ГЛАВНАЯ страница | Регистрация | Вход| RSS Воскресенье, 05.05.2024, 05:40

Удобное меню
  • ТЕСТЫ
  • В помощь учителям
  • В помощь изучающим
  • Родителям
  • Скачать
  • Развлечения
  • Нашим ученикам
  • ЕГЭ-2010-2011
  • Teachers' Cafe
  • Info
    Поиск
    Категории раздела
    Белорусский язык [43]
    Грузинский язык [0]
    Древнеанглийский язык [24]
    Иврит [0]
    Испанский язык [103]
    Итальянский язык [0]
    Китайский язык [25]
    Латинский язык [0]
    Латышский язык [0]
    Литовский язык [0]
    Марийские язык [0]
    Польский язык [0]
    Санскрит [0]
    Татарский язык [0]
    Турецкий язык [0]
    Украинский язык [29]
    Финский язык [0]
    Цыганский язык [0]
    Чешский язык [40]
    Чувашский язык [0]
    Шведский язык [0]
    Японский язык [0]
    Информация
    фотообзоры

    Каталог статей

    Главная » Статьи » Языки мира » Испанский язык

    Lección 8 ГРАММАТИКА

    1. Указательные местоимения и прилагательные. Pronombres y adjetivos demostrativos
    Adjetivos demostrativos
    Masculino Femenino
    este, ese этот esta, esa эта
    aquel тот aquella та
    estos, esos эти (муж. р.) estas, esas эти (жен. р.)
    aquellos те (муж. р.) aquellas те (жен. р.)

    Указательные прилагательные обычно ставятся перед существительными; артикль при них не употребляется.
    Este libro es muy interesante. Эта книга очень интересная.
    Esos estudiantes son checos. Эти студенты— чехи.
    Указательных прилагательных среднего рода нет, так как нет существительных среднего рода.
    Pronombres demostrativos
    Masculino Femenino Neutro
    éste, ése этот ésta, ésa эта esto, eso это
    aquél тот aquélla та aquello то
    éstos, ésos эти (муж. р.) éstas, ésas эти (жен. р.)
    aquéllos те (муж. р.) aquéllas те (жен. р.)

    Указательные местоимения заменяют имя существительное. На указательных местоимениях как мужского, так и женского рода ставится графическое ударение, чтобы отличить их от указательных прилагательных, так как все их формы одинаковы.
    Este libro es mío y éste es tuyo. Эта книга моя, а эта — твоя.
    Yo vivo en esa casa y Miguel en aquélla. Я живу в этом доме, а Мигель в том.
    Указательные местоимения и прилагательные este, éste, estos, éstos, esta, ésta, estas, éstas употребляются для обозначения предметов, которые находятся близко к говорящему.
    Este cuaderno es tuyo, éste es de María.
    Эта тетрадь твоя, эта — Марии. (Обе тетради находятся около говорящего).
    Указательные местоимения и прилагательные aquel, aquél, aquella, aquélla, aquellos, aquéllos, aquellas, aquéllas обозначают предметы, находящиеся далеко от говорящего и от слушающего.
    Aquel edificio es muy hermoso. То здание очень красивое.

    Ese, ése, esa, ésa, esos, ésos, esas, ésas обозначают предметы, которые находятся близко к лицу, к которому обращаются.
    Esas mesas están cerca de la ventana.
    Эти столы около окна.
    (Столы находятся около лица, к которому обращается говорящий).
    Указательные местоимения среднего рода употребляются только в единственном числе.
    ¿Qué es esto? Что это такое?
    Esto es un reloj. Это часы.
    (При ответе местоимение часто опускается).
    ¿Qué es esto? Что это такое?
    Es una cartera. Это портфель.
    ¿Y aquello? А то?
    Es un mapa. Карта.

