Об этой статье мне рассказал мой приятель, которому очень нравится танец http://www.ballroom.rolevoy.ru, поэтому он начал заниматься этим танцем всерьез. Сейчас он уже практически профессионал и даже выступает на концертах. Категория посессивности – одна из разновидностей более общей семантической категории реляционности – включает несколько субкатегорий, в основе которых лежат отношения обладания, принадлежности, партитивности и т.д. [1: 100]. Структура посессивности как языковой категории весьма неоднородна, потому что данная категория помимо категориальных средств (конструкций с глаголами «быть» и «иметь»: У него есть яхта. Он имеет яхту.) располагает и разнообразными некатегориальными средствами выражения. Среди прочих особое место занимают словообразовательные способы. В специальной литературе [1; 2] описаны различные словообразовательные показатели, например, суффиксы -ин-, -ов- в прилагательных типа: мамин (принадлежащий маме), лисицын, Петров; суффиксы –ат-, -аст-, -ист-: горбатый, усатый, головастый, голосистый (‘имеющий горб’, ‘имеющий усы’, ‘имеющий умную/большую голову’, ‘имеющий сильный/красивый голос’). Своеобразные посессивные отношения формирует префикс, отрицающий обладание: безногий ‘без ног’, бездушный ‘без души’. Следуя этой логике, заметим, что идею «необладания» могут выражать не только прилагательные, но и другие части речи. Ср.: безденежный, безденежье, обезденежить и т. д. Особый интерес представляют, на наш взгляд, производные глаголы, способные передавать отношения обладания: озаглавить ‘дать заголовок чему-либо’, зачехлить ‘надеть чехол’, смолить ‘мазать или пропитывать смолой’, пятнать ‘покрывать пятнами’, клеймить ‘ставить клеймо", искрестить ‘исчертить накрест’, прорезинить ‘пропитать, покрыть резиновой смесью’, замшеть ‘покрыться мхом’, обезглавить ‘отрубить голову’, разоружить ‘взять, отобрать оружие у кого-либо’. Действительно, данные глаголы вполне отвечают формуле посессивности В.Н. Топорова P r R [2], где r такое соотношение между объектами внешнего мира, при котором один из них (объект обладания, обладаемое R) «включается» в другой (обладатель, посессор Р), составляя с ним единое физическое и/или функциональное целое: озаглавить: статья (Р) наделяется (r) заглавием (R), обезглавить: некто/нечто (Р) лишается (r) головы (R) и т.д. Исследование производных глаголов, выражающих идею посессивности, не может ограничиваться только описанием их словообразовательной структуры. Такая работа предполагает изучение не только плана выражения, но и плана содержания. Обратимся к анализу семантики производных глаголов, словообразовательное значение которых формируется через концепты «наделить» и «лишить». В качестве объекта были отобраны несколько словообразовательных моделей, например, S - и(ть), S - а(ть), о/об - S - и(ть), за- S - и(ть), обез - S - и(ть), раз/с - S – и(ть) и др., где S - мотивирующее существительное. Общность глаголов этих словообразовательных типов основана, во-первых, на концептуальном сопоставлении двух значений «наделить» и «лишить», во-вторых, на идентичном способе словообразования глаголов, в-третьих, на наличии общих мотиваторов, ср.: рассекретить – секретить - засекретить. Обратимся к семантике слова «наделить»: 1. Предоставить что-либо кому-нибудь как долю; 2. Дать что-нибудь в качестве подарка // перен. одарить, оделить кого-нибудь (силами, способностями, дарованиями и т.д.). Предметом нашего анализа станет идея наделения, приобретения в целом (равно как и лишения). Следовательно, мы будем рассматривать этот концепт намного шире по сравнению с традиционным пониманием наделить – ‘дать что-либо кому-либо', и это подтверждается синонимами, которые использует Русская грамматика- 80, характеризуя этот концепт: заполнить (ЛЗ: наполнить, занять целиком), покрыть (1. Положить, наложить сверху на кого-что-н.; 2. Заполнить, усеять чем-н. по поверхности и т.д.), снабдить (дать, предоставить что-либо, обеспечить чем-либо необходимым), превратить (придать иной вид, перевести в другое состояние) и т.