ГЛАВНАЯ страница | Регистрация | Вход| RSS Суббота, 13.06.2026, 15:27

Удобное меню
  • ТЕСТЫ
  • В помощь учителям
  • В помощь изучающим
  • Родителям
  • Скачать
  • Развлечения
  • Нашим ученикам
  • ЕГЭ-2010-2011
  • Teachers' Cafe
  • Info
    Поиск
    Категории раздела
    Интересно каждому [6374]
    Информация
    фотообзоры

    Каталог статей

    Главная » Статьи » Интересно каждому » Интересно каждому

    ВОСПРИЯТИЕ РЕЧИ ТЕЛЕВЕДУЩЕГО МАССОВОЙ АУДИТОРИЕЙ
    Об этой статье мне посоветовал мой приятель, который стал изучать Французский язык онлайн и получил от этого много пользы. Ему стало гораздо легче общаться на французском языке, и он очень благодарен тем, кто дал ему эту возможность. Тема нашей работы «Восприятие речи телеведущего массовой аудиторией». Данная работа посвящена, во-первых, исследованию смысловых акцентов в речи телеведущих, во-вторых, изучению особенностей восприятия телеведущих массовой аудиторией, в-третьих, выявлению особенностей взаимодействия телеведущего и  массовой аудитории. Методика исследования смысловых акцентов основана на комплексном анализе текстов тележурналистов, выявлении в этих текстах способов реализации модальности, или смысловых акцентов, на различных вербальных и невербальных
    уровнях. Восприятие массовой аудитории исследовалось с помощью метода семантического дифференциала Чарльза Осгуда. Обработка данных осуществлялась по формулам вычисления среднего показателя Ме и меры согласия. Материалом исследования послужили расшифровки видеоматериалов с записью  аналитических программ телевидения «Глас народа» и «Основной инстинкт» С. Сорокиной, «Времена» В. Познера, «Зеркало» Н. Сванидзе. Общая продолжительность записи 1000 минут. В эксперименте по исследованию восприятия приняли участие  36 студентов филологов и юристов ПГУ и Нижегородской академии МВД РФ. В результате проведенного комплексного анализа текстов телеведущих на предмет выявления смысловых акцентов мы пришли к следующим выводам:
    - основными средствами реализации оценочности в речи Н. Сванидзе являются:  использование маркированной лексики, дисфемизмы, сложные образные ряды,  сравнения, метафоры, метонимии, риторический прием нагнетания, ассоциативные  ряды. В речи С. Сорокиной: экспрессивные восклицания, маркированная разговорная
    лексика, декларативное разделение мнений на «свои» и «чужие», интонационная экспрессия, проявляющаяся как в вопросах, так и в отдельных репликах, позволяющая делать выводы о близости ведущей того или иного мнения. В отличие от С. Сорокиной, В. Познер всячески подчеркивает свою объективность, не высказывая собственного мнения, однако смысловые акценты все же присутствуют в
    речи ведущего: это и использование домыслов, интонационная окраска реплик и вопросов, предельная конкретизация разговора, не позволяющая собеседникам уклоняться от предложенной проблемы, столкновение мнений и др. На невербальном уровне нами также отмечены особенности, позволяющие говорить о том, что Познер прекрасно владеет способами суггестивного воздействия на аудиторию:
    психологическое давление на аудиторию осуществляется с помощью такого распределения ролей (транзактный анализ), согласно которому собеседник оказывается в роли ребенка, т.е. он вынужден оправдываться, извиняться и т.д. Ведущий же, выполняющий функцию родителя, выступает в данной ситуации как «правая» сторона, вызывающая симпатии аудитории. Близость к аудитории подчеркивается и с помощью частого использования местоимения «мы». Исходя из этого, мы пришли к выводу, что В. Познер будет более остальных ведущих привлекателен для аудитории, а информация, сообщаемая им, будет вызывать больше доверия. Данное предположение подтвердилось результатами эксперимента, проведенного с целью изучения восприятия аудиторией телеведущих. С помощью метода семантического дифференциала мы выяснили, что по таким показателям, как: вызывает доверие, эрудированный, сильная личность, умный, имеет высокий социальный статус, верит в то, что говорит, убеждающий, Познер намного опережает своих коллег. Данный факт свидетельствует о том, что используемая им модель речевого и невербального поведения является оптимальной для воздействия на аудиторию и изменения мнения телезрителей.
    Категория: Интересно каждому | Добавил: Admin (01.06.2010)
    Просмотров: 2727 | Рейтинг: 0.0/0 |
    Дополнительный материал для Вас от сайта englishschool12.ru


    Exercise 15 
    Родная речь как юридическая проблема 
    Сочинительные союзы 

    Уровни английского языка (классификация ...
    Французский язык
    Диалог на английском языке

    Голденков М. А. Азы английского слэнга и... 
    Вербализация 
    Игра и язык. Теоретический аспект 

    Всего комментариев: 0
    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    [ Регистрация | Вход ]
    Welcome
    Меню сайта
    Info
    Видео
    englishschool12.ru
    Info

    Сайт создан для образовательных целей
    АНГЛИЙСКАЯ ШКОЛА © 2026
    support@englishschool12.ru

    +12
    Все права защищены
    Копирование материалов возможно только при разрешении администратора сайта
    Сайт управляется системой uCoz