на оказал язык и существенные различия в жизни и быте колонистов в США Великобритании. и Иной климат, природа, окружение и быт привели к адаптации и возникновению в местном английском новых слов и понятий. В эту категорию входят слова, возникшие именно США в и не получившие распространения в Англии: названия растений и животных континента североамериканского (moose — «североамериканский лось» при английском elk, которое в США получило значение изюбрь), различных явлений, связанных государственным с и политическим строем США (dixiecrat — «демократ из южного штата»), с бытом американцев (drugstore — «аптека-закусочная»).

Особую составляют группу слова, которыми пользуются как в Англии, так и в США и в которых специфически американским является лишь одно присущих из им значений (market — «продовольственный магазин», career — «профессиональный»). Слово faculty в Англии употребляется значении в «факультет», а в Америке «профессорско-преподавательский состав».

Существительное pavement для англичанина означает «тротуар», для а американца «мостовая». К разряду американизмов относятся также слова, которые в Англии превратились в архаизмы или диалектизмы, но по-прежнему распространены широко в США: fall — "осень" вместо франко-норманского autumn, apartment — "квартира" flat, вместо tardy — "запоздалый", "elevator" вместо lift, "subway" вместо underground и прочие.

В процессе заимствования некоторые американизмы буква Британии подвергаются переосмыслению. caucus Например, — «закрытое собрание партийных лидеров» приобрело в Англии новое значение: «политика подтасовки «давление выборов», на избирателей» и пр.

Некоторое влияние оказали на лексикон американского английского и другие европейские языки. Более интенсивно в США влияние испанского языка, особенно на юго-западе. Такие стандартные испанские и испанизированные индейские заимствования как adios, solo, rancho, buckaroo, tapas, tacos, latino/a guacomole, широко используются в речи и для литературе придания ей разного рода стилистических, иронических и прочих оттенков.

В настоящий момент отмечается тенденция к излишнему употребления упрощению грамматических конструкций в американском английском. Так, сейчас американцы все более чаще всего обходятся лишь 3 временами - Present Past Simple, Simple и Future Simple. Причем, данная особенность уже не редкость даже для общественно-политической речи в американском варианте английского языка. Учитывая количество говорящих на американском английском, эта особенность видна уже не вооруженным глазом в классическом британском английском, как бы не противились этому факту британцы.

 
f531Дата: Пятница, 31.07.2009, 19:30 | Сообщение # 4
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 125
Репутация: 10000
Статус: Offline
Фонетика и фонология, как тренировать правильное английское произношение. Тренинг слуха и речи для взрослых

Все знают, что нужно привыкнуть к английской грамматике, набрать массу английских слов и сформировать свой словарный запас. Вы, скорее всего, согласитесь, что нужно изучать культуру страны, язык которой хотите выучить. Как правило, подходы к изучению английского языка приводят русскоговорящих к тому, что они умеют читать английский текст и переводить его на русский. Произношению обычно уделяют мало внимания, и это приводит к так называемому "языковому барьеру" - человек не может понимать речь носителей английского языка - американцев и англичан.
Произношение, можно ли его "поставить"? Какие особенности у фонетики английского языка?
В изучении любого языка самую важную роль играет настройка речевого аппарата, который включает в себя и органы дыхательной системы, язык, гортань, рот, губы и зубы. Часто забывают, что всем эти речевым аппаратом управляет мозг, который у взрослого человека поддается тренировке с трудом. Конечно, дети инстинктивно воспроизводят и приспосабливаются к правильному произношению успешнее взрослых, взрослым нужен особый тренинг произношения, настраивающий речевой аппарат и мозг учащегося на восприятие английского языка. А восприятие начинается со звука. Звук - основа языка, не только английского, между прочим. Звуку нужно учиться и можно научиться правильно и быстро.
Для этого необходимо правильно тренировать слухоречевой аппарат и восприятие. В этом случае вы сможете понимать любую английскую речь. На английском говорят бегло не только его носители, да и они вовсе не говорят так, как учат языку преподаватели академического английского. В речи разных людей кроме разнообразия диалектов и произношений присутствуют эмоциональные отличия.
Английский может быть очень быстрым и в некоторых случаях понять, что именно человек говорит, очень трудно. Так же трудно понять русского, который начинает говорить на английском языке, не изучив его фонетику практически. Для взрослых недостаточно подстройки и повторения, нужно также разумное объяснение особенностей речевого аппарата и знание, как этим аппаратом пользуются американцы и англичане. Только так формируется правильное английское произношение, обладая им, вы сможете говорить понятней, быстрее изучать остальное (слова, правила грамматики, идиомы английского языка). Для того чтобы вас понимали и слушали с удовольствием, следует учиться говорить на английском так, как приятнее слышать другим.
 
