ГЛАВНАЯ страница | Регистрация | Вход| RSS Суббота, 28.03.2020, 18:20

Удобное меню
  • ТЕСТЫ
  • В помощь учителям
  • В помощь изучающим
  • Родителям
  • Скачать
  • Развлечения
  • Нашим ученикам
  • ЕГЭ-2010-2011
  • Teachers' Cafe
  • Info
    Поиск
    Категории раздела
    Белорусский язык [43]
    Грузинский язык [0]
    Древнеанглийский язык [24]
    Иврит [0]
    Испанский язык [103]
    Итальянский язык [0]
    Китайский язык [25]
    Латинский язык [0]
    Латышский язык [0]
    Литовский язык [0]
    Марийские язык [0]
    Польский язык [0]
    Санскрит [0]
    Татарский язык [0]
    Турецкий язык [0]
    Украинский язык [29]
    Финский язык [0]
    Цыганский язык [0]
    Чешский язык [40]
    Чувашский язык [0]
    Шведский язык [0]
    Японский язык [0]
    Информация
    фотообзоры

    Каталог статей

    Главная » Статьи » Языки мира » Чешский язык

    УРОК №6 А.Г.ШИРОКОВА

    УРОК 6
    Произношение согласных [š], [ž], [č]. Некоторые звуковые
    соответствия в русском и чешском языках. 1-е лицо
    единственного числа настоящего времени глаголов pracovat, žít.
    Притяжательные местоимения 1-го и 2-го лица единственного
    числа.
    Согласные [š], [ž], [č]
    Согласные [š], [ž] в чешском языке значительно отличаются от соответствующих
    звуков [ш] и [ж] в русском языке. Чешские [š], [ž] произносятся мягче русских. При
    образовании чешских [š], [ž] кончик и передняя часть языка приближаются к альвеолярному
    выступу; при артикуляции русских [ш ] и [ж ] кончик языка больше отодвинут назад, а губы
    менее округлены и вытянуты, чем при образовании соответствующих чешских звуков.
    Чешское [č] близко по образованию к русскому [ч], но несколько тверже последнего.
    При артикуляции чешского [č] затвор образуется на задней части альвеол. Компонентами
    чешского [č] являются [t + š], русского [ч] - [т’ + ш’].
    Некоторые звуковые соответствия в русском и чешском языках
    Для более глубокого понимания закономерностей, характеризующих звуковую
    систему чешского языка, необходимо познакомиться с некоторыми фонетическими
    соответствиями в русском и чешском языках. Нередко чешскому [е] в положении между
    согласными j, ň, ť, d’, ř, š, ž, č, с (иногда l), а также в конце слова после указанных согласных
    в русском языке соответствует [’а] (орфографическое а или я), a чешскому [i] после
    указанных согласных в русском языке соответствует [у] (орфографическое у или ю). Ср.
    примеры:
    а) ulice - улица Francie [francije] - Франция
    ovce - овца Itálie [itálije] - Италия
    naše - наша Asie [azije] - Азия
    vaše - ваша vůle - воля
    moje - моя višně - вишня
    tvoje - твоя pole - поля (им. пад. мн. ч.)
    slyšet - слышать pole - поля (род. пад. ед. ч.)
    běžet - бежать
    б) lid - люд, народ naši ulici - нашу улицу (вин. пад. ед. ч.)
    klíč - ключ k poli - к полю (дат. пад. ед. ч.)
    jitro - утро otci - отцу
    piji - я пью pijí - они пьют
    kupuji - я покупаю kupují - они покупают
    šiji - я шью šijí - они шьют
    Примечания: 1. Различный звуковой вид приведенных выше русских и подобных им
    чешских слов объясняется результатами фонетических изменений, имевших место в истории
    чешского языка. В положении между исконными мягкими согласными (j, ň, ť, ď, š, ž, č, c, ř, а в
    некоторых случаях и l) в середине слова и после мягких согласных в конце слова [а] в чешском языке
    изменилось в [е], а долгий и краткий гласный [u], [ū] после тех же согласных в середине и в конце
    слова изменился в [i], [ī].
    2. В современном чешском языке после указанных мягких (или бывших мягких) согласных
    нередко находим а и u. Обычно это представлено или в заимствованных словах типа cukr, или в
    словах, образованных по аналогии, например: píšu, как nesu и др.
    Грамматические замечания
    1. В 1-м лице ед. числа глаголов настоящего времени кроме окончаний -u и -m
    возможно также окончание -i: žiji я живу, šiji я шью, biji я бью, а в 3-м лице настоящего
    23
    времени мн. числа кроме окончания -ou (nesou, vezou, vedou, berou) возможно также -í: šijí
    они шьют, pijí они пьют, pracují они работают.
    Примечания: 1. Окончание глаголов в 1-м лице ед. числа и в 3-м лице мн. числа настоящего
    времени получилось в результате изменения u > i, ú > í. Сравните с русскими формами: я пью, они
    пьют и др.
    2. Глаголы 3-го лица настоящего времени ед. числа всегда оканчиваются на гласный: běží он
    бежит, čte он читает, píše он пишет, žije он живет.
    2. Притяжательные местоимения náš, váš в ед. числе:
    мужской род: náš, váš: náš dům, váš bratr
    женский род: naše, vaše: naše ulice, vaše duše
    средний род: naše, vaše: naše okno, vaše pole
    Категория: Чешский язык | Добавил: Admin (30.10.2011)
    Просмотров: 1152 | Рейтинг: 0.0/0 |
    Дополнительный материал для Вас от сайта englishschool12.ru

    Расписание ЕГЭ 2011
    The Oxford Dictionary of Idioms 2009 New
    Школа Молодого Педагога!

    Wolfgang Mozart 
    А ВОТ И МЫ ЧАСТЬ Y 
    скачать Мамона Т.Н. ЕГЭ. Русский язык. П... 

    Китайский язык
    Классный час по культуре поведения учащи...
    Праздники США

    Тренажер перевода слов WTT 1.15 
    J.R.R.Tolkien, The Hobbit 
    TOPIC: INTERNET AS A FORM OF MASS MEDIA ... 

    Всего комментариев: 0
    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    [ Регистрация | Вход ]
    Welcome
    Меню сайта
    Info
    Видео
    englishschool12.ru
    Info

    Сайт создан для образовательных целей
    АНГЛИЙСКАЯ ШКОЛА © 2020
    support@englishschool12.ru

    +12
    Все права защищены
    Копирование материалов возможно только при разрешении администратора сайта