ГЛАВНАЯ страница | Регистрация | Вход| RSS Пятница, 26.04.2024, 04:19

Удобное меню
  • ТЕСТЫ
  • В помощь учителям
  • В помощь изучающим
  • Родителям
  • Скачать
  • Развлечения
  • Нашим ученикам
  • ЕГЭ-2010-2011
  • Teachers' Cafe
  • Info
    Поиск
    Категории раздела
    Интересно каждому [6374]
    Информация
    фотообзоры

    Каталог статей

    Главная » Статьи » Интересно каждому » Интересно каждому

    Поговорим об этом вместе

    Эту статью мне прислала моя знакомая. Она директор частной английской школы, и недавно они положили в кабинетах http://parketcapital.com, что стало верным шагом. Это натуральный материал, который не вреден для детей, а также он прочный, долговечный и просто красивый. В 2006 году моя статья про уходящие слова вышла в газете «Ведомости» и вызвала огромное количество откликов в интернете на форуме газеты. Кто‑то спорил со мной, кто‑то друг с другом, но в основном все вспоминали разные уходящие или ушедшие слова. Интересных примеров было так много, что, в конце концов, мне стали прозрачно намекать о необходимости совместных исследований, публикаций или хотя бы просто благодарности за помощь. Конечно, я не могу привести здесь всю дискуссию, но самые, на мой взгляд, интересные, а может быть, забавные реплики я процитирую.Semar …гы, вы у проституток спросите пользуются ли они термином «субботник»:‑))) Scally Вот оно, значит, как… мне еще жить и жить до 35ти, но слово «отнюдь» – мое любимое. Часто его употребляю в разговоре вместо «нет». На мой взгляд, оно более звучное и более убедительное. Не брезгую словами «приятельница» и «посиделки». И периодически слышу их от своих ровесников. ex‑ibmbcs «ударник» «рабфак» (хотя в МГУ до сих упорно называют подготовительный факультет «рабфаком») «косынка» (теперь у нас носят «банданы») Capoeirista Недавно с друзьями заметили, что слишком часто стали употреблять слово «прикольно». Решили, что это не правильно. Теперь пытаемся заменить его хорошо забытым словом «баско». ex‑ibmbcs Да, помню такое словечко по школьным временам. Только смысл все же немного другой. Capoeirista Да, «баско» – значит красиво. Но мы употребляли его как синоним слову «клево». Клево сейчас используем только применительно к рыбалке. s_o_smirnov У нас в деревне так говорили, например, баская девушка, баский платок. А вы случайно не из Вологды?:) NataNK используют «баской» в Сибири. Моя бабушка так говорила. И мама иногда употребляет, но уже «в кавычках», понимая, что слово устаревшее. И в сельской местности до сих пор употребляют, чаще слышала по отношению к урожаю: «морковка баская такая» (т. е. крупная, сочная, хорошая), произносится с растягиваниям и усилением второго слога. Слово имеет сильную эмоциональную окраску. А у другой мой бабушки картоша на огороде росла «обламучая», только ни от кого я такого слова больше не слышала. ex‑ibmbcs А еще есть ушедшее слово «лимитчик». Хотя нет‑нет, а употребляют презрительное «лимита». Впрочем, есть слова, которые пока не ушли из нашего лексикона, хотя очень хотелось бы: «понаехали», например. s_o_smirnov Из этого же советского прошлого – «толкач». А порой уходят не только слова, термины, но и фамилии. Лет семь назад мой сын принес из детского садика старую детскую считалку‑дразнилку: «Улица Ленина, дом короля, кто обижается – сам на себя». Но Ленин он произносил как Левин. Когда я попробовал его исправить, он ответил: «Папа, такого слова Ленин – нет!» ex‑ibmbcs А помните слова «фарцевать», «фарцовщик»? И еще: «барыга». Последнее, правда, приходится все чаще использовать сейчас. Например, как еще назвать спекулянтов, которые на вокзале «барыжат» билетами в тот же Питер? Самое смешное, они в ответ на прямое употребление слова «барыга» в их адрес говорят: «да назови нас как хочешь, только деньги плати»… Вальдман Еще спекулянты исчезли. Мироед еще слово было;‑) Пропесочить. ex‑ibmbcs Вот не знаю, подскажите насчет слова «авоська» – ими кто‑то еще пользуется?! Помните, такие из тонких веревочек сетчатые сумки?! И куда исчезли из магазинов «рогалики»?! Ryck В тему авоськи – «кулек». Давно не слышал… spina бедненькие вы, у нас рогаликов с повидлом