f531Дата: Пятница, 31.07.2009, 19:30 | Сообщение # 5
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 125
Репутация: 10000
Статус: Offline
Правильное английское произношение: можно ли научиться самостоятельно говорить и понимать fluent english

Для того чтобы выработать правильное произношение стоит смотреть фильмы на английском, слушать телепередачи или радио. Ваша цель первая цель - понимать беглый английский язык. В таком пассивном режиме, сидя у телевизора и повторяя слова диктора за пару лет вы сможете чего-то добиться самостоятельно.
Хорошо иметь возможность слушать носителя английского языка. Но что именно вам следует слышать в английской речи? На что именно следует настраивать ваш мозг и слух для того, чтобы научиться говорить, самостоятельно научиться fluent english? Именно этому посвящен тренинг английского языка Дмитрия Шаповалова. Поскольку Дмитрий по базовому образованию физик, он подошел к разработке собственного курса тщательно и необычно. Главное отличие его курса - акцент на английском произношении, на правильной настройке слуха и речи для того, чтобы участники тренинга могли говорить привлекательно, чтобы их английский после обучения другие слушали с удовольствием.
Правильное решение - поехать в страну и быть вынужденным понимать и говорить на английском языке, но речевой аппарат взрослого человека, в отличие от речевого аппарата ребенка не настроен на подражание и повторение. Для настройки нужны особые методы. Основное отличие метода Шаповалова от метода Шехтера (также ставящего на первое место преодоление языкового барьера и умение говорить) - научная простроенность тренировки произношения.
Теперь вы знаете секрет - нужно купить курс английского и повторить путь ребенка, ускоренно. Но с Шаповаловым все-таки получится быстрее. Логопедический подход - лишь часть успеха в изучении правильного английского. Основная фишка - фонологическая методика, разработанная Дмитрием.

 
f531Дата: Пятница, 31.07.2009, 19:32 | Сообщение # 6
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 125
Репутация: 10000
Статус: Offline
Безупречный английский

Если вы уже начали изучать английский язык, вы наверняка сталкивались с такой проблемой, что не можете правильно выразить свои “русские” мысли. То есть вы знаете, что хотите сказать, но не знаете как.

Устранить этот недостаток достаточно сложно. Главный путь к успеху в изучении иностранного языка – это практика. Естественно, лучший вариант – это отправиться в англоговорящую страну и просто начать разговаривать с первыми встречными. Такой метод был бы идеальным, если бы не стоил так дорого.
Так что же делать? Ответ на этот вопрос прост: практиковаться можно и не выезжая из своего города.
Начните с вашей рабочей обстановке. Многие лингвисты и переводчики прибегают к таким мерам: устанавливают на свой компьютер операционную систему и по умолчанию ставят английский язык. Или отключают поддержку русского языка на своем мобильном телефоне. Поверьте, даже такие мелочи пойдут вам на пользу. Буквально, окружите себя английским.
Возьмите несколько фильмов на DVD. Практически все киноновинки и старые художественные картины доступны на английском языке. Смотрите фильмы в оригинале! Это не только увеличит ваш словарный запас, но и поможет справиться с вашим акцентом, главное правильно следить за речью героев фильма.
Во всех крупных книжных магазинах вы сможете найти книги в оригинале. Читайте как можно больше на английском!
Если у вас есть свободный доступ в интернет – общайтесь с иностранцами и англоговорящими гражданами.
Пробуйте мыслить на английском. Да-да, именно мыслить. Старайтесь, как можно чаще формулировать свои идеи на иностранном языке. Именно так вы сможете изначально настроить, а не стараться перевести в голове мысли на русском.