    2. Неопределенные местоимения и прилагательные alguno, ninguno, todo
    Слова alguno, ninguno, todo могут выполнять функции местоимения и прилагательного. В функции прилагательного они употребляются с существительным и ставятся перед ним.
    Прилагательные alguno 'какой-нибудь', ninguno 'никакой', 'ни один' заменяют артикль.
    En este armario hay cinco libros y en ése no hay ninguno.
    В этом шкафу пять книг, а в этом — ни одной.
    En esta habitación no hay ninguna silla. В этой комнате нет ни одного стула.
    ¿Hay alguna en aquélla? Есть какой-нибудь стул в той?
    Когда alguno, ninguno употребляются перед существительными мужского рода единственного числа, они теряют конечное о.
    ¿Hay algún libro español en vuestra biblioteca?
    Есть какая-нибудь испанская книга в вашей библиотеке?
    No, no hay ningún libro español. Нет, ни одной.
    Прилагательные todo, toda, todos, todas 'весь', 'все' употребляются с определенным артиклем.
    Todo el grupo estudia bien. Вся группа хорошо занимается.
    Toda la mañana estoy en el Instituto. Все утро я нахожусь в институте.
    Todos los días voy al cine. Каждый день (букв. все дни) я хожу в кино.
    Todas las revistas son inglesas. Все журналы английские.

    3. Об опущении артикля
    Перед существительными, обозначающими неопределенное количество вещества, артикль опускается.
    Voy a la tienda para comprar pan y leche. Я иду в магазин, чтобы купить хлеб и молоко.
    Todas las mañanas desayuno té y pan con mantequilla.
    Каждое утро на завтрак я пью чай и ем хлеб с маслом.
    4. Глагол tener 'иметь'
    Этот глагол относится к глаголам индивидуального спряжения и имеет следующие особенности: в 1-м лице единственного числа он имеет форму tengo, а во 2-м и 3-м единственного и 3-м лице множественного числа гласная основы е заменяется дифтонгом ie.
    Conjugación Presente de indicativo
    yo tengo nosotros tenemos
    tú tienes vosotros tenéis
    él, ella , Vd. tiene ellos ellas, Vds. tienen

    Глагол tener переводится на русский язык глаголом 'иметь' или выражениями 'у меня (есть)', 'у тебя (есть)' и т. д.
    Yo tengo cinco hermanos. У меня пять братьев.
    Tomás no tiene pluma y yo tengo dos. У Томаса нет ручки, а у меня две.
    Elena tiene 15 años. Елене 15 лет.

    5. Глагол querer 'хотеть', 'любить'
    Этот глагол также относится к глаголам индивидуального спряжения. В настоящем времени спрягается как глагол empezar, то есть гласная основы е заменяется дифтонгом ie.
    Conjugación Presente de Indicativo
    yo quiero nosotros queremos
    tú quieres vosotros queréis
    él, ella, Vd. quiere ellos, ellas, Vds. quieren

    Глагол querer переводится на русский язык двумя глаголами: 'любить' и 'хотеть'.
    Quiero mucho a Elena. Я очень люблю Елену.
    No quiero ir al cine. Я не хочу идти в кино.
    Примечание: Глагол querer в значении 'любить' употребляется только тогда, когда он относится к одушевленным предметам.
    Quiero mucho a Carmen. Я очень люблю Кармен.
    Но 'люблю кофе' переводится на испанский язык не глаголом querer. Об этом будет сказано ниже.
    Если мы скажем quiero manzanas, это означает 'хочу яблоки', а не 'люблю яблоки'.
    Querer в значении 'хотеть' не употребляется с наречием mucho. Например: 'Я очень хочу яблоки' переводится не quiero mucho, a tengo muchas ganas de manzanas.