д. Итак, все данные глаголы отражают значение наделения, потому что соответствуют общей трансформационной формуле «сделать что-нибудь для появления чего-либо». Анализ дефиниций показывает, что идея наделения, отчетливо сформулированная в толковании словообразовательного значения 'наделить тем, что названо мотивирующим существительным', бесспорно, присутствует и в лексическом значении, но не в столь «обнаженном» виде, как в словообразовательном. Сему «обладания» иногда приходиться выявлять с помощью компонентного анализа. Ср.: залесить – ЛЗ: 'засадить лесом' - занять, заполнить пространство; крахмалить – ЛЗ: 'опускать (белье, платье и т.д.) в раствор крахмала' - покрывать, пропитывать что-либо; офранцузить – ЛЗ: 'привить кому-либо французский язык, обычаи' - наделить признаками (француза), превратить (во француза). Таким образом, значение обладания или, точнее, наделения в данной группе глаголов представлено только в качестве базисного уровня, на основе которого строится лексическое значение. Что же является причиной смысловых приращений? По-видимому, семантическое соотношение производного глагола и мотивирующего существительного. Как известно, установление конкретных видов семантических отношений между словообразовательно связанными словами является важным шагом к созданию общей типологии деривационных семантических связей современного русского языка. Лексико-грамматические показатели производящего и производного, их принадлежность к той или иной части речи играют существенную роль в создании своеобразия семантических мотивационных отношений даже в том случае, когда мотивируемые слова относятся к одной части речи и образованы с помощью одних и тех же аффиксов. Например, характер семантических отношений между глаголами о- S – и(ть) и базовыми существительными носит принципиально иной характер, нежели между глаголами на о - A - и(ть) и базовыми прилагательными. Рассмотрим особенности семантической мотивации, которые характеризуют смысловые связи между глаголами наделения и мотивирующими ими их именами существительными. Анализ мотивационных отношений между данными глаголами и базовыми существительными позволил определить рамки, в пределах которых происходит трансформация субстантивного значения в процессуальное. Наши наблюдения могут быть представлены в виде следующих правил мотивации. Глаголы обладания образуются от таких существительных, которые обозначают: а) лицо (бюрократ - обюрократить, калека - калечить, сирота - (о)сиротить); б) артефакт (товар - затоварить, бандероль - обандеролить, вакса - ваксить); в) натурфакт (камень - окаменеть, лес - залесить, пепел - (ис)пепелить); г) отвлеченные предметы (задача - озадачить, свобода - освободить, конфуз - конфузить). Рассмотрим, как участвует лексическое значение производящих в организации лексического значения производных глаголов. Обратим внимание на то, что глаголы со значением 'наделить' отличаются качественной неоднородностью. Предварительный анализ позволяет выделить несколько групп глаголов: а) маслить ‘мазать, покрывать маслом'; стеклить 'вставлять стекла’; прорезинить 'пропитать, покрыть резиновой смесью’; испепелить 'обратить в пепел, сжечь дотла’; венчать 'украшать голову венком’; заклеймить 'поставить клеймо, метку’; б) обнемечить 'насильственно придать немецкий вид, характер, делать кого-либо похожим на немца по языку, обычаям, культуре и т.п.’; обюрократить 'сделать бюрократом, бюрократическим'; окатоличить 'обратить в католичество, придать кому-либо, чему-либо католический характер'; засеребрить 'сделать похожим на серебро по цвету, придать блеск серебра'; в) окрылить 'привести в состояние душевного подъема, воодушевить'; окаменить 'лишить способности чувствовать, поддаваться каким-либо чувствам'; окостенить 'заставить окоченеть, заморозить'; обветрить '1.Подвергнуть действию ветра, разрушить. 2. Сделать грубым, шершавым. 3. Обсушить ветром' и т.д. Наиболее противопоставленными оказываются глаголы первой и третьей групп, т.к. в первой семантика обладания представлена в чистом виде, а в третьей присутствует как некий образ. Начнем анализ с этих противопоставленных групп на примере глаголов: стеклить, с одной стороны, и окрылить - с другой. Лексическое значение глагола стеклить 'вставлять стекла' относительно легко соотносится со словообразовательным значением 'наделить тем, что названо мотивирующим существительным', а лексическое значение окрылить 'привести в состояние душевного подъема, воодушевить'[1] практически не соотносится со словообразовательным значением. Думается, что причина такого расхождения состоит в способе участия лексического значения производящего в организации лексического значения