Всего несколько месяцев ежедневной практики и ваш уровень английского поднимется на новую ступень. Удачи!

 
f531Дата: Пятница, 31.07.2009, 19:34 | Сообщение # 7
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 125
Репутация: 10000
Статус: Offline
Сколько нужно слов, чтобы овладеть иностранным языком?

Наиболее частый вопрос, который приходится слышать, звучит примерно так: «А сколько нужно слов, чтобы овладеть иностранным языком?» В самом вопросе ясно просматривается нежелание выучить чего-нибудь «лишнего», не дай Бог. А сам вопрос является показателем умственного развития человека. Честное слово, хочется сказать: «Не беспокойтесь, Вам слова вообще не понадобятся». Ведь можно же, в конце концов, общаться с помощью жестов, мимики, нечленораздельных звуков. Да и мало ли ещё с помощью чего. В конце концов, более чем пятнадцатилетний опыт создания семей россиянами с иностранными гражданами без вербального общения вселяет твёрдую уверенность в том, что можно прекрасно существовать вообще без какого-либо языка. Основной инстинкт прекрасно его заменяет. Это один из возможных ответов. Так как их существует несколько, поскольку люди разные, и далеко не всех устроит язык жестов.
В университетах, где готовят специалистов по иностранным языкам, разработаны лексические и грамматические минимумы. И минимум по иностранному языку как второй специальности (я не говорю о минимуме для основной специальности, так как это будет слишком «много» слов) примерно составляет 3200 — 3500 лексем. Вероятно, эти цифры и следует считать вполне достаточными для овладения языком. Конечно, с помощью 3000 слов можно выразить практически любые мыли, если они у Вас есть, конечно. Ну, а если нет, так это даже чересчур много. Но хочу заметить, что если Вы всё-таки пытаетесь что-то пролепетать, используя столь «богатый» словарный запас, то это вовсе не значит, что Ваш иностранный собеседник будет пользоваться таким же лексическим минимумом, рекомендованным в качестве эталона для специалистов-филологов в Российской Федерации. Конечно, многое зависит от этого самого собеседника. А точнее, от его терпения и такта. Если ему не надоест выслушивать Ваши бесконечные просьбы повторить то, что он сказал, только другими, более простыми словами, и если Вы достаточно находчивы и можете сократить Вашу самую сложную мысль до достаточно простого высказывания, тогда Вы, вероятно, договоритесь до чего-нибудь. Может быть.

Ну, и, наконец, ещё один возможный вариант ответа на вышепоставленный вопрос: поступайте по принципу «масло кашу не испортит». То есть, не размышлять надо о том, кабы свой мозг не перетрудить, а пользоваться любой возможностью, чтобы увеличить свои знания как в лексике, так и в грамматике и идиоматике. Да и литературу почитывать надо, в том числе и художественную на том языке, который Вы выбрали. Ведь если в родном языке считается аксиомой, что не читающий книги человек безграмотный, то в иностранном языке и подавно.

 
f531Дата: Пятница, 31.07.2009, 19:35 | Сообщение # 8
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 125
Репутация: 10000
Статус: Offline
Перевод на английский язык слова "узнавать"

Слово "узнавать" можно перевести в различных ситуациях по-разному. Ему могут соответствовать шесть глаголов английского языка: learn, find out, discover, recognize, get to know, experience.

Итак, посмотрим, какие значения слова "узнавать" в каких ситуациях используются.

Значение глагола to learn подразумевает получение знаний без приложения особых усилий.

I learnt from the text that he loved Mary. – Я узнал из текста, что он любил Мэри.

Глагол to find out подразумевает, что для того, чтобы получить информацию потребовались некоторые усилия.
I found out that my husband had bought me a nice present. – Я узнала, что мой муж купил мне милый подарок. (каким-то тайным образом, скорее всего, подслушала разговор)

Глагол to discover предполагает, что информация или новые сведения неожиданны, поразительны для человека, который узнал это.
I was surprised to discover that my friend had already been married. – Я была удивлена, когда узнала, что мой друг уже женат.

