ГЛАВНАЯ страница | Регистрация | Вход| RSS Понедельник, 23.12.2024, 09:18

Удобное меню
  • ТЕСТЫ
  • В помощь учителям
  • В помощь изучающим
  • Родителям
  • Скачать
  • Развлечения
  • Нашим ученикам
  • ЕГЭ-2010-2011
  • Teachers' Cafe
  • Info
    Поиск
    Категории раздела
    Рефераты, курсовые, дипломные по английскому языку скачать [170]
    Информация
    фотообзоры

    Каталог статей

    Главная » Статьи » КУРСОВЫЕ И ДИПЛОМЫ » Рефераты, курсовые, дипломные по английскому языку скачать

    Формы обращения в английском языке

    Формы обращения в английском языке

    Обращение - слово или сочетание слов , называющее лицо , которому адресована речь. Обращениями в первую очередь служат имена людей , название лиц по степени родства, положению в обществе, профессии, занятию, должности, званию, национальному или возрастному признаку , взаимоотношениями людей. Без него трудно представить себе коммуникацию. Оно употребляется  прежде всего с целью привлечь внимание того лица , к которому  обращается говорящий. Строение и значение обращений различаются в зависимости от формы и степени речи . В разговорной речи чаще встречаются нераспространённые обращения , называющие лицо по имени, по  имени и отчеству, по фамилии . В письменной речи встречаются распространённые бращения. В них название лица часто сопровождаются определениями , которые выражают отношение говорящего к названному лицу . Чрезвычайно разнообразны по строению и значению  обращения в языке художественных произведений , особенно в  поэтической речи . Они привлекают внимание читателя к адресату .

    Формируя обращения , писатели употребляют различные типы  определений : согласованные и несогласованные , приложения ,  используют ряды однородных обращений . Мы полагаем , что рассмотрение английских форм обращения в различных аспектах весьма важно.

    Наша работа посвящается рассмотрению различных форм обращения , которые мы объединили в несколько групп.

    1. Формы обращения связанные с родственными отношениями . 2. Ласковые и дружественные формы обращения . 3. Вежливые формы обращения . 4. Недружественные , оскорбительные формы обращения . 5. Особенности использования различных форм обращения в Соединённых Штатах Америки. ФОРМЫ ОБРАЩЕНИЯ , СВЯЗАННЫЕ С РОДСТВЕННЫМИ ОТНОШЕНИЯМИ . Обращение father ( к отцу ) продолжает оставаться либо в этой форме , либо в таких разговорных формах , как  dad , daddy , pa , papa и так далее. У обращения mother также имеется много разговорных вариантов : ma , mam , mum , mamma , non , mummy и так далее . Обращение son ( к сыну ) более характерно для отцов, в то время как обращение daughter ( к дочери ) редко употребляется родителями в настоящие время . К близнецам часто обращаются с помощью слова twins. Индивидуально к детям обращаются по личным именам , домашним прозвищам или использовать с этой целью ласкательные слова.

    К старшим членам семьи ( дедушкам , бабушкам ) дети традиционно обращаются с помощью слов grandpa , granddad , grandma , granny и так далее . Последние же используют личные имена для обращения к внукам вместо таких слов , как grandson лии granddoughter.

    Обращения к другим близким родственникам включает слова uncle ( дядя ) , aunt ( тётя ) , auntie ( тётушка ) , иногда в сочетании с  личными именами Uncle Jack , Aunt Margaret .

    Обращения между мужём и женой являются личные имена , ласкательные прозвища , либо ласкательные слова .

    Обращения brother и sister в настоящее время встречаются редко . Обычно употребляются личные имена брата и сестры .

    Заметим , что вне семейных отношений обращения brother и sister употребляются чаще

    . Ласковые и дружественные формы обращения .

    Очень популярны в современном английском языке многочисленные формы обращения , выражающие положительное отношение  говорящего к адресату . Среди них можно упомянуть

    baby ,

    boy ,

    dear ,

    angel ,

    dearest ,

    dear boy ,

    dear girl ,

    friend ,

    honey ( последние обращения обозначают "дорогой, милый")

    kid ,

    love ,

    lovely ,

    sweet ,

    sweatheart ,

    sweets . Сюда же относятся и разнообразные формы дружественных обращений с my или my dear : my precious , my dear son , my dear doughter , my dear sweet , swest heart и так далее .

    Очень характерна для дружественного обращения формула с old : old boy , old chap , old man ( старина ) . ВЕЖЛИВЫЕ ФОРМЫ ОБРАЩЕНИЯ .

    Наиболее применяемой формой вежливого обращения является употребление сочетания Mr. , Mrs., или Miss ( для молодой девушки или незамужной женщины ) + фамилия того ( той ) , к кому обращаются : " Mr. Jones " , I`d like to tall to you."

    Обращение Miss может употребляться школьниками , если их учительница молодая женщина :" Good morning , miss "

    Вежливая форма обращения к женщине Madam . Например, продавец в магазине обращается к покупательнице : Can I help you , madam ? "

    Соответствующая форма обращения к мужчине ( особенно стоящему выше по положению ) Sir. Так школьники обращаются к преподавателю мужчинам , военнослужащие в армии к старшим по званию , продавцы в магазине к покупателю , полицейский к прохожим и так далее .

    Обращение Sir употребляется без имени и фамилии . При  групповом обращении оно заменяется словом gentlemen , a Madam cловом ladies : ladies and gentlemen !