производного. Ср.: лексическое значение существительного стекло 'прозрачное твердое вещество…’ полностью вошло в лексическое значение производной глагола. Между тем, семантика глагола окрылить организуется иначе. Прямого соотношения с производящим крыло 'орган летания у птиц' у данного глагола нет. Если попытаться выявить все возможные компоненты существительного крыло, то можно предположить такую взаимосвязь: крыло обеспечивает процесс полета, а полет вызывает особое эмоциональное состояние, которое ассоциируется с вдохновением. Следовательно, состояние вдохновения сравнивается с наличием крыльев. Совершенно очевидно, что перед нами особый вид деривации: значение производящего включается в семантику производного лишь частично, т.е. имеет место особое соотношение лексическое значение производящего и лексическое значение производного. Производные слова такого типа опираются на прямое значение производящего (у существительного крыло переносного значения нет), однако не на ядерную его сему, а на потенциальную; опора на эту сему отражает ассоциативный характер человеческого мышления. Указанная ассоциация последовательно реализуется в поэтическом тексте. Можно, очевидно, говорить о появлении новой речевой метафоры, которая способна реализоваться лишь в межсловном контексте. В.Г.Гак описывает механизм формирования переносного значения следующим образом: «…на основании какого-либо сходства наименование с одного предмета может быть перенесено на другой. Метафора и метонимия являются двумя универсальными семантическими законами. При переносе сохраняется дифференциальная сема, но заменяется категориальная» [4: 123]. Имеются основания полагать, что точно такой же механизм - только в рамках внутрисловного контекста работает и при создании глаголов типа окрылить. Будет логичным назвать такой вид деривации метафорической, расширяя этот термин по сравнению с традиционным [см. Земская Е.А. и др.], имея в виду тот факт, что соотношение значения производного с переносным значением производящего не является обязательным. Таким образом, для глаголов обладания характерны два типа мотивации: прямая (стекло- (о)стеклить) и метафорическая (крыло- окрылить). Все исследуемые глаголы можно расположить на воображаемой шкале по степени убывания полноты участия лексического значения мотиватора в организации значения производного. В силу особенностей своей семантики они займут на ней разное положение. К первой группе (глаголов типа стеклить) относятся глаголы: маслить 'мазать, покрывать маслом или добавлять масло во что-либо', чехлить 'закрывать чехлом', отоварить 'выдать товар (в исполнение какого-либо обязательства)', прорезинить 'пропитать, покрыть резиновой смесью'. Лексическое значение мотивирующего (стекло, масло и т.д.) полностью (ядерной, дифференциальной, потенциальной семами) участвует в организации семантики производного глагола. Второй группе, которая, как кажется, занимает срединное положение на нашей шкале, соответствуют такие глаголы: офранцузить 'привить кому-либо французский язык, обычаи', облитературить 'обработать литературно, придать вид литературного произведения', засекретить 'сделать что-либо секретным, не подлежащим свободному доступу, оглашению и т.д.' Рассмотрим характер мотивации данных производных на примере глагола офранцузить. Лексическое значение производящего французы – 'нация, основное население Франции, а также лица, относящиеся к этой нации'. Совершенно очевидно, что в создании семантики глагола офранцузить мотивирующее француз(ы) участвовало только частично (ср. окрылить). Этот случай мы также классифицируем как метафорическую мотивацию, но в данном случае дифференциальная, а не потенциальная сема становится актуальной: место коннотативной семы 'потомок французов' занимает дифференциальная сема: 'французский язык, французский менталитет, французские обычаи, образ жизни и т.д.’ Подобные глаголы соответствуют формуле: 'наделить признаками того, кто (что) назван(о) мотивирующим существительным'. Крайнюю точку на шкале займут глаголы третьей группы: окрылить 'привести в состояние душевного подъема'; окаменить 'лишить способности чувствовать…'; и др. На примере анализа глагола обескрылить мы убедились, что для организации семантики данных глаголов важна актуализация потенциальной семы. Итак, место исследуемых глаголов на данной шкале определяется полнотой участия лексического значения мотиватора в организации значения производного. Следующая наша задача: определить, какими свойствами мотивирующих единиц обусловлена «прикрепленность» глагола к соответствующей точке шкалы. Уже на первый взгляд определяется тенденция: изменение характера мотиватора от конкретности к абстрактности. Ср.: масло, товар, резина, и секрет, литература, крыло (= вдохновение). Рассмотрим мотиваторы более подробно. Так, первую группу глаголов мотивируют существительные, называющие объекты материального мира. Это в первую очередь артефакты: бандероль (обандеролить), соль (солить), чехол (зачехлить); натурфакты: лес (залесить), камень (окаменеть), дым (задымить). Вторую группу мотиваторов объединяют имена лица: кулак, большевик, поляк, француз, баба, немец и т.д. - и отвлеченные предметы: свобода, задача, секрет. Мотиваторами третьей группы стали натурфакты: крыло, кость, камень, ветер. Но в отличие от натурфактов первой группы, данные существительные по-особому включаются в лексическое значение производных глаголов, семантику наделения с наибольшей полнотой реализуют имена артефактов, с наименьшей - имена отвлеченных предметов, лица, некоторых натурфактов. Эта особенность уже рассматривалась в современной лингвистике в связи с анализом деривационного потенциала частей речи. Так, З.И.Резанова считает, что имеет место следующая тенденция: «чем шире отраженность в семантике знака предметных свойств и отношений, тем более широкими возможностями для мотивации производной он располагает. Убывание деривационного потенциала осуществляется от сложного к более простому, от организации по принципу многоаспектности, гетерогенности к одноаспектности, однообусловленности через ряд переходных групп» [5: 166]. Таким образом, одноаспектные мотивирующие, как правило, не осложняют семантику производных глаголов, лексическое значение которых полностью совпадает со словообразовательным значением. И наоборот, чем многоаспектнее мотиватор, тем богаче лексическое значение производного. Итак, мы рассмотрели семантические особенности глаголов наделения. Как было замечено ранее, семантику посессивности представляют такие производные глаголы, словообразовательное значение которых формулируется через концепт «лишить»: обезденежить 'лишить денег', обезножить 'лишить возможности ходить', разоружить 'взять, отобрать у кого-либо оружие' и т.д. Определив особенности формирования семантики наделения, мы полагаем, что для глаголов, выражающих значение 'лишить', характерны аналогичные способы создания значения. Ср. окрылить 'привести в состояние душевного подъема, воодушевить', обескрылить 'лишить крыльев // перен. лишить творческой силы, вдохновения', маслить 'мазать, покрывать маслом', обезмаслить 'удалить из воды или пара примеси масла' и т.д. Подведем итоги проведенного анализа: Семантика посессивности может выражаться с помощью словообразовательных средств. В качестве базовых словообразовательных типов были отобраны следующие: S-и(ть), S-а(ть), о(об)-S-и(ть), за-S-и(ть),обез-S-и(ть),раз/с-S-и(ть) и др., где S- мотивированное существительное. Значение обладания формируется с разной степенью сложности и может быть представлено в виде шкалы, которая демонстрирует степень конкретности обозначаемого концепта. Прикрепленность к разным точкам шкалы определяется видом деривации (прямой и метафорической). Способ включения семантики мотиватора в лексическом значении производного зависит от принадлежности производящего к одной из категориальных групп имен существительных. Литература 1. Теория функциональной грамматики: Локативность. Бытийность. Посессивность. Обусловленность. / Бондарко А.В. и др. – СПб., 1996 - 229с. 2. Славянское и балканское языкознание. М., 1986. 3. Вопросы слово- и формообразования в индоевропейских языках: Семантика и функционирование. - Томск, 1994. 4. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология: на материале французского и русского языков. – М., 1977. 5. Резанова З.И. Словообразующие возможности имени существительного// Семантические вопросы словообразования: Значение производящего слова. - Томск, 1991. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика: Учебник. - М., 2000. - 352с [1] Данное значение глагола окрылить образовано непосредственно на базе основного значения производящего крыло. [ См. об этом: 3: 169].
|