Английское слово get to know получиние знания при помощи знакомства. Познакомиться с кем-то поближе. Узнать что-либо или кого-либо. все это соответствует английскому

I got to know him better after our first date. – Я узнала его лучше после нашего первого свидания.

Глагол to recognize употребляется тогда, когда подразумевается признать, опознать, узнать человека при встрече и т.п.

I hardly recognized him after ten years after school. – Я с трудом узнала его после десяти лет с окончания школы.

Есть ещё один вариант перевода слова "узнавать" - это глагол experience. Он означает получение определенного эмоционального опыта, познание радости (счастья/горя и т.п.), получение знание о чем-либо с помощью личного испытания

After getting into money difficulties I experienced a strong feeling of responsibility for my family. – Попав в трудности с деньгами, я на собственном опыте убедилась в ответственности за свою семью.

 
f531Дата: Пятница, 31.07.2009, 19:36 | Сообщение # 9
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 125
Репутация: 10000
Статус: Offline
Перевод на английский язык слова "учить(ся)"

Слово "учить" может быть переведено на английский язык по-разному. Этому слову могут соответствовать 3 английских глагола: to teach, to study, to learn. Но все они употребляются в разных ситуациях.

To teach означает обучать (кого-либо чему-либо), преподавать:

Моя подруга Катя преподает английский в школе. – My friend Kate teaches English at school.
Вас английскому учит Александр Федорович? – Does Alexander Fedorovich teach you English?
Судьба преподала мне урок. – Fate taught me a lesson.

To study может употребляется в следующих значениях:

1) учиться что-то делать:

to study cooking – учиться готовить
to study to play the piano – учиться играть на пианино

2) серьезно изучать, исследовать:

to study English – изучать английский язык
to study History – изучать историю
to study law – изучать юриспруденцию

3) учиться (в вузе):

I study at the University. – Я учусь в университете. Здесь лучше употреблять следующий вариант: I’m a student of the University. – Я студентка университета.

To learn может соответствовать понятиям:

1) учить наизусть:

I must learn this rule by heart – Я должна выучить это правило наизусть.

2) изучать долго:

My sister learned English at school. – Моя сестра учила английский язык в школе.

3) овладевать знаниями или навыками:

I am learning from her how to dance. – Я учусь у нее танцевать.

4) учиться, не прилагая усилий или против воли:

Tiger cubs learn how to hunt from parents. – Тигрята учатся охоте у родителей.

Fools learn from their mistakes. – Дураки учатся на своих ошибках.

Live and learn. – Век живи - век учись. (пословица)

 
f531Дата: Пятница, 31.07.2009, 19:37 | Сообщение # 10
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 125
Репутация: 10000
Статус: Offline
Рунглийский язык - что это такое?

Рунгли́йский язы́к (англ. Runglish, Ruglish, Russlish) — неологизм, которым иронично обозначают язык, на котором русскоязычные люди разговаривают с англоязычными; английский язык на русский манер. C лингвистической точки зрения рунглийский представляет собой смешанный язык или скорее псевдодиалект английского языка.

Происхождение

Термин «Runglish» появился за рубежом: в 2000 году так назвали язык, на котором космонавты общаются на борту Международной космической станции. С этого момента термин стал очень популярен. Рунглийским языком начали называть метод общения русскоязычных эмигрантов в англоязычных странах. В частности нередко шутят, что на рунглийском языке говорят русскоязычные евреи-эмигранты, основавшие небольшую колонию на Брайтон-Бич в Нью-Йорке, США.

Любопытно, что этим же термином воспользовался Артур Кларк в своем романе «2010: Одиссея 2». В этой новелле русские и англоязычные члены экипажа космического корабля настолько сблизились за время экспедиции, что начали произвольно смешивать русские и английские слова в беседе.

