ГЛАВНАЯ страница | Регистрация | Вход| RSS Понедельник, 23.06.2025, 12:35

Удобное меню
  • ТЕСТЫ
  • В помощь учителям
  • В помощь изучающим
  • Родителям
  • Скачать
  • Развлечения
  • Нашим ученикам
  • ЕГЭ-2010-2011
  • Teachers' Cafe
  • Info
    Поиск
    Категории раздела
    Все для экзамена [1308]
    Информация
    фотообзоры

    Каталог статей

    Главная » Статьи » Все для экзамена » Все для экзамена

    AIR/SEA INTERCHANGE
    AIR/SEA INTERCHANGE — смена транспорта воздушного на морской. Относится к перевозкам грузов частично воздушным, а частично морским транспортом. Обычно оформляется два документа: накладная для воздушного пути и коносамент для доставки груза морем. AIR WAYBILL (airway bill) — накладная (трансп. накладная — (consignment note)–, документ, применяющийся при транспортировке грузов воздухом. На нем указываются данные о владельце воздушного судна (напр., 3– й, 2–й, 1–й перевозчики, учитывая, что документ единый на всю перевозку до места назначения), грузе, получателе и др. данные. В отличие от коносамента н. не является титульным или товарораспорядительным документом. Обычно выдается 12 экз. н. (1–й, 2–й и 3–й —– оригиналы). AIR WORTHINESS — сертификат о годности к полету. Официальный документ, признанный в международной торговле, издаваемый официальными компетентными органами, и удостоверяющий, что летательный аппарат отвечает всем техническим требованиям для безопасного полета. ALLONGE — аллонж. Дополнительный бланк (листок, полоска бумаги), прилагаемый к векселю для дополнительных индоссаментов, жиро. Служит для дополнительных передаточных надписей на обороте векселя. ALLOTMENT — распределение, часть, доля. Количество юннажа, выраженного в тоннах или в кубических метрах, выделенного судоходной компанией или судовладельцем брокеру для загрузки. ALL PURPOSES — общее время на погрузку/выгрузку согласно чартер– партии. ALL TOLD — THE GROSS DEADWEIGHT OF THE SHIP – максимальная грузоподъемность судна (включая все запасы, команду, груз и т.д.). ALONGSIDE — вдоль судна. Термин, употребляемый при доставке груза. При погрузке ответственность, риск и издержки к жат на фрахтователе до подачи груза на грузовые средства судна. При выгрузке ответственность, риск и издержки по обработке груза переходят к получателю (фрахтователю) с границы досягаемости грузовых средств судна. ALONGSIDE DATE –— дата, на которую судно подтверждает готовность принять груз к погрузке. ALONG THE LINE — вдоль линии; между местом отправления и прибытия. ALPHA TIME — время, равное гринвичскому (Greenwich Mean Time) или универсальному времени (Universal Time) плюс один час. ALTERNATIVE DIRECTOR — авторитетное лицо, назначенное общим собранием компании действовать в качестве директора вместо ушедшего по к.– л. причине.
    Категория: Все для экзамена | Добавил: pressa (20.04.2012)
    Просмотров: 1200 | Рейтинг: 0.0/0 |
    Дополнительный материал для Вас от сайта englishschool12.ru

    13 августа — Международный день всех лев...
    Воевода Е.В., Тимченко М.В. - курс англи...
    ТУННЕЛЬ ПОД ЛА-МАНШЕМ И ИНСУЛЯРНАЯ ПСИХ...

    "Как пить дать" 
    Описательные определительные предложения... 
    Местоимение Both 

    Классный час по культуре поведения учащи...
    Курсы английского
    Рекомендованная литература для обучения ...

    ВОПРОСЫ ПО ТЕОРЕТИЧЕСКОЙ ЛИНГВИСТИКЕ 
    Долгина Е.А. Краткая грамматика английск... 
    Л.Е. КЕРТМАН ГЕОГРАФИЯ ИСТОРИЯ И КУЛЬТУР... 

    Всего комментариев: 0
    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    [ Регистрация | Вход ]
    Welcome
    Меню сайта
    Info
    Видео
    englishschool12.ru
    Info

    Сайт создан для образовательных целей
    АНГЛИЙСКАЯ ШКОЛА © 2025
    support@englishschool12.ru

    +12
    Все права защищены
    Копирование материалов возможно только при разрешении администратора сайта
    Сайт управляется системой uCoz