Перевод без слез
Турецкая компания «Kadin Hastaliklari Ltd», осуществляющая импорт медицинских разработок, понесла в прошлом году большие убытки. Это произошло вследствие не налаженной системы переводов. Несколько лет назад компания пыталась импортировать товар из Чехии. Но были проблемы с заказами и информация опубликованная на веб-сайте компании была не корректной. При отсутствии прямых контактов с Чехией и без знания языка, было невозможно узнать, существует ли компания на самом деле или нет. Meral Goksel - менеджер по продажам в компании «Kadin Hastaliklari». Он узнал из источников как приобрести и проверить профессиональные услуги перевода. Это открыло новые глобальные возможности продаж. То, что раньше было препятствием для торговли, в настоящее время стало конкурентным преимуществом, так как Meral вложил часть денег в услуги переводчиков, как в часть команды всей компании. Что же такое Мерал узнал, что покупка переводческих услуг так заинтересовала британские фирмы? Следующие несколько шагов помогут вам спланировать проект своего перевода. 1. Обращаться к профессионалам, а лучше сразу в бюро переводов. Если ваша фирма нуждается в услугах фирмы переводов на регулярной основе, то имеет смысл вести переговоры о скидках и обязательства сторон также увеличатся. 2. Избегать переводчиков на родные языки. Забудьте о том, что английский язык является международным языком в бизнесе. Он слабо распространяется на быстро растущие рынки Юго-Восточной Азии, Восточной Азии, Латинской Америки и России. Удивляет число англоязычных китайцев в Пекине. Чтобы избежать неловких и дорогостоящих ошибок в переводах, нужно использовать переводчиков в родной стране, знакомых с обычаями, идиомами и современными тенденциями. Очень важно чтоб переводчика воспринимали всерьез.
3. Компьютерные переводы имеют свое место также как и технические переводы. Просто потому, что машины не могут конкурировать по качеству с людьми, на мой взгляд, не означает, что они не имеют места. Например, представьте, что вы направили 100 страниц документов, которые должны быть переведены с китайского на английский, сегодня, для того, чтобы оценить угрозу от конкурента. Предположительно, есть 500 китайских символов на страницу, это означает, что документ является около 50000 символов. Это займет 1 месяц у переводчика, и может стоить более 10.000 USD. А компьютер сделает все за один день бесплатно.
|