Произношение


Носители рунглийского языка не делают различия между открытыми/закрытыми и краткими/долгими гласными звуками. Например, они одинаково произносят /i/ (heat) и /ɪ/ (hit), /ɔ/ (port) и /ɒ/ (pot), /ɑ/ (heart) и /ʌ/ (hut), и т. д.
В рунглийском языке звук /æ/ (bad) звучит как /ɛ/ (bed).
В конце слова звонкие согласные произносятся как глухие, так что невозможно отличить слово dog от dock, hard от heart, и т. д.
Отсутствие звуков /ð/ и /θ/ в русском языке приводит к тому, что, например, слово thing может произноситься как sing, а then произноситься как zen.

 
f531Дата: Пятница, 31.07.2009, 19:40 | Сообщение # 11
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 125
Репутация: 10000
Статус: Offline
Виды диктантов 3 (stop, go back dictation, gap dictation, text reconstruction dictation)

“Stop, go back” диктант предназначен для развития полного понимания аудируемого текста. В отличии от традиционного аудирования с использованием аудиозаписей, ученики имеют возможность управлять скоростью диктанта, т.к в качестве магнитофона выступает сам учитель.

Нарисуйте на доске знаки, обозначающие “Go”, “Stop”,“Play”, “Rewind” и объясните ученикам, что они в любой момент могут остановить «кассету» и начать аудирование сначала.

По команде учеников “Play” учитель начинает читать текст. Ученики стараются записать текст как можно точнее. Когда кто-либо из учащихся начинает испытывать трудности в записи текста за учителем, он говорит “Stop”, “Rewind”, “Play “.
Возможность управлять ходом урока и действиями учителя очень нравится ученикам и поэтому даже если самые слабые ученики просят повторить учителя текст снова и снова, обычно это не вызывает возражений у более сильных учащихся. К тому же он имеют возможность проверить записанный ими текст еще раз.

Учащиеся, закончившие диктант, передают свои работы учителю. Первый ученик, закончивший текст, получает максимальное количество баллов и признается победителем первого этапа.

Далее следует процедура проверки текстов. Учитель может сделать это дома или раздать работы ученикам, вручив им экземпляры аудируемого текста и попросив их проверить работы друг друга. За допущенные неточности и ошибки снижается первоначально набранное учащимся количество баллов, после чего определяются победители и выставляются оценки.

Еще одна интересная форма работы с текстом – “Gap” dictation.

Выберите небольшой текст из вашего учебника. Подготовьте вариант этого текста с пропусками и запишите его на доске.
Начните диктовать текст. Диктуйте медленно и попросите учащихся записывать только те слова, которые пропущены на доске.

Для тех слов, которые записаны на доске, учащиеся должны оставлять пропуски.
Закончив чтение текста, сотрите текст с доски и попросите учащихся заполнить пропуски в их текстах.
По окончании работы ученики открывают учебники и проверяют свои тексты.

Text reconstruction dictation формирует у учащихся навыки составления заметок по прослушиваемому тексту. В качестве текста может быть выбран короткий рассказ или диалог.

Во время первого прочтения текста учащиеся ничего не записывают, а только слушают текст, стараясь понять основной смысл.

При втором прочтении текста попросите учеников записывать не все слова, а только те, которые, по их мнению, являются ключевыми. Ученики могут работать индивидуально или в парах.

Вы можете облегчить задачу учащимся, подчеркнув значимые в тексте слова интонационно или жестом.

После второго прочтения учащиеся приступают к реконструкции прочитанного текста, составляя рассказ или диалог по ключевым словам.

Данный вид упражнения полезен для развития навыков как основного, так полного понимания аудируемого текста, а также лексической и грамматической составляющих языковой компетентности.

 
f531Дата: Пятница, 31.07.2009, 19:41 | Сообщение # 12
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 125
Репутация: 10000
Статус: Offline
Виды диктантов 2. Running dictation

Running dictation. Это такой вид диктанта, который ученики любого уровня будут просить учителя провести снова и снова. Running dictation может быть использован для развития навыков диалогической речи, практики в употреблении лексики, грамматических структур. Вы можете использовать этот вид диктанта для всего в чем, по вашему мнению, ваши учащиеся нуждаются.

Но будьте осторожны, организовывая этот вид деятельности в первый раз, так как процесс написания диктанта может легко выйти из под контроля. Также будет не бесполезным предупредить учителей, работающих в соседних кабинетах, о том, что сегодня у вас может быть немного шумно на уроке.

В одном можете не сомневаться: ученики будут в восторге от этого диктанта.

