ГЛАВНАЯ страница | Регистрация | Вход| RSS Среда, 24.04.2024, 05:15

Удобное меню
  • ТЕСТЫ
  • В помощь учителям
  • В помощь изучающим
  • Родителям
  • Скачать
  • Развлечения
  • Нашим ученикам
  • ЕГЭ-2010-2011
  • Teachers' Cafe
  • Info
    Поиск
    Категории раздела
    Все для экзамена [1308]
    Информация
    фотообзоры

    Каталог статей

    Главная » Статьи » Все для экзамена » Все для экзамена

    Прикладная лингвистика.
    1. Прикладная лингвистика, ее соотношение с общим языкознанием и другими научными дисциплинами.
    Термин «Прикладная лингвистика» многозначен. В России и за рубежом можно отметить разные интерпретации. За рубежом данный термин появился в 30-40-х годах 20 века. На Западе аналоги данного термина (англ. applied linguistics, нем. angewandte Linguistik) используются, прежде всего, для обозначения теории и практики преподавания иностранных языков, включая методику, особенности описания грамматики для учебных целей и т.п. Например, институт в Дублине, носящий название School of Applied Languages (дословно «Школа прикладных языков») фактически представляет собой институт иностранных языков. В нашей стране термин «прикладная лингвистика» получил широкое распространение в 1950-х годах в связи с появлением первых компьютерных систем автоматической обработки текстовой информации (машинного перевода, автоматического реферирования и др.); именно поэтому в русскоязычной литературе и поныне вместо термина «прикладная лингвистика» в том же значении часто используются термины «компьютерная лингвистика», «вычислительная лингвистика», «автоматическая лингвистика», «инженерная лингвистика», что не вполне удачно, поскольку каждая из перечисленных дисциплин имеет свой предмет и методы работы в рамках прикладной лингвистики как более широкого направления.
    Широкое понимание прикладной лингвистики — приложение научных знаний об устройстве и функционировании языка во внелингвистических научных дисциплинах и различных сферах человеческой деятельности, а также теоретическое осмысление этой деятельности.
    Объект: язык в его естественном состоянии, анализ типичных характеристик языка до их использования в коммуникации. Выявление специфики естественного общения.
    Предмет исследования данной науки: конструктивное познание системных принципов устройства языка, разработка и совершенствование структурных и формальных методов анализа и описания языка.
    Прикладной лингвистикой занимались такие ученые-лингвисты, как В.А. Звегинцев, Ю.Д. Апресян, И.А. Мельчук, О.С. Ахманова, Л.С. Бархударов, А.В. Зубов, Ю.Н. Марчук и другие. Среди зарубежных лингвистов можно назвать такие фамилии: Т.А. ван Дейк, Ж.-Л. Лорьер, П. Уинстон, А. Эндрю, Ч. Мидоу и другие.
    Прикладная лингвистика и общее языкознание. Изначально прикладная лингвистика реализовывала идеи и теории общего языкознания. Классические лингвистические исследования занимаются описанием и изучением языка на уровне прямого наблюдения. Пример: воспроизведение и восприятие речи. Прикладная лингвистика занимается предельной детализацией языка на уровне трудно наблюдаемых, порой ненаблюдаемых лингвистических объектов. Пример: уровни синтаксиса, морфемы…
    Разделы лингвистики:
    1) Эмпирические разделы лингвистики (семантика, диалектология и другие) – это накопление и первичная обработка языковых и речевых фактов.
    2) Теоретическая лингвистика – обобщает и осмысливает все эти факты, создает теоретические концепции языка и текстообразования.
    3) Прикладная лингвистика. Проверка на практике состоятельности гипотез общего языкознания.
    Связь прикладной лингвистики с другими науками.
    Прикладная лингвистика связана с такими дисциплинами, как методология логики и математики, философия языка — для полного абстрагирования от действительности, чтобы создать целостную модель. Физиология, логопедия, экспериментальная психология, акустика, информатика, кибернетика, системы искусственного интеллекта (ИИ).
    С функциональной точки зрения, прикладная лингвистика может быть определена как академическая дисциплина, в которой целенаправленно изучаются и разрабатываются способы оптимизации различных сфер функционирования языковой системы. Функции языка задают точки отсчета для классификации огромной области приложения лингвистических знаний. В оптимизацию коммуникативной функции вносят вклад такие дисциплины, как теория перевода, машинный перевод, теория и практика преподавания родного и неродного языка, теория и практика информационно-поисковых систем, создание информационных и, шире, искусственных языков, теория кодирования. Для оптимизации социальной функции языка – как части коммуникативной – значимы исследования в области социолингвистики (в частности, изучение и обоснование языковой политики), орфографии и орфоэпии, теории воздействия, политической лингвистики. Оптимизации гносеологической функции способствуют лексикография (в том числе компьютерная), исследования в области терминологии и терминографии, корпусная и полевая лингвистика. Наконец, целям оптимизации когнитивной функции служат исследования по компьютерной лингвистике, «лингвистической криминологии», психолингвистике и афазиологии, квантитативной лингвистике.