еще полно, и сверху сыплют сахарной пудрой ex‑ibmbcs Еще были распространены шапки «из пыжика», или попросту «пыжик». Теперь «пыжиками» называют дамские машинки марки Peugeot (например 206). Kosh Кто ни будь знаком со словом «Раскардаш»? а глаголом «перехиляться?»:)) Ulitochka Раскардаш у меня мама часто употребляет в смысле «беспорядок, бардак»)) А вот глагол незнакомый:)) spina раскардаш – у нас тут на юге часто используется синонимом беспорядка Ulitochka А вместо слова «подгузник» сейчас все чаще употребляют «памперс»:) ААлек было еще подряд, но в ироничном смысле – отлэ, зэконско, ништяк. NataNK исчезла «кошелка» как вид сумки. исчезло такое название предмета женского нижнего белья, как «комбинация», причем сам предмет остался (зайдите в дорогой бельевой бутик в центре Москвы). Нижнее белье перестали называть «исподним». Кстати, совсем недавно в одной из сибирских деревень встретила слово «исподки» как название мягких шерстяных варежек (рукавичек), в отличие от грубых рабочих рукавиц «верхонок». еще не стало управдомов! С. Никонов У нас с Вами кошелка конечно исчезла Это слово теперь очень активно используется для обозначения некоторых неприятных оратору женщин. С. Никонов А еще «ватник» заменил «телогрейку». NataNK не, телогрейка осталась. в сельской местности, причем по всей стране, используется и одежда, и слово. а вот душегрейка как теплая женская одежда ушла. когда‑то жилет был сугубо мужской одеждой, а женские утепленные безрукавки, одеваемые на другую одежду, назывались душегрейками. Ярославич «Ватник» то же уже не слышу, как и «батник» из 80‑хи «пуховик» из 90‑х. Убежали «кеды». NataNK пуховики остались на рынках, а кеды возвращаются в бутики как «винтажная обувь» Ulitochka Еще, мне кажется, уходит слово «диктор» – теперь вместо него ведущие или ди‑джеи:) В книжках про 50–60‑е годы, особенно в детских (Драгунский, Носов и пр.) часто встречалось слово «ситро», а в жизни я его вообще не слышала. Бобби Сейчас, Максим Кронгауз за нами уже всё записал, со словариком ты немного опоздал. Давайте попросимся в соавторы хоть? И пусть не называет нас забытым словом «нахлебники» или «захребетники». s_o_smirnov Леня Голубков бы сказал – мы партнеры:) Максим, вы действительно делаете такой словарик, тогда прошусь в помощники (в соавторы – это слишком нахально:)) NataNK Уважаемый Максим Кронгауз! Посмотрите, сколько мы вам вышедших и еще выходящих из употребления слов назвали. Надеюсь, вы сможете отделить от тех, что действительно покидают язык, поколения жаргонизмов, диалекты и неприжившийся новояз. И очень хочется, чтобы вы нашли способ как‑то сообщить нам, пригодились ли вам наши полные энтузиазма изыскания! Я не участвовал в самой дискуссии и попробую исправить этот свой промах в книге. МК Дорогие участники форума, «ваши полные энтузиазма изыскания» мне, безусловно, пригодились. Буду рад, если включение этой главы в книгу, вы сочтете моей благодарностью и признанием партнерства.  Я старался не менять орфографию и пунктуацию, но все же явные опечатки поправил, просто чтобы было легче читать. И кое‑где подсократил реплики.
     

    Категория: Интересно каждому | Добавил: f531 (07.01.2010)
    Просмотров: 1564 | Рейтинг: 0.0/0 |
    Дополнительный материал для Вас от сайта englishschool12.ru

    Why is the following text a lie?
    Рецкер Я. - Пособие по переводу с англий...
    Более 60-ти книг для тех, кто готовится ...

    Cinema 
    Выдающиеся люди. 
    ИMЯ ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ (THE NUMЕRAL) 

    Курсы английского
    Английский язык для школьников №8
    Английский язык для школьников №20

    The_Stand 
    Традиционное понимание проекта 
    Hamblybride 

    Всего комментариев: 0
    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    [ Регистрация | Вход ]
    Welcome
    Меню сайта
    Info
    Видео
    englishschool12.ru
    Info

    Сайт создан для образовательных целей
    АНГЛИЙСКАЯ ШКОЛА © 2024
    support@englishschool12.ru

    +12
    Все права защищены
    Копирование материалов возможно только при разрешении администратора сайта
    Сайт управляется системой uCoz