ГЛАВНАЯ страница | Регистрация | Вход| RSS Суббота, 18.05.2024, 18:24

Удобное меню
  • ТЕСТЫ
  • В помощь учителям
  • В помощь изучающим
  • Родителям
  • Скачать
  • Развлечения
  • Нашим ученикам
  • ЕГЭ-2010-2011
  • Teachers' Cafe
  • Info
    Поиск
    Категории раздела
    Интересно каждому [6374]
    Информация
    фотообзоры

    Каталог статей

    Главная » Статьи » Интересно каждому » Интересно каждому

    Иностранный язык как компонент и средство профессиональной подготовки

    Иностранный язык рассматривается как неотъемлемый компонент профессиональной подготовки будущего специалиста. Это связано с реформированием политических, экономических и культурных сфер деятельности, ориентацией их на совместное партнерство с зарубежными странами и международные стандарты. Повышается роль иностранного языка не только как средства профессионального общения, но и как средства достижения социальных ролей. Поэтому возникает потребность в поисках новых подходов в преподавании иностранного языка в вузе с целью подготовки "специалиста, профессиональная компетенция которого становится более глубокой благодаря владению иностранным языком”. (1) 

    В неязыковом вузе изучение иностранного языка направлено на получение научной, профессионально значимой информации; на овладение видами речевой деятельности, позволяющей пользоваться этой информацией.  Иностранный язык служит средством общения, средством приема и передачи информации об окружающей действительности.

    Если традиционно в учебной практике преобладали тренировочные приемы, то современная тенденция заключается в более активном использовании проективных приемов на основе развития познавательной потребности, связанной с профессиональными мотивами, т.к. с помощью иностранного языка (ИЯ) студенты расширяют свои профессиональные знания и кругозор.

    Потребность в получении новых знаний по специальности становится мотивом речевой деятельности тогда, когда обучаемые осознают, что ИЯ есть средство извлечения из иностранной литературы личностно значимой профессионально ценной информации. Практическое использование этой информации при выполнении речевой деятельности вызывает чувство удовлетворения познавательной потребности обучающихся и положительно влияет на их отношение к иностранному языку.

    Работая с материалами зарубежных изданий, студент овладевает не только ИЯ, но и приемами работы со специальной литературой, специальной терминологией, системой обозначений и специфическими для  зарубежного опыта понятиями. Это становится возможным только при тесной увязке (интеграции) обучения ИЯ с обучением профилирующим предметам.  Интегративные профессиональные знания у студентов формируются на протяжении всего периода обучения путем их накопления из различных образовательных  областей. Для достижения основной цели профессионального образования – подготовки компетентного специалиста -  необходимо соблюдать определенные условия в организации процесса обучения. 

    Ведущее место в этом процессе должны занимать базовые знания общеобразовательных  и специальных предметов. Профессионально значимые вопросы и темы следует изучать с позиций интеграции разнопредметных знаний. Полученные теоретические знания необходимо применять в условиях профессиональных ситуаций. При этом использовать активные методы приобретения новой информации.

    Последовательная подготовка к этому проводится с первых же занятий языком, на которых студенты знакомятся с терминологией, близкой к его будущей специальности. Учитывая профессиональную направленность изучения ИЯ в юридическом вузе, мы обращаем внимание студентов на значимость анализируемых явлений для их будущей специальности. При систематизации учебного текстового материала на ИЯ для обучения различным видам чтения (просмотрового, ознакомительного, изучающего, поискового)  (2) в основу берется  распределение профилирующих предметов в учебном плане подготовки специалиста, где основной предмет специальности раскрывается последовательно с начала обучения.  Преемственность тематических циклов профориентационных текстов является условием развития мотивации, вырабатывающей у обучаемых стремление пользоваться иностранной литературой для пополнения своих знаний по специальным предметам. Непременным условием при этом является включение в систему тематических текстов информации, которой нет на русском языке, взятой из оригинальной иностранной литературы.

    Наибольший эффект в поддержании интереса студентов приносит параллельное изучение отдельных юридических наук и соответствующих текстов на иностранном языке. Однако, многие специальные дисциплины (например, семейное право, гражданское право, гражданский процесс и др.) изучаются на старших курсах. Поэтому, читая тексты, содержащие новую, неизвестную информацию по этим отраслям права, мы говорим о важности получаемых сведений для будущей учебной и профессиональной деятельности студентов, что способствует реализации межпредметных связей.

    Чтение иноязычной литературы по специальности – наиболее мотивированный вид деятельности, т.к. учитывает интерес студентов и уровень их познавательных языковых возможностей. Умение читать иноязычную литературу открывает студентам доступ к зарубежным источникам информации, что позволяет им на качественно новом уровне реализовать на практике свои профессиональные потенции.

    При обучении иностранному языку обеспечить высокую степень активности и самостоятельности всех её участников позволяет    применение интерактивных методов.  В условиях профессионально ориентированного обучения нами используются следующие методы интерактивного обучения: деловые игры, диспуты, дискуссии, инсценировки, конференции. Они имитируют те проблемные ситуации, которые встречаются в профессиональной деятельности специалиста в реальных условиях. Повторяя  на 1 курсе тему «Моя биография», мы предлагаем студентам ответить, в какой реальной жизненной ситуации они смогут использовать свои знания (при найме на работу, при знакомстве с иностранцем и т.д.), каким образом знание этой темы применяется в юридической практике.  В качестве примера проигрываем следующие инсценировки: «Допрос свидетеля», «Допрос обвиняемого», «Осмотр места происшествия» и др.

