Склонение существительных твердой разновидности сред- него рода (тип město). Склонение прилагательных среднего рода твердой разновидности и притяжательных местоимений mé, tvé, své. Спряжение глаголов nést, tisknout, psát, brát в формах нас- тоящего времени. Предлоги kolem, pres, za, k, proti, po. NAŠE MĚSTO Jdeme na procházku po městě. Je to velkoměsto, které je sídlem důležitých úřadů a kulturních institucí. Jsou tu různá ministerstva, vysoké školy, nakladatelství, redakce novin a časopisů, divadla, kina, koncertní sály atd. Je zde také mnoho obchodů a obchodních domů, hotelů, cestovních kanceláří aj. Městem protéká řeka1, která rozděluje město na dvě části. Pres řeku vede mnoho mostů. Ve středu města na náměstí jsou krásné historické budovy. Jsou to stavby z minulých století. Naše město se však staví stále. Na okraji města vyrostla nová sídliště, kde lidé bydlí v moderních dobře vybavených bytech. Ještě před několika lety2 byla hlavním druhem dopravy tramvaj. Dnes jsou různé části města spojeny metrem. Metro je velmi pohodlný a rychlý dopravní prostředek. Metrem jedeme do středu města3, vystoupíme a jdeme hlavní třídou kolem divadla. Na rohu je křižovatka, ale teď už nemusíme čekat, až přejede proud motorových vozidel, aut, autobusů a motocyklů. Na druhou stranu ulice projdeme podchodem. Tam, kde nejsou podchody, smíme přecházet jen na zelenou. Jdeme ulicemi hlavního města. Je tu vždy velmi živo, nejvíc na jaře a v létě4. Chodníky jsou plné chodců. Lidé spěchají do továren, úřadů a škol, jiní se vydali nakupovat do obchodů. Turisté a návštěvníci hlavního města se procházejí po městě a prohlížejí si jeho pamětihodnosti. Naše město i jiná česká města jsou důležitými středisky kulturního a hospodářského života. * * * - Jak se, prosím vás, dostanu na Letnou?5 - Jestli nechcete jít pěšky, jede tam tramvaj číslo dvacet šest (šestadvacítka). Tady naproti je stanice6. - A pěšky je to daleko? - Ne, to půjdete přes most, pak přes ten park nahoře pořád rovně až na druhou stranu a potom doleva. - A tam je ta Letenská pláň? - Ano, tam je Letenská pláň, kde se konají různé manifestace, naproti pak je fotbalový stadión „Sparty“, napravo vede ulice, kde je mnoho různých obchodů. Vy nejste z Prahy? - Ne, já jsem z Moskvy. - Na to ale krásně mluvíte česky. - To mě moc těší7, že to říkáte. Tak mockrát děkuji a na shledanou. - Není zač. (Za málo.) Na shledanou. * * * - Dobrý den. Prosím vás, můžete mi ukázat cestu k divadlu? - Divadlo je na Národní třídě. - A kudy mám jít? - Musíte jít přímo, na křižovatce zahněte vlevo, a tam už není k divadlu daleko. 63 Slovníček budova, -у f здание cestovní kancelář, -e f бюро путешествий časopis, -u m журнал část, -i f часть divadlo, -а n театр doleva налево dopravní prostředek средство передвиже- ния dostat se (někam) попасть (куда-л.) druh dopravy вид транспорта důležitý важный historický исторический hospodářský экономический hotel, -u m гостиница chodec, -dce m пешеход chodník, -u m тротуар instituce, -e f учреждение, организация jít na zelenou идти на зеленый свет jít pěšky идти пешком konat se происходить křižovatka, -у f перекресток kudy в каком направлении minulé století прошлый век mockrát много раз moderní современный motorové vozidlo, -a n автотранспорт muset долженствовать nahoře наверху nakladatelství, -í n издательство nakupovat делать покупки náměstí, -í n площадь návštěvník, -a m посетитель, гость není zač не за что noviny pl газета obchod, -u m магазин obchodní dům универмаг okraj města окраина города pamětihodnost, -i f достопримеча- тельность plný полный podchod, -u m подземный переход pohodlný удобный prohlížet(si) осматривать procházet se прогуливаться procházka, -у f прогулка proud, -u m поток přes через rovně ровно, прямо rozdělovat разделять rychlý быстрый říkat говорить spěchat спешить spojit соединить stále постоянно stavba, -у f постройка, стройка stavět(se) строить(ся) středisko, -a n центр tady здесь třída, -у f улица, проспект tu здесь úřad, -u m учреждение velkoměsto, -a n большой город však однако vybavený оборудованный, оснащен- ный vydat se (někam) отправиться (куда-л.) vyrůstat вырастать vystoupit выйти za málo не за что zde здесь žívo оживленно Лексико-грамматические пояснения 1. При обозначении места передвижения в чешском языке нередко употребляется беспредложный