В далекое прошлое ушли те времена, когда уроки иностранного языка и физкультуры считались второстепенными, а учитель математики или русского мог запросто попросить «англичанку» или физрука «погулять» часок, потому что «на носу» экзамены по «главным» предметам. А родители и вовсе понятия не имели, что такое, например, углубленное изучение языка.
В наше время доказывать значимость иностранного языка, особенно английского, никому не нужно. Даже самим ученикам. Мир перемешался, мир общается, компьютеры, телевизоры, телефоны «разговаривают» на языке Шекспира. Ясное дело — без языка не стать классным специалистом ни за что. И если у вас сегодня тема урока «устный перевод английский», вас точно никто не потревожит и не попросит «подвинуть» расписание.
Дети понимают значимость иностранного в основном только тогда, когда уже плотно сталкиваются с изучением языка в школе, когда начинают изучать информатику, слушать песни зарубежных исполнителей на их родном языке. И мы, родители, чаще всего не интересуемся, как происходит внедрение нашего ребенка в совершенно новое для него информационное пространство. Услышав громкую музыку из комнаты сына, мы ругаемся и просим сделать тише или выключить вовсе. В результате ребенок просто уходит в себя и отправляется «жить» в наушники. И уж теперь мы не можем знать, что и кого он там слушает, покачивая головой в такт, а одновременно кивая рассеянно в ответ на наши вопросы, которые он, вообще-то, не слышит.
Понимающий родитель, тот, кому не безразличен духовный мир ребенка, может поступить с точностью до наоборот. Например, услышав музыку в плеере ребенка на английском, скажем, можно присесть рядом и заинтересованно спросить, что за группу он слушает, почему она ему интересна, и «о чем, кстати, поют они?». И хотя ваше чадо пока не изучает синхронный перевод английский, в двух словах, наверняка, сможет изложить суть песни. Если захочет и поверит вам.
Какой в принципе будет реакция подростка? Вы же не думаете, что он покрутит пальцем у виска или скажет, что вам незачем знать такие вещи?! Конечно, нет! Ваш сын страшно удивится и, возгордившись тем, что его предки не древние и необразованные, посвятит вас в ту информацию, которой владеет сам. Ему и самому интересно знать, о чем рвут душу его любимчики. А вы ему предложите набрать в поисковике «последовательный перевод английский» и переведите вместе все содержание песни.
И, между прочим, взрослым совсем не мешает знать, к чему призывают молодежь в песнях. Иногда эти призывы имеют суицидальные, нацистские и другие опасные оттенки.
Учите иностранный язык вместе со своими детьми — внедряйтесь в мир своего ребенка с рождения. И тогда у вас будет полное взаимопонимание.
|