Для проведения диктанта вам необходимо разбить учащихся на группы, выбрать подходящий текст и сделать по одной копии этого текста для каждой группы.
Текст прикрепляется на стене, и каждая группа выбирает первого «бегуна».
Бегун подбегает к тексту, читает его, возвращается к своей группе и начинает по памяти диктовать прочитанный текст. После того, как первый бегун продиктовал все, что он смог запомнить, читать текст отправляется следующий бегун.
Побеждает группа, которая справилась с диктантом первой. Эта группа получает 100 баллов, группа, закончившая второй -90 баллов, следующая -80 и так далее.
Далее следует процедура проверки. Ученикам вручается текст, и группы с пристрастием проверяют диктанты своих соперников. За каждую ошибку снижается определенное количество баллов и по результатам проверки определяется победитель.

По окончании проверки можно дать ученикам еще одно задание: отберите у них написанные диктанты и попросите их воспроизвести тексты заново по памяти, работая в группах или индивидуально. Это хорошее упражнение для тренировки памяти, а заодно даст вам возможность определить учащихся с преобладающим кинестетическим видом памяти, у которых процесс запоминания связан с двигательной активностью. Не будьте очень строги к таким ученикам, если они слишком подвижны на уроках. Это их способ познания мира.

 
f531Дата: Пятница, 31.07.2009, 19:42 | Сообщение # 13
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 125
Репутация: 10000
Статус: Offline
Перевод русских слов "целый" и "все", "всё", "вся", на английский язык. Подолжение.

Слово «всё» тоже имеет ряд особенностей при переводе. На английский язык оно может переводиться как:

everything (дословно - 'каждая вещь').
Tell me everything. – Расскажи мне всё
Family was everything to him. – Семья была для него всем.
Важно помнить, что слова everybody и everything требуют, чтобы глогол при них употреблялся в единственном числе, хотя речь идет о многих вещах или людях!

all (употребляется, когда речь идет о людях, предметах, понятиях во множественном числе (если за ними следует существительное), а также может заменяться на everybody (если после него нет существительного и смысл отражает буквальное значение - 'каждое тело', что, по сути, значит - 'каждый <человек>').
Все дети любят цирк. – All children like circus.
Всем учителям подарили цветы. – All teachers got flowers.
Все любят смотреть кино. – Everybody likes to watch movies.
Все грустят. – Everybody is sad.
Со словом "все" часто употребляются следующие устойчивые выражения, обратите внимание на их перевод.
Все (еще) не — not yet
Все же — nevertheless, yet
Это еще не все — the story is not complete, this is not the whole story
Он все же приходит — he does come
Все чаще и чаще — in increasing frequency
Все больше и больше – more and more
Телефон все звонит — the phone keeps ringing (all the time)
Он отвечает все одно и то же — he always gives the same answer
Дождь все еще идет — it is still raining
Все из-за вас — all because of you
Как ни стараюсь, все не разбираю, что он говорит — however hard I try, I cannot make out what he says
Все лучше и лучше — better and better
Вcе дальше и дальше — further and further
Все труднее и труднее — increasingly difficult /hard
Все чаще и чаще — in increasing frequency
Он все толстеет — he is becoming fatter and fatter
Он все слабеет — he keeps getting weaker and weaker
Во всем классе — throughout the entire class

Весь мокрый — wet through

По всей стране — throughout the country

Во всем мире — all over the world

Во всю длину — at full length

При всем (при) том — for all that, in spite of that

Всего хорошего! — good luck!

Табак весь (закончился) – there is no more tobacco, no more tobacco is left

 
f531Дата: Пятница, 31.07.2009, 19:43 | Сообщение # 14
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 125
Репутация: 10000
Статус: Offline
Разговорный английский язык для туриста.