твор. падеж в соответствии с предложной конструкцией в русском языке. Иногда в чешском языке возможно параллельное употребление предл. падежа с предлогом ро. Jdeme hlavní třídou. / Jdeme po hlavní třídě. Мы идем по главной улице. Jdu lesem (zahradou / po zahradě, po louce) Я иду по лесу (посаду, по лугу). Městem protéká řeka. Через город протекает река. 2. ještě před několika lety еще несколько лет назад 3. В соответствии с русской предложной конструкцией ехать на чём-л. в чешском языке для обозначения способа передвижения употребляется, как правило, беспредложный твор. падеж. Ср.: Jedeme autobusem. Мы едем на автобусе. Jedeme autem. Мы едем на машине. Jedu metrem. Я еду на метро. 64 Do Prahy letíme letadlem. B Прагу полетим самолетом / на самолете. 4. Запомните: v létě летом na jaře весной v zimě зимой na podzim осенью 5. Letná - название района Праги. 6. stanice a) станция (метро) б) остановка (автобуса, трамвая) в) станция (на железной дороге), вокзал 7. То mě moc těší. Мне очень приятно. При знакомстве часто употребляется форма вежливости Těší mě Очень приятно. Грамматические объяснения Склонение существительных твердой разновидности среднего рода (тип město) Pád Číslo jednotné Konc. Číslo množné Konc. N., V. G. D. A. L. I. město města městu město (o) městě, (v) oku městem -o -a -u -o -ě, -u -em města měst městům města (o) městech (o) střediscích (o) městečkách městy -a - -ům -a -ech -ích -ách -y 1. По образцу město склоняются существительные среднего рода твердой разновид- ности, оканчивающиеся в им. падеже ед. числа на -о с предшествующим твердым согласным основы: místo, okno, kino, jablko, divadlo, auto, křeslo, kolo, zrcadlo, Československo, Maďarsko. 2. В предл. падеже ед. числа у существительных этого типа кроме окончания -е(-ě) употребляется также окончание -u. Окончание -u имеют все существительные на -ko, -ho, -cho, -go: oko - v oku, ucho - v uchu, Československo - v Československu, Kongo - v Kongu и некоторые другие существительные. Прочие существительные имеют окончание -е (-ě), иногда -u: místo - na - místě, okno - na okně, divadlo - v divadle, jídlo - po jídle, kolo - na kole, auto - v autě, mléko - v mléku / mléce, jádro - v jádře / v jádru. 3. В предл. падеже мн. числа у существительных среднего рода типа město наиболее употребительным является окончание -ech: na oknech, na kolech, v divadlech, ve městech, v kinech, v autech, na místech. У существительных на -ko, -čko, как правило, употребляется окончание -ach (реже -ích): městečko - v městečkách, okénko - na okénkách, jablko - v jablkách, kolečko - na kolečkách, středisko - ve střediscích / ve střediskách. 4. У некоторых существительных в род. падеже мн. числа при стечении согласных основы появляется вставное (беглое) -е: okno - oken, jídlo - jídel, křeslo - křesel, jablko - jablek. Примечания: 1. Заимствованные существительные среднего рода на -о типа metro, kino, а также географические названия типа Mexiko, Kongo и другие в чешском языке, в отличие от русского, склоняются по типу město: Pojedeme metrem; Jdu do kina; Bratr žije v Kongu. 2. Многие названия стран в чешском языке часто образуются и склоняются по типу существительных среднего рода на -о: Československo Чехословакия, Bulharsko Болгария, Rumunsko Румыния, Rusko Россия, Polsko Польша, Rakousko Австрия, Španělsko Испания, Švédsko Швеция. 65 Склонение прилагательных среднего рода твердой разновидности и притяжательных местоимений среднего рода (тип mé, tvé, své) Pád Číslo jednotné Číslo množné N. G. D. A. L. I. mé/moje mého mému mé/moje (o) mém mým nové (město) nového novému nové (město) novém novým moje/má mých mým moje/má (o) mých mými nová (města) nových novým nová (města) nových novými 1. Склонение прилагательных среднего рода почти полностью совпадает со склонени- ем прилагательных мужского рода твердой разновидности. Исключение составляют формы им. и вин. падежа ед. и мн. числа: Мужской род Средний род ед. число мн. число ед. число мн. число nový dum nové domy nové auto nová auta velký byt velké byty velké divadlo velká divadla 2. Притяжательные местоимения среднего рода mé / moje, tvé / tvoje, své / svoje имеют параллельные формы в им., вин., зват. падежах ед. и мн. числа. Нестяженные формы являются более употребительными. Спряжение глаголов nést, tisknout, brát, psát в настоящем времени Osoba Číslo jednotné Os. konc. 1. 