ГЛАВНАЯ страница | Регистрация | Вход| RSS Понедельник, 25.11.2024, 04:29

Удобное меню
  • ТЕСТЫ
  • В помощь учителям
  • В помощь изучающим
  • Родителям
  • Скачать
  • Развлечения
  • Нашим ученикам
  • ЕГЭ-2010-2011
  • Teachers' Cafe
  • Info
    Поиск
    Категории раздела
    Новости [2350]
    Информация
    фотообзоры

    Каталог статей

    Главная » Статьи » Новости образования » Новости

    Что такое профессиональный перевод?

    Известно, что перевод – результат передачи смысла информации с одного языка на другой, не теряя содержания и ключевых моментов. Его может осуществлять как обычный человек с базовыми знаниями иностранного языка, так и квалифицированный специалист агенства. При переводе с английского, немецкого, французского и других языков при этом очень важен уровень качества выполненной работы.

    Материалы для переводов очень разнообразны по функциям и стилю. Это может быть роман, поэма, технический текст, инструкция или финансовый документ, личная документация. Поэтому, чтобы не допустить ошибку, переводчик должен обладать конкретными знаниями в нужной области. Например, при переводе документов недопустимы никакие вольные толкования слов. Для того, чтобы перевод был выполнен корректно, стоит обратиться к специалистам. Такие затраты вполне оправданны. Во-первых, бюро гарантирует качество выполненных заказов, а, во-вторых, экономит ваше время. Профессионалы, выполняя конкретное задание, соблюдают все функциональные признаки текстов, стили языка, учитывают тонкости экономического, юридического, финансового перевода.

    Основные функции текстов

    • Функция сообщения, чаще всего используемая в сфере повседневного общения людей.
    • Функция воздействия, употребляемая больше в художественном тексте, публицистике. Где отражаются рациональная и эмоциональная стороны текста, чтобы в тексте проявлялось некое воздействие на оппонента.

    Специалисты, выполняющие перевод с французского, испанского, английского и других языков обладают высокими знаниями в области лингвистики и филологии, чтобы различать и использовать в своей работе различные функции языка и стили речи.

    Виды текстов

    • Разговорные, выполняющие функцию общения, которая в тексте несет сообщение оппоненту. К ним относятся разговорные деловые тексты, встречи, а также разговорные бытовые, выражающиеся в устной форме.
    • Официально–деловые тексты, чаще всего, встречающиеся в политических кругах, в организациях с коммерческим и юридическим направлением. Носят также функцию сообщения, но выражаются больше в письменной форме, как регламент.
    • Информационные, которые встречаются, как правило, в средствах массовой информации.
    • Научные, носят функцию сообщения, но содержат информацию по определенной тематической области.
    • Художественные тексты, основная функция которых – воздействие на массы.

    Имея высшее филологическое и лингвистическое образование, профессиональный переводчик также владеет специализированными знаниями в конкретных областях. Ведь, чтобы составлять конкуренцию на современном рынке, необходимо постоянно повышать свою квалификацию, которая дает возможность работать с большим количеством компаний всевозможных направлений, выходя на рынок иностранных компаний. Это дает таким специалистам конкурентные преимущества, например, при техническом переводе на испанский или с испанского, или другого не слишком распространенного языка. Ведь подчас просто найти переводчика с таких языков – проблема, не говоря уж о переводе технической документации.

    Переводчики в своей работе руководствуются следующими принципами: перевод технической документации, литературы, экономических бумаг должен быть эквивалентен исходному материалу по содержанию, смыслу и функциям текста. Чтобы составлять его наиболее грамотно, специалисты опираются на глубокие знания в области филологии и собственный опыт. Сделать столь же качественно такую работу собственными силами вряд ли сможет обычный человек, не занимавшийся изучением иностранного языка профессионально.

    Категория: Новости | Добавил: Admin (08.09.2010)
    Просмотров: 1592 | Рейтинг: 0.0/0 |
    Дополнительный материал для Вас от сайта englishschool12.ru

    Воевода Е.В., Тимченко М.В. - курс англи...
    Английский язык. Единый государственный ...
    Осторожно: юмор:

    Местоимения This, That 
    А ЕВРОПЕЙСКИЙ СЕРВИС ПО-ПРЕЖНЕМУ НАВЯЗЧИ... 
    DOLPHINS фильм о жизни дельфинов. (фильм... 

    ЗАДАНИЕ И МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ к выполн...
    Поздравление к Новому Году на Английском...
    Статусы на английском

    The Greenroof Project – Making the Envi... 
    Традиционное понимание проекта 
    robert t kiyosaki - rich dad, poor dad 

    Всего комментариев: 0
    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    [ Регистрация | Вход ]
    Welcome
    Меню сайта
    Info
    Видео
    englishschool12.ru
    Info

    Сайт создан для образовательных целей
    АНГЛИЙСКАЯ ШКОЛА © 2024
    support@englishschool12.ru

    +12
    Все права защищены
    Копирование материалов возможно только при разрешении администратора сайта
    Сайт управляется системой uCoz