С каждым годом приоритет владения иностранными языками растет с невероятной силой. Я думаю, ни для кого не секрет, что Английский язык является одним из самых распространённых языков в мире. Официально, английский язык является одним из основных языков в таких государствах как Австралия, США, Великобритания, Канада. На английском языке также разговаривают в таких экзотических странах как Гамбия, Багамы, Ботсвана, Гавайи, Кения, Нью-Мексико, Пуэрто-Рико, Фиджи, ЮАР – и это только малая часть стран, жители которых без труда смогут поддержать разговор или ответить на ваши вопросы на Английском языке. Думаю, не обязательно обладать огромной наблюдательностью, чтобы заметить что все, перечисленные выше страны являются туристическими курортами. И ведь тот факт, что, к примеру, в Египте или Индии Английский язык не числится в списках официальных языков, не обязательно означает то, что люди в этих странах его не знают. А это говорит о том, что знание Английского языка обстоятельно упростит ваш отдых практически в любой стране мира.
Конечно, вы можете сказать, что иностранные языки вам плохо даются, или что-то в таком же ключе, но куда разумней будет дочитать эту статью, и возможно впервые за всю жизнь получить возможность использовать английскую речь с пользой для себя и окружающих.
И так, как вы наверное уже догадались, я собираюсь помочь вам овладеть основами разговорного Английского языка.

Начать стоит, пожалуй, с логичного приветствия. Существует множество вариантов приветствия, но для того чтобы не забивать вам голову лишними подробностями, мы остановимся на самом распространённом – “Good day”. После нашего “Good day”, должен последовать вопрос, являющийся проявлением вежливости и только. А именно этот фактор будет влиять на то, охотно ли вам помогут в вашем вопросе. И снова выбираем самый простой в освоение вариант – “Can you help me, please?”. Далее последует ответ, после такого обращения, он вероятней всего будет положительным, после чего вам надо уже более конкретно спросить чего вы хотите. А сделать вам это стоит в такой форме: “We search for museum. Can you explain to me where it is? “. Что переводится так: “Мы ищем музей. Вы не объясните мне, где он находится?”. Соответственно вместо музея может стоять что-то другое. И, пожалуй, последний жизненно-важный вопрос – это вопрос, связанный с покупкой чего-либо, а именно с уточнением цены. Здесь все еще проще, чем вы можете себе представить. К примеру, вопрос о цене сумки выглядит таким образом: “How much is this bag?”. Для того чтобы спросить про что-то другое, нужно просто заменить “bag” на нужный вам продукт. Согласитесь, ничего сложного в этом нет.

Все что вам нужно, для того чтобы не пропасть в чужой стране вы уже знаете, а как же иначе? Ведь вы же дочитали эту статью до конца, а значит, вы готовы. Теперь я могу пожелать вам приятного отдыха и с уверенностью сказать, что именно таким он и будет.

 
f531Дата: Пятница, 31.07.2009, 19:44 | Сообщение # 15
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 125
Репутация: 10000
Статус: Offline
Самые трудные слова английского языка

Как выяснилось, следующие слова английского языка вызывают затруднения при написании даже у самих англичан. Также эти слова часто используют, чтобы проверить уровень знаний изучающего английский. Запомните эти слова, возможно, это вам пригодится. Или вы их уже все знаете?

1. Phenomenon (феномен).

2. Anaesthetist (анестезиолог)

3. Remuneration (вознаграждение)

4. Statistics (статистика)

5. Ethnicity (этническая принадлежность)

6. Philosophical (философский)

7. Provocatively (вызывающе)

8. Anonymous (анонимный)

9. Thesaurus (тезаурус или сокровищница)

10. Aluminium (алюминий)

11. Regularly (правильно, регулярно)

12. February (февраль)

13. Particularly (в особенности)

14. Hereditary (наследственный)

15. Prioritising (определение приоритетов)

16. Pronunciation (произношение)

17. Prejudice (предубеждение)

18. Facilitate (облегчать)

19. Hospitable (гостеприимный)

20. Onomatopoeia (ономатопея, звукоподражание)

Также выяснилось, что британцы чаще всего неправильно произносят слова, в которых на письме близко стоят буквы 'm' и 'n', а также 't', 's' и сочетание 'th'.

 
Форум » ФОРУМ » Форум английской школы » Статьи (для учителей английского)
  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Поиск:


Сайт создан для образовательных целей
АНГЛИЙСКАЯ ШКОЛА © 2022
support@englishschool12.ru

+12
Все права защищены
Копирование материалов возможно только при разрешении администратора сайта