Склонение существительных среднего рода на -í (тип stavení). Склонение указательных местоимений ten, ta, to. Количественные числительные от 10 до 1000. Склонение количественных числительных jeden, jedna, jedno. Склонение числительных dva, dvě, tři, čtyři. Склонение числительных от 5 до 99. Предлоги na и o (с винительным падежом). Союз že. OBCHODNÍ DŮM Je před vánocemi. Musíme obstarat některé nutné nákupy1 a koupit všem dárky. Jdeme tedy do obchodního domu. Já potřebuji nový oblek2 a chci si koupit také novou bílou košili. Manželka nerada nakupuje v konfekci, radši si dává šít (šije na míru3), a proto si chce koupit nějakou pěknou látku. Potřebuje také nové boty. Procházíme obchodním domem4. V přízemí je galanterie, drogerie5, parfumerie, prodej skla a porcelánu, bižutérie, v prvním poschodí dětské zboží, látky a pletené zboží: různé svetry, pulovry, vesty, roláky aj. V druhém patře je nábytek, elektropotřeby a nádobí. Oddělení konfekce, které právě hledáme, je ve třetím poschodí. Přichází k nám prodavačka a ptá se, co si přejeme. Ukazuje nám různé obleky. Mají na skladě obleky různých velikostí a různých barev. Žádám hnědý oblek z vlněné látky. Oblek, který si zkouším6, je pěkný, sako má však krátké rukávy. Další oblek mi také nevyhovuje, protože kalhoty jsou příliš dlouhé a také ta barva mi zrovna nesluší7. Nakonec mi prodavačka přinesla ještě jeden oblek, ten mi dobře padl8, byla to přesně moje velikost a měl pěknou hnědou barvu. Proto jsem si ho vzal. Pak jsem si koupil ještě módní košili, vázanku (kravatu) s hezkým vzorem, kapesníky a ponožky. Potom jsme šli o poschodí výš koupit pro manželku boty. Moje žena chtěla černé lodičky na vysokém podpatku. Jedny se jí velmi líbily, ale neměli zrovna v jejím čísle.9 Nakonec se rozhodla pro10 tmavošedé semišové na polovysokém podpatku. Byl to dovoz z Jugoslávie. Ve stejném oddělení se prodávají i punčochy, punčochové kalhoty (punčocháče), podkolenky a ponožky. Pak jsme šli do oddělení látek, kde si manželka koupila látku na sukni, na šaty a na halenku. Dětem jsme koupili pěkné hračky, zaplatili u pokladny11 a po schodišti vyšli na ulici. * * * V PRODEINĚ OBUVI - Dobrý den, jaké máte, prosím, přání? - Prosil bych nějaké zimní boty. - Vysoké, nebo polobotky? A jakou barvu? - Pokud možno černé polobotky. - Šněrovací, nebo mokasíny? - To je jedno, jen aby to byl nějaký moderní vzor. - Dobře, hned se podívám. Prosím, toto je módní novinka. Černé Šněrovací polobotky s koženou podrážkou. - Co stojí? - Třista dvacet korun. - Dobře, tak já si je vezmu. - Prosím, hned dostanete bloček. Děkuji vám, zboží si vyzvednete u pokladny. * * * V DROGERII - Potřeboval bych nějaký prací prostředek. - Prosím, zde je prášek na praní. To bude všechno? - Ještě bych si vzal mýdlo. - Přejete si mýdlo na praní nebo toaletní? 102 - Dva kousky toaletního a jedno holicí mýdlo. Máte žiletky? - Ano prosím, jakou značku byste si přál? Máme tu nový výborný druh nerez (nerezavějících) žiletek ze švédské oceli. V naší drogerii vám můžeme posloužit12 všemi druhy žiletek. - Tak mi jedny dejte. A ještě zubní pastu. Kolik platím? - Mýdlo stojí dvanáct korun padesát haléřů, přípravek na praní sedm čtyřicet, žiletky jsou teď o sedmdesát haléřů lacinější, zubní pasta tři devadesát. Dohromady to dělá13 třicet korun osmdesát haléřů. Slovníček barva, -у