    6. Глагол poner 'класть', 'ставить'
    Conjugación Presente de Indicativo
    yo pongo nosotros ponemos
    tú pones vosotros ponéis
    él, ella, Vd. pone ellos, ellas, Vds. ponen

    EL COMEDOR DE NUESTRO INSTITUTO
    Todos los días desayuno en el buffet de la Residencia. Tomo un par de bocadillos de queso o salchichón y un vaso de té, café con leche o cacao. Después, durante el recreo grande, como en el comedor del Instituto. El comedor está en la planta baja, es un local amplio y claro con grandes ventanas. El comedor tiene autoservicio. Las mesas están cubiertas con manteles blancos. En una mesa pongo un cubierto: una cuchara, un tenedor, un cuchillo, una cucharilla y dos platos: uno sopero y otro llano. Pongo también un plato grande con pan blanco y negro y un servilletero con servilletas de papel. En la caja saco los tikets. De primer plato como sopa de legumbres o de pastas; de segundo, carne con macarrones o pescado con puré de patata, y de postre compota, té con un pastel o fruta. A las 5, cuando terminan las clases, meriendo en uno de los buffets del Instituto. Tomo un vaso de kefir y unas galletas. Mis compañeros de habitación y yo cenamos en la Residencia. Tenemos todas las condiciones para preparar la comida en las cocinas de la Residencia. Compramos en el buffet: huevos, salchichas, jamón, semipreparados etc. Después tomamos té con azúcar y un bollito. El día de descanso voy a comer a casa de mi amigo.
    todos los días un par de

    Vocabulario
    buffet m буфет
    bocadillo m бутерброд
    queso m сыр
    salchichón m колбаса
    vaso m стакан
    té m чай
    café m кофе
    planta baja f нижний этаж
    local m помещение
    cubrir покрывать
    estar cubierto, -а быть покрытым, -ой
    mantel m скатерть
    cubierto m прибор
    cuchara f ложка
    tenedor m вилка
    cuchillo m нож
    cucharilla f ложечка
    plato m тарелка, блюдо
    plato sopero глубокая тарелка
    plato llano плоская тарелка
    pan m хлеб
    negro, -а черный, -ая
    servilleta f салфетка
    papel m бумага
    autoservicio самообслуживание
    caja f касса sacar вытащить, зд. получить, взять (о чеках)
    tiket m чек
    sopa f суп
    de legumbres овощной
    de pastas мучной (с лапшой или вермишелью)
    carne f мясо
    macarrones m макароны
    pescado m рыба
    puré de patata картофельное пюре
    postre m третье блюдо
    compota f компот
    pastel m пирожное
    fruta f фрукты
    merendar полдничать
    galleta f печенье
    cenar ужинать
    condiciones f условия
    comida f обед
    huevo m яйцо
    salchicha f сосиска
    jamón m ветчина
    semipreparados m полуфабрикаты
    azúcar m сахар
    bollito m булочка
    todos los días каждый день
    un par de пapa

    EN EL COMEDOR
    Ramón: ¡Buen provecho, Luis!
    Luis: ¡Ah, eres tú! Muchas gracias. ¿No comes hoy aquí?
    Ramon: Sí, en seguida. Ahora saco los tikets. ¿Qué sopa hay hoy?
    Luis: Hoy hay sopa de legumbres muy sabrosa.
    Ramón: ¿Y de segundo?
    Luis: De segundo carne asada con patatas fritas y pescado con puré de guisantes.
    Ramón: Muy bien. Prefiero el plato de carne, es más nutritivo. ¿Quieres tú alguna cosa más?
    Luis: Sí, quiero un vaso de café con leche y un pastelillo.
    Ramón: Bien. Ahora vuelvo con los tikets.

    Vocabulario
    buen provecho приятного аппетита
    sabroso, -а вкусный, -ая
    asado, -а тушеный, -ая
    frito, -а жареный, -ая guisantes горох
    preferir предпочитать
    nutritivo питательный