2. 3. nesu neseš nese tisknu tiskneš tiskne beru bereš bere píšu (-i) píšeš píše -u/-i -eš -e Číslo množné 1. 2. 3. neseme nesete nesou tiskneme tisknete tisknou bereme berete berou píšeme píšete píšou (-í) -eme/-em -ete -ou/-í 1. По типу nést спрягаются глаголы с основой настоящего и прошедшего времени (а также инфинитива) на согласный: vést (vedl) - vedu, vézt (vezl) - vezu, plést (pletl) - pletu, mést (metl) - metu, růst (rostl) - roste (3-е л. ед. ч.), kvést (kvetl) - kvete (3-е л. ед. ч.), lézt (lezl) - lezu, číst (četl) - čtu, čteš, čte. По этому же образцу спрягаются все глаголы в инфинитиве на -ci / -ct (в формах настоящего времени задненёбные согласные чередуются с шипящими): péci / péct (pekl) - peču / peku, vléci / vléct (vlekl) - vleču / vleku, téci / téct (tekl) - teču / teku, moci / moct (mohl) - mohu (můžu), а также глаголы на ř: třít (třel) - třu, zavřít (zavřel) - zavřu. Примечание. Формы 1-го лица ед. числа peku, teku, vleku и др., а также формы 3-го лица мн. числа pekou, tekou, vlekou являются книжными. 2. По типу tisknout спрягаются все глаголы на -nоu в инфинитиве (в формах настоя- щего времени суффикс -n-): sednout (sedl) - sednu, minout (minul) - minu, zvednout (zvedl) - zvednu, zahnout (zahnul) - zahnu, zapomenout (zapomněl) - zapomenu, а также říci (řekl) - řeknu, 66 řekneš ... 3. По образцу brát спрягаются глаголы с основой инфинитива (прошедшего времени) на -а (-á), а настоящего времени на согласный: chápat (chápal) - chápu, plavat (plaval) - plavu, zvát (zval) - zvu, lámat (lámal) - lámu, prát (pral) - peru, hnát (hnal) - ženu, ženeš, žene. Примечание. Ряд глаголов этого образца имеют параллельные формы по типу dělat и по типу brát: klepat - klepu / klepám, šlapat - šlapu/šlapám. 4. По образцу psát спрягаются некоторые глаголы с чередующимися свистящими (или задненёбными) согласными в основе: mazat (mazal) - mažu(-i), plakat (plakal) - pláču(-i), vázat (vázal) - vážu (-i), tázat se - tážu(-i) se. В 1-м лице ед. числа этих глаголов в книжном литера- турном языке появляется окончание -i (píši, maži, češi), а в 3-м лице мн. числа -í (píší, maží, češí). Примечание. Во всех приведенных типах спряжения в 1-м лице мн. числа наряду с окончанием -eme употребляется и более разговорное -em. Предлоги kolem, přes, za, k, proti, po Предлог kolem употребляется с род. падежом. Он имеет два значения: а) мимо чего- либо, около (поблизости от чего-либо): Jdeme kolem divadla Мы идем мимо театра, и б) вокруг: Kolem stolu jsou židle Вокруг стола находятся стулья. Studenti stáli kolem profesora Студенты стояли около профессора. Предлог přes употребляется с вин. падежом. После глаголов движения он имеет значение через: Přes město teče řeka. Через город течет река. přechod přes ulici переход через улицу Jdeme přes pole. Мы идем через поле. (Прочие значения предлога přes см. в уроке 29). Предлог za в пространственном значении, как и в русском языке, употребляется с твор. падежом и означает за кем-либо, за чем-либо. Ср.: za domem за домом, za rohem за углом, za divadlem за театром, za řekou за рекой; Kdo stojí za Zdenou? Кто стоит за Зденой? Предлог k употребляется с дат. падежом. В пространственном значении он указывает на направление к цели и соответствует русскому предлогу к: Jdu k řece Я иду к реке. Jedeme k městu Мы едем по направлению к городу. Půjdeme směrem k náměstí Мы пойдем по направле- нию к площади. (Другие значения предлога k см. в уроке 29.) Предлог proti (naproti) против, напротив, в отличие от русского языка, употребля- ется с дат. падежом: Náš dům je naproti divadlu. Наш дом напротив театра. Sedím naproti oknu. Я сижу напротив окна. Pluli proti proudu. Они плыли против течения. Предлог proti имеет также значение вопреки чему-либо: proti rozkazu вопреки приказанию Je to proti mým zásadám. Это против моих принципов / вопреки моим принципам. Предлог ро по в пространственном значении, в отличие от русского языка, употребляется с предл. падежом: břeh - po březích по берегам: Po březích řeky rostou olše. chodník - po chodnících по тротуарам: Po chodnících jdou lidé. obchod - po obchodech по магазинам: Celý den jsme chodili po obchodech. město - po městech по городам: Jezdil po všech městech. divadlo - po divadlech по театрам: Chodil po všech divadlech.
|