f краска bižutérie, -e f бижутерия bloček, -čku m чек bota, -y f ботинок; šnérovací boty ботинки на шнурках číslo, -а n номер dovoz, -u m импорт elektropotřeby pl электротовары halenka, -у f блузка haléř, -e m геллер (мелкая монета) hledat искать hnědý коричневый hračka, -у f игрушка kalhoty pl брюки kapesník, -u m носовой платок košile, -e f рубашка kravata, -у f галстук látka, -у f материал líbit se нравиться lodičky pl лодочки (туфли) moderní vzor, -u m современный фасон módní novinka, -у f модная новинка mýdlo, -а n мыло; holicí m. мыло для бритья; m. na přání мыло для стирки nádobí, -í n посуда oblek, -u m мужской костюм ocel, -e f сталь oddělení konfekce отдел готового платья podkolenky pl гольфы podpatek, -tku m каблук podrážka, -у f подошва polobotky pl полуботинки poněkud отчасти, до некоторой степени ponožky (ponožka, -у, f) носки prášek, -šku m порошок prodavačka, -у f продавщица prodej, -e m продажа procházet (čím) проходить (через что-л.) příliš слишком přípravek, -vku m (na praní) средство (для стирки) ptát se спрашивать pulovr, -u m пуловер punčochové kalhoty колготки punčochy (punčocha, -у f) чулки rolák, -u m водолазка rozhodnout se решить(ся) sako, -а n пиджак semišový замшевый schodiště, -ě n лестница stejný тот же sukně, -ě f юбка svetr, -u m свитер šaty pl платье tedy итак, значит vánoce pl рождество vázanka, -у f галстук velikost, -i f размер vesta, -у f дамская кофта, свитер vyhovovat подходить zboží, -í n товар; pletené z. трикотаж; skleněné z. стекло značka, -у f марка zrovna как раз, именно žádat просить žiletka, -у f лезвие для бритвы; ž. nerez лезвие из нержавеющей стали Лексико-грамматические пояснения 1. obstarat nákupy / udělat nákup сделать покупки 2. Глагол potřebovat (něco) или potřebovat плюс инфинитив соответствует в русском языке конструкции мне (ему, ей, им) нужен, -о, -ы (что-то): Potřebuji nový oblek. Мне нужен новый костюм. Potřebuješ tyto knihy? Тебе нужны эти книги? Potřebujeme s ním mluvit. Нам нужно с ним поговорить. 103 3. (u)šít na míru сшить на заказ Koupím si látku a dám si ušít šaty na míru. Я куплю материал и сошью себе платье на заказ. 4. procházet obchodním domem ходить по универмагу 5. Drogerie - магазин (в ЧССР), в котором продаются парфюмерные изделия и хозяйственные товары (краски, стиральные порошки, керосин и др.). 6. Глагол zkoušet многозначный: z. studenta (žáka) экзаменовать (студента, ученика) z. novou metodu пробовать / испытывать (новый метод) z. šaty (oblek) мерить / примерять z. v divadle репетировать (пьесу) 7. slušet (někomu) (употр. в 3-м лице ед. и мн. числа) быть к лицу, идти кому-л. (о цвете, покрое и т.д.) Černý oblek ti nesluší. Черный костюм тебе не идет. Modrá barva vám sluší. Голубой цвет вам к лицу. 8. padnout (někomu) сидеть (на ком-л.) (о платье, костюме) Ten oblek vám dobře padne. Этот костюм хорошо на вас сидит. Ту šaty ti nepadnou. Это платье на тебе плохо сидит. 9. Neměli... v jejím čísle. Не было... ее номера. 10. Nakonec se rozhodla pro tmavošedé boty. Наконец она решила купить темно-серые туфли. rozhodnout se pro něco решиться на что-л. 11. Обратите внимание на употребление разных предлогов в русском и чешском языках: platit u pokladny платить в кассу. 