    EJERСIСIOS
    1. Замените инфинитив глаголом в соответствующем лице и времени (Sustituyase el infinitivo por la persona y el tiempo correspondientes):
    1. Yo no (querer) ir al cine porque no (tener) tiempo. 2. ¿Por qué (tú) no (querer) comer con nosotros? 3. Hoy nosotros no (tener) clase de español y vosotros (tener). 4. Yo (poner) mi cartera en la mesa, (sacar) los libros y (empezar) a trabajar. 5. (Yo) (ir) al Instituto siempre en metro, porque (vivir) bastante lejos. 6. Yo no (tener) pluma y (escribir) con el lápiz. 7. Todos los días yo (volver) a casa muy tarde porque (tener) muchas clases. 8. Siempre (yo) (salir) de casa a las 8 en punto y (llegar) al Instituto a las 9 menos diez.
    II. Переведите на русский язык (Tradúzcase al ruso): 1. En la Residencia de nuestro Instituto no hay comedor, pero hay un buffet muy bueno, donde desayunamos y cenamos los estudiantes. 2. Yo desayuno todos los días un bocadillo de queso o de jamón y un vaso de café con leche o de té. 3. Algunos días desayuno en la habitación. 4. Como todos los días en el comedor del Instituto. 5. Este comedor es muy espacioso y limpio. 6. Tiene autoservicio y siempre como en seguida. 7. Después de comer yo preparo las lecciones para el día siguiente, luego voy a merendar y vuelvo a casa.
    III. Ответить на вопросы (Contéstese a las preguntas):
    1. ¿Tienes algún periódico alemán?
    2. ¿Están todos los estudiantes hoy en clase?
    3. ¿Cuántos pisos tiene la Residencia de vuestro Instituto?
    4. ¿En qué piso está el buffet de la Residencia?
    5. ¿Qué tomas tú para merendar?
    6. ¿Dónde cenas todos los días?
    7. ¿A dónde quieres ir, al cine o al teatro?
    8. ¿A qué hora cenas todos los días?
    9. ¿Qué haces después de cenar?
    IV. Заполните пропуски неопределенными местоимениями: alguno, ninguno, todo (Llénense los puntos por los pronombres indefinidos): 1. No tengo ... revista española, pero tengo muchos periódicos. 2. En este grupo ... estudiantes estudian inglés y hablan bastante bien. 3. En este barrio no hay ... teatro, pero hay dos cines. 4. Hoy ... los estudiantes van al museo. 5. ¿Tienes ... libro en español? No, no tengo .... 6. María pasa ... los domingos en casa de su amiga Luisa. 7. En nuestro grupo ... somos rusos.
    V. Заполните пропуски предлогами (Pónganse las preposiciones): 1. Todos los días desayuno y ceno ... la residencia, pero como ... el Instituto. 2. ¿Por qué hoy todos felicitan ... Ricardo? 3. ¿A qué hora empezáis ... estudiar los lunes? 4. Hoy terminamos ... trabajar a las 3 porque es sábado. 5. Miguel regala ... Juan una pluma estilográfica porque es su cumpleaños. 6. Todos los días voy ... el Instituto ... metro y vuelvo ... casa ... autobús. 7. Salgo ... casa para ir al Instituto ... las 8 ... la mañana.
    VI. Напишите предложения со следующими выражениями (Háganse frases con las siguentes expresiones): tocar la guitarra (el piano), tomar el metro (autobús etc.), pasar el día (la tarde, el tiempo), dar al jardín (patio, calle, etc.).
    VII. Переведите на испанский язык (Tradúzcase al español):
    А. 1. Эти студенты живут в общежитии, а те тоже. 2. Тот журнал испанский, а этот французский, а те книги все итальянские. 3. Эта девушка — сестра Павла, она учится в нашей группе. 4. Те авторучки очень красивые, и я хочу купить одну для отца. 5. Это здание очень высокое, то здание тоже высокое. 6. Это комната Андрея, она очень хорошая. 7. Эта комната светлая, но не очень большая, ее окна выходят во двор. 8. Это мать Розиты, она преподавательница нашего института. 9. Чей это мяч? Этот мяч Лусии. 10. Чьи эти тетради? Эти тетради мои. 11. Чей этот портфель? Этот портфель Консуэло.
    Б. 1. Все студенты нашей группы — иностранцы. 2. В нашем общежитии во всех комнатах живут студенты из стран народной демократии. 3. У меня нет ни одного испанского журнала и ни одной книги на испанском языке. 4. Есть у тебя какая-нибудь французская газета? Нет, у меня нет ни одной. 5. Вся наша группа идет сегодня в театр с преподавателем испанского языка. 6. Хочет идти кто-нибудь из студентов в кино после занятий? Да, все хотят идти. 7. Я очень люблю свою сестру. 8. Он очень любит своих друзей. 9. Мы очень хотим идти в кино. 10. Они хотят чаю, а мы хотим кофе. 11. Елена очень хочет читать эту книгу.
    В. Столовая нашего института находится в нижнем этаже около читального зала. В столовой обедает много студентов во время большого перерыва. Некоторые студенты и завтракают в буфете института. Я завтракаю и ужимаю дома, но всегда обедаю в столовой института. После уроков я иду в кассу, беру чеки и прохожу в столовую. В нашей столовой — самообслуживание. Я беру приборы, хлеб черный и белый, обед и начинаю есть. На первое всегда ем овощной суп, а на второе — мясо или рыбу с картофельным пюре или с макаронами и па третье — компот или фрукты. После обеда я отдыхаю несколько минут, а потом иду в читальный зал, чтобы готовить уроки на следующие дни. Я нахожусь в читальном зале до 5 часов вечера, потом на полдник я пью стакан кефира с печеньем и иду домой. Чтобы доехать до дома, я сажусь в автобус. Дома я отдыхаю пару часов, а потом занимаюсь до 10 или 11 часов вечера. Ужинаю я поздно. Я выпиваю стакан чаю и ем бутерброд с сыром или колбасой.