    2. Компоненты прикладной лингвистики: (см. плакаты)
    Основные направления прикладной лингвистики, связанные с изучением языка:
    • лексикография — теория и практика составления словарей;
    • лингводидактика — наука о разработках методик обучения иностранному языку;
    • терминоведение — наука об упорядочении и стандартизации научно-технической терминологии;
    • переводоведение — теория перевода.
    Основные направления прикладной лингвистики, связанные с практическими приложениями:
    • Компьютерная лингвистика (англ. computational linguistics):
    1. Машинный перевод – направление научных исследований, связанных с процессом перевода текстов (письменных, а в идеале и устных) с одного естественного языка на другой полностью специальной компьютерной программой. (Сравнить с автоматизированным переводом).
    2. Автоматическое распознавание символов (англ. OCR) – предназначены для автоматического ввода печатных документов в компьютер.
    3. Автоматическое распознавание речи (англ. ASR) - системы, которые осуществляют фонемное декодирование речевого акустического сигнала
    4. Автоматическое извлечение данных (англ. Data Mining) – распознавание необходимых сведений в некотором объеме информации, выделение их из этого объема информации и занесение их в базу данных в автоматическом режиме.
    5. Автоматическое реферирование текстов - средства автоматического реферирования позволяют разбить текст на множество семантически целостных фрагментов, отражающих основные темы документа, и выделить наиболее информативные из них.
    6. Информационный поиск – наука о поиске неструктурированной документальной информации.
    7. Формализация языковых данных – автоматизация данных
    формальная семантика
    формальная грамматика
    8. Создание электронных словарей, тезаурусов, онтологий
    9. Корпусная лингвистика, создание и использование электронных корпусов текстов
    • Лингвистическая экспертиза (например, в судебной практике)

    3. Основные исследовательские задачи прикладной лингвистики.
    - Создание лингвопроцессоров — системы автоматического анализа и синтеза речи и текста на естественном языке.
    - Обеспечение машинного перевода.
    - Прикладная лексикология и машинная лексикография. Автоматическое составление словарей для разработки автоматической информационно-поисковой системы, машинного перевода. Частотные словари, словоуказатели, конкордансы, терминологические базы данных, машинные словари, энциклопедии.
    - Системы автоматического анализа и синтеза речи. Направлены на разработку естественно-языкового интерфейса. Распознавание речи требует привлечения всех уровней организации языка.
    В целом прикладные аспекты лингвистического обеспечения разнообразных сфер человеческой деятельности сводятся, пре¬жде всего, к одной общей проблеме — проблеме обработки ин¬формации, функционирующей в обществе. Это и текстовая ин¬формация в ее письменном виде, и устная речь как наиболее привычный способ коммуникации. Особая роль языкознания в решении практических проблем и потребностей общества опре¬деляется самой сущностью естественного человеческого языка, являющегося уникальным средством хранения и передачи ин¬формации.
    Актуальные практические проблемы и потребности обще¬ства — это внедрение в производство станков и приборов, управ¬ляемых голосом оператора, систем автоматического поиска, и обработки информации на разных языках, совершенствова¬ние организации связи (телефонной, радиосвязи и др.), исполь¬зование фонетических данных при лечении нарушений речи и слуха.
    Прикладная лингвистика возникла в результате острой по¬требности знать, что такое язык в действии, в коммуникации, поскольку теоретическая лингвистика изучала преимуществен¬но язык в его состоянии, в системе. При этом она долго чуж¬далась и сторонилась своего родства с научно-технической и деловой прозой. Не было описаний, моделей, ориентированных на собственно прикладные задачи. Наконец, в 70-х годах XX в. ученые пришли к выводу, что решение многих прикладных про¬блем не может быть чисто лингвистическим, а лежит на совсем иных путях, на путях моделирования поведения и мышления человека, семантики, синтеза формальных и семантических средств языка. Так появилась одна из важнейших межотрасле¬вых фундаментальных проблем прикладной направленности — проблема моделирования знаний.
    Моделирование знаний в последнее время оказалось сфе¬рой приложений самых разных наук: логики, лингвистики, ма¬тематики, психологии, кибернетики. Причина такого всеобщего интереса к этой проблеме одна — создание автоматических систем ИИ. В то же время знания нам даны в языке и через язык. Знания существуют как в текстах спонтанной речи (монолог, диалог, реплики в раз¬ных ситуациях), так и в письменных текстах (памятники древ¬ней письменности, художественная литература, научная и тех¬ническая литература). Через язык мы передаем свои знания от поколения к поколению. Язык, таким образом, выступает и как форма хранения знаний, и как средство и способ их пере¬дачи. В науке и технике, по-видимому, вообще нет знаний вне текстов, а моделирование семантики научно-технических тек¬стов — это моделирование системы знаний этой отрасли. Так постепенно проблема моделирования знаний сомкнулась с про-блемой моделирования смысла текста. И здесь центральным является вопрос о создании семантических представлений тек¬ста.
    Семантика пронизывает все уровни языка и тем самым не представляет собой отдельного уровня. В семантике постоянно сказывается влияние, с одной стороны, методов собственно лин¬гвистических, а с другой — методов логической семантики, тео¬рии классификаций.
    При моделировании лексической семантики в структурной лингвистике возникли теории семантического поля, компонент¬ного анализа, тезаурусного описания лексики.
    Ядром современной прикладной лингвистики является структурная и математическая лингвистика во всем многооб¬разии их методов и достижений.
    Основной предмет структурной и математической лингвистики — разработка и совершенствование структурных и фор¬мальных методов анализа и описания языка. В наши дни мно¬гие, хотя и не все, приемы и достижения структурной лингвистики стали уже достоянием общего языкознания.
    В целом, во всей своей совокупности целей, направлений, методов и подходов, прикладная лингвистика — это прежде все¬го комплексная дисциплина, постоянно соприкасающаяся с фи¬лософией, психологией, физиологией, математикой, логикой, со¬циологией, информатикой.