12. V drogerii vám můžeme posloužit... В дрогерии мы можем предложить вам... 13. Dohromady to dělá... Всего это составляет... Dělá to 100 Kčs. Итого / всего 100 крон. Грамматические объяснения Склонение существительных среднего рода на -í (тип s t a v e n í) Pád Číslo jednotné Číslo množné N. G. D. А. V. L. I. stavení stavení stavení stavení stavení! (o) stavení stavením stavení stavení stavení stavení stavení! (o) staveních staveními По типу stavení здание, строение склоняются многочисленные существительные среднего рода на -í с предметным и отвлеченным значением, а также все отглагольные 104 существительные и существительные с собирательным значением: zboží товар, přáni желание, poschodí этаж, umění искусство, čtení чтение, listí листья, листва и др. Примечания к правописанию: 1. Существительные среднего рода на -í во всех падежах имеют долгое -í. 2. В русском языке долгому -í в падежных окончаниях соответствуют различные окончания (-ье, -ие, -ия, -ии) и т. п. (См. урок 8 фонетического курса.) Склонение указательных местоимений ten, ta, to Číslo jednotné Číslo množné Pád Muž. r. Zen. r. Stř. r. Muž. r. 2en. r. Stř. r. N. G. D. A. L. I. ten toho tomu toho, ten (o) tom tím ta té té tu (o) té tou to toho tomu to (o) tom tím ti, ty těch těm ty (o) těch těmi ty těch těm ty (o) těch těmi ta těch těm ta (o) těch těmi l. Указательные местоимения ten, ta, to имеют значение этот, эта, это: ten dům этот дом, ta židle этот стул, to dítě этот ребенок. Часто местоимения ten, ta, to лишь отсылают или обращают внимание на предмет, о котором уже шла речь. Ср.: Byl jednou jeden král a ten měl tři syny. Жил был один король, и у этого короля было три сына. Vidíš ten strom? Ты видишь вон то дерево? По образцу ten, ta, to склоняются местоимения onen, ona, ono тот, та, то, указывающие на более отдаленный предмет. Иногда местоимения ten, ta, to выполняют в языке чисто эмоциональную функцию: Та naše babička, ta je hodná! Наша бабушка, она очень хорошая. К местоимениям ten, ta, to могут присоединяться различные частицы: -to, -hle (tenhle, tyhle). Чаще всего присоединяется частица -to: tento člověk, tato dívka, toto město. Местоимения tento, tato, toto (или более разговорные tenhle, tahle, tohle) употребляются при указании на ближайший предмет; onen, ona, ono - на более отдаленный, хотя в чисто указательной функции местоимение ono употребляется редко. Ср.: Šafařík i Palacky, ten Slovák, onen Moravan (один - словак, другой - мораванин). Вместо него в современном живом языке употребляются местоимения tamten, tamhleten. 2. В им. падеже мн. числа форма ti / tito употребляется с существительными мужского рода одушевленными: ti / tito chlapci, ti / tito studenti, форма ty / tyto . с существительными мужского рода неодушевленными: ty / tyto domy, ty / tyto stoly. Количественные числительные от 10 до 1000 а) Сложные количественные числительные: 10 deset 60 šedesát 200 dvé sté 700 sedm set 20 dvacet 70 sedmdesát 300 tři sta 800 osm set 30 třicet 80 osmdesát 400 čtyři sta 900 devět set 40 čtyřicet 90 devadesát 500 pět set 1000 tisíc 50 padesát 100 sto 600 šest set 2000 dva tisíce б) Составные количественные числительные: 21 jedenadvacet (dvacet jedna) 35 pětatřicet (třicet pět) 47 sedmačtyřicet (čtyřicet sedm) 59 devětapadesát (padesát devět) 73 třiasedmdesát (sedmdesát tři) 96 šestadevadesát (devadesát šest) 105 Составные числительные образуются двумя способами: а) как и в русском языке, единицы следуют за десятками: dvacet pět, třicet osm, šedesát šest и т.