    Рассмотрим обращение к титулованным особам : к королеве, королю при представлении Your majesty (" ваше величество " ): к мужу королевы , а также к наследникам монарха – Your Royal  Highness ( Ваше Королевское Высочество " ) ; в дальнейшем эти  титулы заменяются в обращение на Ma`am и Sir;

    К герцогу Your Grace (" ваша светлость" ); обращение к его жене такое же;

    К маркизу, графу, виконту и барону Madam, your Lardship, а также Мy Lady ( последние обращения обычно , употребляются прислугой ) ;

    К баронету и к обладателю рыцарского звания , присваеваемого за особые заслуги Sir ( при титуловании баронета или рыцаря слово Sir ставится перед именем или перед именем и фамилией: Sir John или Sir John Jones); при титуловании жены баронета или рыцаря опотребляется слово Lady вместе с фамилией мужа: Lady Anderson , имя может ставиться в скобки : Lady ( Barbara ) Anderson .

    Перечислим обращения к представителям английской церкви :

    к архиепископу ( управляет епархией и своими епископами ) Your Grace или My Lord ( зд. " Ваше высокопреосвященство " );

    к епископу ( является главной церковноадминистративной территориальной единицы ) My Lord ( зд. " ваше преосвященство " )

    к архиедиакону ( ведает управлением епархии ) – Mr. Archdeacon

    [ `a:tS`di:kn ] ;

    к настоятелю собора Mr. Dean к канонику ( является старшим священником кафедрального собора ) Canon ( обращение по титулу ) ; так же по титулу обращаются к другим священникам английской церкви \ icar / Rector ( приходский священник ), Chaplain (военный или судовой священник , а также священник при парламенте , больнице , учебном заведении и тому подобное ) ;

    к католическому священнику обращаются с помощью слова f2ather + имя ; в Ирландии к нему обращаются с помощью словосочетания Your Reverebce ( " ваше приподобие " ) Рассмотрим также другие вежливые обращения к людям , занимающим те или иные посты или владеющие той или иной профессией и так далее . К лорд мэру в Британии обращаются с помощью сочетания My Lord , просто к мэру города Mr Mayor. Официальное обращение к послу Your Excellency или

    Sir+ имя или Mr + фамилия .

    Вежливое обращение к людям , занятым медициной , обычно предполагает использования их профессиональных титулов . Так, обращением к врачу является doctor. Что же касается понятия "медицинская сестра " , то оно предусматривает следующие синонимы : обращение nurse употребляется по отношению к представителям обоих полов , выполняющим обязанности   младшего медицинского персонала ;  к медсестре женского пола , занимающей более высокое  служебное положение в больнице, уместно обращаться с  помощью слова sister ; обращение matron употребляется по  отношению к старшей сестре больницы. В вооруженных силах обращение к военослужащим , как  правило, включает их звание (с фамилией или без нее):  Admiral (Smith), General , Colonel , Major , Captain , Lieutenant , Sergeant ,. Corporal и так далее Обращение в форме " звание + фамилия " является более официальным . К полицейскому обращаются также по его званию : Sergeant (зд. " сержант полиции "), Inspector (зд. " инспектор полиции " ) и  так далее . Разговорное обращение к полицейскому Officer . В научном мире в официальных случаях принято обращаться по званию : Professor,

    Senior,

    Tutor,

    Dean и так далее. Заметим, что некоторые обращения, напрямую связанные с названиями профессий, вряд ли можно считать вежливыми. Они являются нейтральными и употребляются довольно  часто. Например , чтобы привлечь внимание официанта в  ресторане, вы обращаетесь к нему : " Waiter!",  зовёте носильщика на вокзале : " Porter!", водителю такси говорите :" Stop here, driver." Многие формы  обращения во множественном числе звучат нейтрально. Так, в  словах и выражениях, everybody, both of you, all of you и т.д.  акцент делается в большей степени на само выражение  множественности, а не на вежливость или дружеское  отношения . Обращения становятся значительно  агрессивнее , если им предшествуют you : " You two ", " You lot " и тому подобное .
    Эту статью написала моя старшая систра, она с детства была полненькой и мечтала http://www.ideal-figura.ru/ , её это успешно удалось теперь она настоящая красавица.
     
    Категория: Рефераты, курсовые, дипломные по английскому языку скачать | Добавил: f531 (29.07.2009)
    Просмотров: 6442 | Рейтинг: 0.0/0 |
    Дополнительный материал для Вас от сайта englishschool12.ru

    FUN: JUGGLED WORDS
    Ответ на "Поезда в Европе".
    Состоялась первая попытка дискредитирова...

    Сколько слов нужно знать? 
    My Week-day 
    9 месяцев 

    Насколько необходим экономический англий...
    Английский язык для школьников №2
    Английский язык для школьников №3

    Leave or Lose a job 
    sheldon, sidney - are you afraid of the ... 
    From the History of Newspapers (text 2) 

    Всего комментариев: 0
    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    [ Регистрация | Вход ]
    Welcome
    Меню сайта
    Info
    Видео
    englishschool12.ru
    Info

    Сайт создан для образовательных целей
    АНГЛИЙСКАЯ ШКОЛА © 2024
    support@englishschool12.ru

    +12
    Все права защищены
    Копирование материалов возможно только при разрешении администратора сайта
    Сайт управляется системой uCoz