    4. Методы прикладной лингвистики.
    Разнообразие методов прикладной лингвистики сопоставимо с разнообразием конкретных областей приложения знаний о языке. Например, квантитативная лингвистика опирается на методологический инструментарий статистики, компьютерная лингвистика — на методы программирования и представления знаний, теория воздействия — на представление о значимом варьировании языковых структур. Разнообразие методов хорошо видно при сравнении методов описательной, теоретической и прикладной лингвистик.
    1. Перед описательной лингвистикой стоит задача описания фактов языка различных уровней. На первом плане стоит метод классификации, то есть выявления той сетки параметров, кото¬рая позволяет охватить все относительные свойства языковых структур.
    2. Теоретическая лингвистика формирует само представление о ре-левантности в концептуальных моделях языка. Концептуальные модели функционирования языка не просто описывают, а объясняют наблюдае¬мые факты, предсказывая, например, условия их появления. Моделирование в теоретической лингвистике в своих существенных чертах соответствует идее моделирования в естественнонаучной сфере.
    Метод моделирования используется в тех случаях, когда непосредственное изучение объекта моделирования в том или ином отношении затруд¬нено — например, объект разрушается при непосредственном контакте или сам контакт затруднен. В этом случае объект моделирования пред¬стает перед исследователем как своеобразный «черный ящик». Пример: мышление человека и язык во всех его проявлениях. Тем самым для создания модели чего-либо надо знать, как ведет себя объект моделирования в тех или иных условиях. Пример: создание модели синтаксиса естественного языка опирается на факты возможности/невозможности осуществления тех или иных синтаксических трансформаций.
    Ограничения метода моделирования: Апресян: «модели¬ровать можно только те свойства объекта, которые не определяются его физической природой». Иными словами, успешно моделируются только те характеристики, которые связаны со структурной организацией объек¬та.
    В теоретической лингвистике часто используются следующие типы моделей:
    • компонентные модели или модели структуры (из чего сделан X);
    • предсказывающие модели (предсказать поведение X в тех или иных
    обстоятельствах);
    • имитирующие модели (внешне вести себя как X);
    • диахронические модели (как и почему меняется X с течением вре¬мени).
    3. Прикладная лингвистика также использует и метод классификации и метод моделирования. Однако поскольку задачи прикладной лингвистики сосредоточены в области оптимизации функций языка, а оптимизация определяется конкретной задачей, то в приложениях языкознания используется познавательная установка, известная под несколько ироническим названием «Фокус-покус» (более уважительно можно было бы сказать «Инженерный подход»). Эта установка в качестве основной ценности выдвигает не познание того, «как все обстоит на самом деле», а реше¬ние конкретной задачи, в частном случае — удовлетворение требований «заказчика», преследующего свои собственные цели, часто очень далекие от канонов собственно лингвистических исследований. Это, впрочем, не означает, что результаты прикладных исследований не представля¬ют никакой ценности для теории языка.
    Таким образом, важным свойством методов прикладной лингвистики является оптимизация — описание (модель) проблемной области, при котором эта область сохраняет в результирующем представлении только те существенные свойства, которые необходимы для данной практической задачи.
    Прикладные модели в целом ориентированы на конкретный подъязык, а не на весь язык в целом; они требуют большей степени формализации; используют знания о языке выборочно; прикладные модели не делают различий между собственно лингвистическими и экстралин-гвистическими аспектами семантики языковых выражений; в большей степени огрубляют моделируемый объект, чем теоретические модели, не налагают никаких сущностных ограничений на инструмент моделирования.