    В рамках концентра «Деловой иностранный язык»  на  занятиях со студентами 3 курса  проводятся деловые игры: «Подписание контракта», «Знакомство с деловым партнером»  и др. Динамичность событий и явлений, происходящих в игре, обеспечивает новизну, неожиданность ситуаций и действий, оказывает сильное воздействие на эмоциональную сферу участников, способствует осознанию студентами собственной позиции в учении в связи с будущей трудовой деятельностью. Являясь побудителем  познавательного интереса, эмоциональность способствует развитию мотивации достижения и общения. В игре осуществляется также обратная связь как необходимый компонент самоконтроля и рефлексии.  

    Обсуждая просмотренный  фильм на немецком языке  "Du sollst töten” ("Ты должен убить”),  студенты задумываются    о том, какой должна быть  тактика борьбы с лидерами организованной преступности, в чем заключается    профессиональная этика следователя, можно ли фальсифицировать вещественные  доказательства и т.д. В ходе дискуссии будущие юристы имеют возможность продемонстрировать свои знания уголовного права, криминалистики и криминологии в монологических высказываниях и диалогах, представив себя на месте героев.

    В ходе работы студентам предоставляется возможность осознать цель проведения таких форм учебной деятельности. Перед студентами ставятся задачи научиться деловому общению на иностранном языке,  вести дискуссию на заданную тему,  расширять на основе получаемых знаний  профессиональный кругозор,  находить самостоятельные решения в новых ситуациях общения.

    Эффективность проведения практических занятий зависит от активизации самостоятельной деятельности обучаемых,  от правильной взаимосвязи индивидуальной и групповой форм работы. Студенты должны не только усваивать определенную сумму знаний,  но и научиться самостоятельно их приобретать. Эти две стороны образовательного процесса тесно связаны. Познавательная самостоятельность развивается при глубоком и осмысленном усвоении обучаемыми основ наук,  овладении навыками работы с книгой и применении полученных знаний в практической деятельности.

    Так, например, работая  над темой "Das Grundgesetz der BRD”, студенты представляют права и обязанности немецких и российских граждан в виде сравнения,  опираясь на знания учебного курса по Конституционному праву РФ и Конституционному праву зарубежных стран. Во время урока-дискуссии студенты отмечают общие и отличительные особенности двух конституций, пытаются выразить свое мнение относительно поставленных вопросов,  проявляют истинный интерес и самостоятельность суждений, когда речь заходит о нарушениях прав. Корректность высказываний, разумеется, зависит от прочности приобретенных студентами знаний по названным отраслям права на родном языке. При условии недостаточности знаний возникает необходимость повторного самостоятельного изучения указанных документов.

    Практика показывает, что интерактивные методы значительно активизируют формы учебной деятельности, так как способствуют вовлечению большинства студентов в совместную деятельность по достижению поставленных целей, появлению позитивного эмоционального состояния от познавательного общения, осознанию необходимости достижения и вступления  в данное общение, понижению уровня тревожности и снятию психологических барьеров при порождении иноязычной речи. Главным условием содержания данных методов в неязыковом вузе является их профессиональная направленность, тематическая связь с профилирующими предметами. Это один из возможных путей реализации принципа профессиональной направленности обучения, который позволяет повысить интерес студентов к занятиям по ИЯ, оптимизировать учебный процесс.

    При таком подходе ИЯ становится одним из средств изучения специальности, формирования и развития профессиональных интересов у студентов, активизации их познавательной деятельности, готовности обучаемых целенаправленно использовать полученные знания в сфере профессиональной деятельности, что соответствует поставленной цели обучения ИЯ в неязыковом вузе.

     

    Примечание:

    1. Булатова Д.В. Иностранный язык как средство профессиональной подготовки студентов неязыковых вузов // Профессиональное образование. – 1996, - №1. – С. 78-83.

    2. Фоломкина С.К.  Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом вузе: Учебн.-метод. Пособие для вузов. – М. – Высш. шк., 1987. – 207 с.
    Категория: Интересно каждому | Добавил: Admin (11.06.2010)
    Просмотров: 5440 | Рейтинг: 0.0/0 |
    Дополнительный материал для Вас от сайта englishschool12.ru

    IELTS Express курс для подготовки к экза...
    Английский без английского
    Work and travel. Путешествуем с умом.

    Американский характер 
    My Birthday 
    Семейные отношения 

    Готовые домашние задания по немецкому яз...
    Контрольный срез по английскому языку 5 ...
    Английский язык для школьников №16

    ПРИНЦИПЫ ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ от E... 
    EXERCISES FOR DEVELOPING COMMUNICATIVE S... 
    О СИСТЕМНОСТИ И СРЕДЕ В РАКУРСЕ ТЕОРИИ К... 

    Всего комментариев: 0
    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    [ Регистрация | Вход ]
    Welcome
    Меню сайта
    Info
    Видео
    englishschool12.ru
    Info

    Сайт создан для образовательных целей
    АНГЛИЙСКАЯ ШКОЛА © 2024
    support@englishschool12.ru

    +12
    Все права защищены
    Копирование материалов возможно только при разрешении администратора сайта
    Сайт управляется системой uCoz