ГЛАВНАЯ страница | Регистрация | Вход| RSS Суббота, 29.01.2022, 07:21

Удобное меню
  • ТЕСТЫ
  • В помощь учителям
  • В помощь изучающим
  • Родителям
  • Скачать
  • Развлечения
  • Нашим ученикам
  • ЕГЭ-2010-2011
  • Teachers' Cafe
  • Info
    Поиск
    Категории раздела
    скачать материалы для учителей английского языка [118]
    Информация
    фотообзоры
    Наш опрос
    ПОЧЕМУ ВАМ НРАВИТСЯ НАША ШКОЛА?
    Всего ответов: 547

    Каталог файлов

    Главная » Файлы » скачать материалы для учителей английского языка » скачать материалы для учителей английского языка

    ОСОБЕННОСТИ ПОДЧИНЕНИЯ ОПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫХ ПРИДАТОЧНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ В АФРО-АМЕРИКАНСКОМ АНГЛИЙСКОМ
    [ ] 01.06.2010, 09:29

    Предложения с определительной придаточной частью афро-американского английского (ААЕ) были рассмотрены в сопоставлении с литературным английским языком и территориальными диалектами Великобритании.

    Различия в системах средств подчинения определительных придаточных в сравниваемых языковых образованиях можно поделить на три категории: 1. Инвентарные  различия; 2. Различия в употребительности или частотности единиц системы; 3. Различия, касающиеся реализаций единиц системы (структурные различия).

    1. Совокупность элементов системы средств подчинения определительных придаточных ААЕ полностью не совпадает ни с литературным английским языком, ни с рассмотренными диалектами. К тождественным элементам системы ААЕ и литературного английского языка следует отнести относительное местоимение that, наречия where и why, а так же нулевую форму. Использование относительного местоимения what, отсутствующего в системе средств подчинения ОПП современного литературного английского языка, роднит ААЕ с диалектами Великобритании, где данная форма не имеет ярко выраженной локальной окраски, а  распространена по всей территории.

    2. Сопоставительный анализ употребления средств подчинения ОПП в ААЕ и литературном английском языке свидетельствует о том, что соотношение частотности тождественных элементов в них различно. Линейный показатель связи между главным предложением и определительной придаточной частью опускается в ААЕ значительно чаще, чем в литературном английском языке. Самым частотным элементом системы средств подчинения ОПП в устной форме литературного английского языка является относительное местоимение that, в то время как в ААЕ that занимает по употребительности второе место после нулевой формы.

    От диалектов Великобритании ААЕ отличает тот факт, что удельный вес wh–форм, what и which в особенности, в них значительно выше, чем в ААЕ. Вместе с тем, редкое употребление относительного местоимения who и более высокий процент нулевых форм по сравнению с that сближает ААЕ с диалектами Великобритании.

    3.  Расхождение в употребительности конструкций  с опущенным союзным словом в ААЕ и литературном английском языке  сопровождается функциональным различием. В функциональном плане опущенное союзное слово могло бы играть в придаточном предложении роль подлежащего, дополнения или обстоятельства. Согласно действующему в современном литературном английском языке правилу, введение объектного относительного местоимения факультативно, а субъектного обязательно. Исключением являются предложения с there is и it is.  В ААЕ, в отличие от литературного английского языка, правило обязательного введения субъектного относительного местоимения действует менее регулярно, поскольку диапазон конструкций, допускающих опущение  субъектного относительного местоимения, в ААЕ шире, чем в литературном английском языке. В отношении правила обязательного/факультативного введения субъектного относительного местоимения ААЕ стоит гораздо ближе к диалектам Великобритании, где опущение субъектного относительного местоимения также допустимо.

    Другим существенным отличием ААЕ от литературного английского языка является наличие в ААЕ конструкций, в которых средством подчинения определительного придаточного служит сочетание относительного и личного местоимений. Например: (1) I had a lot of antique stuff that you know they stole so much of it; (2) They’d get to the church an’ then they had some big ol’ long planks that they call ‘em, tables.

    Некоторые лингвисты склонны рассматривать такие предложения как смешение гипотаксиса с паратаксисом. Подобные конструкции были широко распространены в древнеанглийский период. К началу новоанглийского периода они выходят из употребления в литературном английском языке, однако еще встречаются в ряде современных британских территориальных диалектов.

    В литературном английском языке, как и в диалектах Великобритании предлог может либо предшествовать относительному местоимению, либо появляться в конце определительного предложения. В ААЕ правило о вовлечении ("Pied-Pipingrule), то есть вынесение в начало придаточного относительного местоимения вместе с предлогом, практически не применяется. Это связано с лексически обусловленными ограничениями использования данного правила: в ААЕ, как и других вариантах английского языка, местоимению that предлог предшествовать не может. Поскольку в ААЕ отсутствует форма whom и почти не употребляется which, то и предложения типа (3) и (4) являются скорее исключением, чем правилом:

    (3) Uh, well we didn’ own any cows but then uh, the farm on which we were living, they would kill cows in those days twice a week to carry ‘em to market.

    (4) The man’s farm on which we lived he had a gin in Bryan.

    В исследованном материале ААЕ обращает на себя внимание частое использование сегментированных конструкций, в которых комплекс с определительным придаточным выносится в начало предложения (left dislocation), при этом далее в предложении используется личное местоимение 3-го лица, соответствующее по значению вынесенной в начало конструкции и функционально замещающее ее в составе предложения:

    (5) Then the guys Ø I had rented it to las’ year they say, "I ain’ killed but two little ol’ deers now.”

    Данная модель широко распространена в разговорном английском языке (informal spoken standard English) и не связана с каким-то определенным территориальным диалектом.
    Категория: скачать материалы для учителей английского языка | Добавил: Admin
    Просмотров: 2553 | Загрузок: 0 | Рейтинг: 0.0/0 |
    Дополнительный материал для Вас от сайта englishschool12.ru

    Зубы, которые спасли мир
    Экскурсия по Праге по детским игровым пл...
    Happy Birthday to the Queen!

    А ВОТ И МЫ ЧАСТЬ IY 
    Строим дом 
    Новость для папы 

    Как оформить класс английского языка?
    Рекомендованная литература для обучения ...
    Популярные рассказы на английском языке

    Использование современных педагогических... 
    Критерии научности знания. 
    ETrainer 5000 

    Всего комментариев: 0
    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    [ Регистрация | Вход ]
    Welcome
    Меню сайта
    Info
    Видео
    englishschool12.ru
    Info

    Сайт создан для образовательных целей
    АНГЛИЙСКАЯ ШКОЛА © 2022
    support@englishschool12.ru

    +12
    Все права защищены
    Копирование материалов возможно только при разрешении администратора сайта