    5. Перспективы современной прикладной лингвистики
    Современная прикладная лингвистика почти столь же многообразна, как и области практической деятельности человека. К наиболее перспективным прикладным областям в первую очередь следует отнести гипертекстовые технологии, непосредственно связанные с эксплуатацией и развитием глобальной компьютерной сети Internet. К сожалению, степень освоения гипертекста лингвистами-практиками пока невелика; исследование гипертекста далеко не всегда воспринимается как естественное продолжение деятельности лингвистов по изучению принципов организации и понимания обычного текста. Между тем успешная разработка программ-оболочек гипертекста, организация удобного взаимодействия компьютерной программы с пользователем невозможна без привлечения фундаментальных знаний о языковой системе.
    С компьютерными технологиями связана и другая бурно развивающаяся проблематика, имеющая существенный лингвистический потенциал, – компьютерный дизайн текста и его компонентов, в том числе шрифта. Имеющееся программное обеспечение позволяет выводить на монитор компьютера всю полосу печатного текста книги, журнала, газеты, рекламного буклета и компоновать текст и изобразительные элементы оригинал-макета в единое целое. В этом случае текст выступает как элемент изображения, а изображение – как часть текста. Чисто практические принципы построения оригинал-макета издания должны поддерживаться исследованиями в области лингвистики и семиотики, выявляющими законы сочетания содержания текста, изображения, семантики гарнитуры (шрифта) и способов выделения компонентов текста (курсив, разрядка, отступ и т.д.). Имеющийся в лингвистике и семиотике теоретический задел – например, разработанная еще в 1920-х годах теория «защит» А.А.Реформатского – пока практически не востребованы.
    Особо следует сказать о российской прикладной лингвистике. Для отечественных лингвистов лишь недавно открылись те области приложения знаний о языке, которые вполне традиционны для зарубежного сообщества профессиональных лингвистов. В России появился ощутимый спрос на лингвистов, работающих в области рекламы и в сфере публичной политики. Эти два направления объединились в деятельности пиаровских (от англ. Public Relations) агентств различного рода, предоставляющих услуги по продвижению на «политическом рынке» как отдельных политиков, так и политических партий и движений. Здесь имеются в виду организация предвыборных компаний, связи с общественностью, мониторинг состояния общественного сознания и т.п. Перспективы развития в России лингвистических приложений в рекламе и практической политике весьма значительны.

    Литература:
    1. Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику. – М., 2001.
    2. Зубов А.В., Зубова И.И. Информационные технологии в лингвистике. – М., 2004.
    3. Левицкий Ю.А., Бороникова Н.В. История лингвистических учений. – М., 2005.
    Категория: Все для экзамена | Добавил: pressa (30.05.2012)
    Просмотров: 15227 | Рейтинг: 5.0/2 |
    Дополнительный материал для Вас от сайта englishschool12.ru

    НОВАЯ АНГЛИЙСКАЯ РАЗГОВОРНАЯ ЛЕКСИКА: SA...
    Забавные изобретения-заключение!
    Фильмы на английском как средство обучен...

    Summer and Winter Sports 
    Местоимение Either 
    ЕГЭ по русскому языку 2010 (Демонстрацио... 

    Рекомендованная литература для обучения ...
    Диалог на английском языке
    Английский язык для школьников №6

    Долгина Е.А. Краткая грамматика английск... 
    ОБЪЕКТЫ ПРАКТИКО-ЯЗЫКОВОГО САМООБРАЗОВАН... 
    J.M.Barrie, The Adventures of Peter Pen 

    Всего комментариев: 0
    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    [ Регистрация | Вход ]
    Welcome
    Меню сайта
    Info
    Видео
    englishschool12.ru
    Info

    Сайт создан для образовательных целей
    АНГЛИЙСКАЯ ШКОЛА © 2024
    support@englishschool12.ru

    +12
    Все права защищены
    Копирование материалов возможно только при разрешении администратора сайта
    Сайт управляется системой uCoz