ОСТАВАТЬСЯ, гл. — 1. to stay 2. to remain 3. to be left
Значения русского многозначного глагола оставаться относятся к разным
областям человеческой деятельности. Этот глагол используется в разно-
образных ситуациях. В английском языке разным значениям русского
оставаться соответствуют разные слова, круг ситуаций их использования
ограничен.
1. to stay [t~ stei] — оставаться (пребывать/находиться где-либо некоторое
время):
tо stay at home — оставаться дома; to slay there for a long time — оставаться там
надолго
How long are you going to stay with us? — Сколько вы у нас пробудете?
I'm sorry but I can't stay any longer. — Сожалею, но я больше не могу
оставаться.
You can stay as long as you like. — Ты можешь оставаться сколько захочешь.
2. to remain [t~ ri'mein] — оставаться (сохранять то же качество,
продолжать пребывать в том же месте):
Let everything remain as it is. — Пусть все остается как есть.
Не remained sitting. — Он остался сидеть./Он продолжал сидеть.
We remained silent for a few moments. — Несколько мгновений мы молчали.
Nothing remained of the house alter the fire. — После пожара от дома ничего не
осталось.
Only one ticket remained. Will you take it? — Остался только один билет. Вы его
возьмете?
3. to be left [t~ bi: left] — оставаться (незаконченным, незавершенным): You can
take what is left. — Можешь взять то, что осталось.
I haven't finished reading the book, there arc about twenty pages left. — Я не
дочитал книгу, осталось около двадцати страниц.
There is very little milk left. — Осталось очень мало молока. Have you got any
money left? — У тебя остались деньги?