д. б) единица предшествует десяткам, соединяясь с ними союзом а: pětadvacet, šestašedesát. Примечание. В последнем случае все числовое выражение пишется слитно. В зависимости от выбора способа а) или б) у числительных, оканчивающихся на 1, 2, 3, 4, меняется и падеж считаемого предмета. Ср.; dvacet jedna koruna / jedenadvacet korun, třicet tři roky / třiatřicet roků и т. д. Склонение количественных числительных jeden, jedna, jedno Číslo jednotné Číslo množné Pád Muž. rod Zen. rod Stř. rod Muž. rod Žen. rod Stř. rod N. G. D. A. L. I. jeden jednoho jednomu jeden jednoho (o) jednom jedním jedna jedné jedné jednu (o) jedné jednou jedno jednoho jednomu jedno (o) jednom jedním jedni jedny jedněch jedněm jedny (o) jedněch jedněmi jedny jedněch jedněm jedny (o) jedněch jedněmi jedna jedněch jedněm jedna (o) jedněch jedněmi Склонение числительных dva, dvě, tři, čtyři Pád Muž. rod Žen. a stř. rod Muž., žen. a stř. rod N. G. D. A. L. I. dva dvou dvěma dva dvou dvěma dvě dvou dvěma dvě dvou dvěma tři tří třem tři třech třemi čtyři čtyř čtyřem čtyři čtyřech čtyřmi Склонение числительных 5 - 10, 25 - 99 N. G. D. A. L. I. pět pěti pěti pět pěti pěti deset deseti deseti deset deseti deseti pětadvacet pětadvaceti pětadvaceti pětadvacet pětadvaceti pětadvaceti devětadevadesát devětadevadesáti devětadevadesáti devětadevadesát devětadevadesáti devětadevadesáti Числительные jeden, jedna, jedno склоняются так же, как указательные местоимения ten, ta, to. Так же, как числительные dva, dvě склоняются oba, obě (женск. и ср. род): oba studenti, obou studentů, s oběma studenty, obě ženy, od obou žen, oběma ženám (см. урок 5). Примечания: 1. Числительные от 5 до 99 во всех падежах, кроме именительного и винительного, имеют окончание -i. 2. Числительные devět и deset имеют в формах косвенных падежей -í: děsíti / deseti, но только devíti. 106 Предлоги na и o с винительным падежом Предлог о при обозначении меры и степени (на сколько-то лучше, больше, меньше, выше и пр.) употребляется с вин. падежом. Ср.: о poschodí výše этажом (на этаж) выше, о pět domů dále на пять домов дальше, о rok mladší на год моложе, о metr větší на метр больше, о něco dražší немного дороже, о něco lacinější несколько дешевле. Предлог na с вин. падежом указывает: 1) на направление: lézt na strorn, jít na ulici, na tribunu; 2) на время или временные границы: přijet na rok приехать на год, nechat na jaro отложить на весну, na podzim на осень; 3) с глаголами движения указывает на цель: jít na procházku, jít na návštěvu, jet na lov ехать на охоту; 4) на назначение предмета: kartáček na zuby зубная щетка, koš na prádlo бельевая корзина, prášek na praní стиральный порошок, továrna na obuv обувная фабрика; 5) на способ или орудия действия: hrát na housle / na klavír / na kytaru играть на скрипке / на рояле / на гитаре; 6) употребляется с глаголами: dívat se na něco, na někoho, čekat na něco, na někoho, zapomínat (zapomenout), vzpomínat (vzpomenout) na někoho, na něco, myslet (na někoho, na něco), ptát se (na někoho, na něco), zlobit se na někoho, na něco и др. Союз že Подчинительный союз že соответствует в русском языке подчинительному союзу что. Ср.: Mysslím, že je to správné. Я думаю, что это верно. Říkal, že nepřijede. Он говорил, что не приедет.
|