ГЛАВНАЯ страница | Регистрация | Вход| RSS Пятница, 22.11.2024, 19:53

Удобное меню
  • ТЕСТЫ
  • В помощь учителям
  • В помощь изучающим
  • Родителям
  • Скачать
  • Развлечения
  • Нашим ученикам
  • ЕГЭ-2010-2011
  • Teachers' Cafe
  • Info
    Поиск
    Категории раздела
    скачать материалы для учителей английского языка [118]
    Информация
    фотообзоры
    Наш опрос
    ПОЧЕМУ ВАМ НРАВИТСЯ НАША ШКОЛА?
    Всего ответов: 548

    Каталог файлов

    Главная » Файлы » скачать материалы для учителей английского языка » скачать материалы для учителей английского языка

    О РЕАЛЬНОМ И ФИКТИВНОМ СКЛОНЕНИИ ПРЕДЛОЖЕНИЙ
    [ ] 01.06.2010, 09:30

    Употребление различных синтаксических конструкций с инфинитивом существенно расширяет выразительные возможности простых предложений. В грамматике французского языка различного рода инфинитивные обороты получили подробное и всестороннее освещение. Однако особняком среди прочих конструкций, включающих инфинитив, стоят так называемые "инфинитивные предложения”: Dès le milieu des années 1960, Paul Morand avait senti le vent tourner. Le désir doeuvrer ensemble semble lemporter.

    Типичность и частотность данных синтаксических единиц составляет своеобразие не только французского, но и других западноевропейских языков, вместе с тем их статус неясен и четко не определен в современных исследованиях. Существуют три основных подхода в определении рассматриваемых конструкций: 1) исторический, 2) субъектно-объектный, 3) предикативный.

    Историческая или традиционная точка зрения предполагает отождествление данных оборотов с латинскими Accusativus и Nominativus cum infinitivo. При этом используются  сами названия латинских падежей для  обозначения оборотов во французском языке. Такое определение не является удачным исходя не только из отсутствия данных падежей в современном французском языке, но и, по словам Е.А. Реферовской, по причине полного перерождения  латинских конструкций, генезис которых далеко не во всех случаях поддается точному определению.

    Второй подход основывается на  зависимом характере инфинитива, субъектного или объектного типа, что затрудняет идентификацию оборота и не позволяет отличать от глагольной перифразы.

    Третий подход к определению статуса данных конструкций исходит из понятия предикативности, неотъемлемой категории предложения. Так В.Г. Гак вводит для определения рассматриваемых нами типов  предложений термин "полупредикативные”. Термин полупредикативность кажется неудачным, так как одна предикативная связь в них все же присутствует в полной мере и употребление данного термина может привести к путанице. Кроме того, "полупредикативные” предложения – полипропозициональны:  т.е. содержат описание ряда событий. Т.о., они скорее полипредикативны.

    Термин "склонение” кажется наиболее удачным, т.к. в полной мере отражает суть данных синтаксических конструкций. Предложения, включающие "склоняемые” предикативные единицы, состоят как минимум из двух частей – главной, с предикатом, выраженным глаголом в личной форме, и зависимой, содержащей свернутое предложение с инфинитивом в роли предиката. Главная и зависимая  части связываются посредством общего члена – существительного в каком-либо "падеже” –  и представляют собой типичное управление, с тем лишь отличием, что управляемый элемент представлен не просто существительным, а целой предикативной единицей, свернутой, но легко трансформируемой в простое независимое или придаточное дополнительное предложения: Je tai vu faire ça.→ Je t’ai vu.  Tu faisais ça. → J’ai vu que tu faisais ça.

    Правомерность употребления  самого термина  "падеж” основывается на более широком его толковании. На первый взгляд, с формальной точки зрения, во французском языке нет привычных маркеров – аффиксов при существительных, – с помощью которых выражается грамматическая категория падежа, например,  в русском языке. Однако, по мнению Л. Теньра, "видеть в синтаксисе лишь науку об употреблении форм – значит ограничивать его лишь теми явлениями, которые выражаются лишь морфологическими маркерами, и отказывать в праве на существование всем прочим синтаксическим явлениям, то есть таким, которым не соответствует никакой маркер”.

    Кроме того, сам по себе падеж трактуется шире в современной лингвистике. Согласно идее Ч. Филлмора, падеж – это глубинное синтактико-семантическое отношение. Под падежной формой понимается выражение падежного отношения в каждом конкретном языке, при этом совершенно безразлично, используется ли для этого аффиксация, супплетивность, добавление энклитических или проклитических частиц или ограничения на порядок слов. Последнее в частности относится к французскому языку, где в рассматриваемых нами конструкциях логическое подлежащее сразу после управляющего глагола и одновременно предшествует инфинитиву-сказуемому: Son prochaine projet pourrait voir Al Pacino incarner Napoléon. Можно встретить и обратный порядок: Tout ce petit monde disparaît, à cause de changements climatiques, et on voit apparaître non une espèce dhomme mais plusieurs, но, как и любая инверсия, такое расположение общего члена встречается гораздо реже и служит для его логического выделения и обособления.

    Категория: скачать материалы для учителей английского языка | Добавил: Admin
    Просмотров: 3066 | Загрузок: 0 | Рейтинг: 0.0/0 |
    Дополнительный материал для Вас от сайта englishschool12.ru

    Видеоурок английского языка от Мистера Д...
    Скороговорки на английском языке
    Примеры эссе на английском языке для под...

    Местоимения some, any 
    FIND EXTRA WORDS IN THE FOLLOWING TEXT 
    История и формирование английского языка... 

    Рекомендованная литература для обучения ...
    Английский язык для школьников №22
    Немецкие глаголы

    The_Green_mile 
    From the History of Newspapers 
    Влахов С., Флорин С. Непереводимое в пер... 

    Всего комментариев: 0
    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    [ Регистрация | Вход ]
    Welcome
    Меню сайта
    Info
    Видео
    englishschool12.ru
    Info

    Сайт создан для образовательных целей
    АНГЛИЙСКАЯ ШКОЛА © 2024
    support@englishschool12.ru

    +12
    Все права защищены
    Копирование материалов возможно только при разрешении администратора сайта
    Сайт управляется системой uCoz