Эту статью написала моя приятельница, когда мы сидели у нее дома за чашечкой кофе. Я удивилась, как хорошо она выглядит, а она ответила, что действительно заметила улучшение своей внешности благодаря косметике Mary Kay, которая творит просто чудеса. Она принесла мне http://anykay.ru/, где я увидела огромный выбор средств для женщин и мужчин, для разного типа кожи, а также в нем представлены подарочные наборы на разные праздники. В этом каталоге качественная продукция, в чем я смогла убедиться на днях, купив там средство для кожи лица. Кроме того, меня ждал приятный сюрприз – подарок от компании.
Внутри любого национального языкового тела скрывается одинаковый по устройству остов. Его можно сравнить с человеческим скелетом. Сколько людей проходит перед нашими глазами! С разными фигурами, лицами, цветом кожи, в разных одеждах. А костный каркас у всех устроен одинаково: то же количество костей, то же предназначение каждой из них. В своей повседневности мы не заглядываем очень уж глубоко, обычно даже не срываем покровов из одежды, не говоря уже о покровах из плоти. Дарим своим знакомым фотографии, а не рентгеновские снимки.
Специалист же проникает своим тренированным зрением сквозь множество внешних личин, доходя до самой сути вещей. Для языковеда с достаточно широким кругозором нет принципиальной разницы между русским и арабским языком, как для врача нет принципиальной разницы, чей орган вкуса он исследует - негра или китайца. Попробуем же взглянуть на слова-звезды сквозь телескоп языкознания!
Трудно поверить, что русский и китайский, арабский и индонезийский, японский и суахили могут быть местными формами, отражениями одного и того же общечеловеческого языка. Уж очень мало общего между ними на первый взгляд. Тем не менее это такой же факт, как и то, что новорожденный младенец на пожелтевшей фотографии и старец преклонного возраста, в которого превратился этот младенец через "каких-то" 80 лет, - один и тот же человек.
В последнем случае нам помогает наблюдение за постепенностью перехода человека из одного возрастного состояния в другое. Домашний альбом помогает восстановить, как младенец превращался в розовощекого карапуза, тот - в худенького мальчика, потом в стройного юношу, мускулистого, сильного мужчину, пожилого человека с лысиной и животиком и, наконец, в сухонького старичка с палочкой в руке. В сущности, общих, объединяющих черт между младенцем и старцем наберется не так уж и много.
Вычленяя "разные", "самостоятельные" языки, мы игнорируем постепенность перетекания языка в язык, одного языкового состояния в другое. Мы слишком заняты или слишком нелюбопытны, чтобы проследить, как один язык развивался во времени, превращаясь в другой, мало похожий на него, чтобы вспомнить все промежуточные, переходные его формы, территориальные и временные. Очевидное (очам видное), подмеченное внешним зрением, необходимо проверять зрением внутренним, умозрительно (умом узрить), соединяя познавательные возможности зрения с теми же возможностями ума. Доверяй увиденному глазом, но проверяй его познанным мозгом.
"Зрячий человек не тот, кто видит гору, а тот, кто видит, что за горой".
|