|
Каталог статей
В разделе материалов: 324 Показано материалов: 51-60 |
Страницы: « 1 2 ... 4 5 6 7 8 ... 32 33 » |
The objectives of grammatical study suggested above are very far-reaching. To describe in any detail a system for choosing, realizing and signalling meanings is a huge task. It is even more formidable than may at first appear since it entails developing a theory of the character of human language in general. One needs a general theory of language so that each language may be described. |
A language may also vary owing to changes that the system undergoes in the course of time. The language of the seventeenth century differs from the language of today. For instance in the seventeenth century it would have been normal to say I am glad Mr Soandso has made so much despatch, while today we would probably say something like I am glad Mr Soandso has got on so quickly. It would be ridiculous to debate whether seventeenth century usage was more ‘correct’ than that of the present day; it was just different. Linguistic change is inevitable. Sometimes it may seem that a change has been for the worse. This is because when we are conscious of a change taking place, we are also aware that the change brings some inconvenience with it. But the inconvenience is temporary. When a change has been completed and has become a thing of the past, it is no longer inconvenient and the earlier state of the language system is forgotten; but while the change is in progress, there is instability within the system and people may misunderstand one another, or become irritated by innovations of expression. These misunderstandings and irritations pass away in the course of time and the language emerges from the change neither worse nor better, but simply different. |
At this point it may be useful to reflect upon the popular conception of correctness in language since, if it is to deal adequately with linguistic reality, it needs refining. How can we judge the ‘correctness’ of some form of expression without taking into account the circumstances in which the expression is being used? |
We have spoken of the need to take an objective attitude towards people’s language behaviour. This means we should describe it and not judge it. A fact about languages which can be observed without too much difficulty is that they are variable. For one thing, different groups of people speak different dialects of a language. We are all familiar with the idea of different regional varieties. The differences are not necessarily just differences of accent, but may also include differences of grammar and vocabulary. But not all dialectal varieties are regional. There are also class dialects. A dialect is a variety of the language that is used by an identifiable group of speakers, whether these belong to a region or to a social stratum. |
Although, as we have seen from the preceding paragraph, there is as yet no coherent doctrine in English lexicography, its richness and variety are everywhere admitted and appreciated. Its history is in its way one of the most remarkable developments in linguistics, and is therefore worthy of special attention. In the following pages a short outline of its various phases is given. |
The most burning issues of lexicography are connected with the selection of head-words, the arrangement and contents of the vocabulary entry, the principles of sense definitions and the semantic and functional classification of words. In the first place it is the problem of how far a general descriptive dictionary, whether unilingual or bilingual, should admit the historical element. |
Lexicography, that is the theory and practice of compiling dictionaries, is an important branch of applied linguistics. The fundamental paper in lexicographic theory was written by L.V. Shcherba as far back as 1940. A complete bibliography of the subject may be found in L.P. Stupin’s works. Lexicography has a common object of study with lexicology, both describe the vocabulary of a language. The essential difference between the two lies in the degree of systematisation and completeness each of them is able to achieve. |
It should of course be noted that American English is not the only existing variant. There are several other variants where difference from the British standard is normalised. Besides the Irish and Scottish variants that have been mentioned in the preceding paragraph, there are Australian English, Canadian English, Indian English. Each of these has developed a literature of its own, and is characterised by peculiarities in phonetics, spelling, grammar and vocabulary. |
|
|