    TEXTO COMPLEMENTARIO
    NUESTRO APARTAMENTO
    Nosotros vivimos en una casa de 5 pisos. Nuestro apartamento está en el tercero. Tiene dos dormitorios, comedor, cocina y cuarto de baño. El comedor es grande, con un balcón y una ventana. En el comedor hay un diván, dos butacas, una mesa grande, seis sillas, un aparador, un televisor y un piano. En el aparador hay vasos, tazas, platos, cucharas, cuchillos, tenedores y cucharillas. En un cajón del aparador hay manteles y servilletas. Las dos butacas están junto al balcón. El piano está cerca de la ventana. En el dormitorio de mis padres hay dos camas con dos mesitas de noche y en cada mesita una lámpara. Hay también dos armarios para la rора у dos butacas pequeñas.
    En mi dormitorio tengo una cama, un armario, una estantería con libros, dos sillas y una lámpara de pie. Nuestro apartamento es cómodo y bonito.

    Vocabulario
    dormitorio m спальня
    cuarto de baño ванная комната
    butaca f кресло
    aparador m буфет
    lámpara de pie торшер
    Категория: Испанский язык | Добавил: Admin (11.10.2011)
    Просмотров: 6393 | Рейтинг: 0.0/0 |
    Дополнительный материал для Вас от сайта englishschool12.ru

    Фильмы на английском как средство обучен...
    Скачать учебное пособие Практические осн...
    Учить или не учить – вот в чем вопрос

    ЕГЭ по истории России 2010 (Демонстрацио... 
    "Titanic" 
    Елена Антонова (Джонсон) ТЕТЯ АСЯ И ВСЕ,... 

    Английский язык для школьников №3
    Английский язык для школьников №17
    Тексты на немецком языке

    Haymaking, a poem 
    Голденков М. А. Осторожно HOT DOG! Совре... 
    ETrainer 5000 

    Всего комментариев: 0
    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    [ Регистрация | Вход ]
    Welcome
    Меню сайта
    Info
    Видео
    englishschool12.ru
    Info

    Сайт создан для образовательных целей
    АНГЛИЙСКАЯ ШКОЛА © 2024
    support@englishschool12.ru

    +12
    Все права защищены
    Копирование материалов возможно только при разрешении администратора сайта
    Сайт управляется системой uCoz