ГЛАВНАЯ страница | Регистрация | Вход| RSS Понедельник, 25.11.2024, 07:52

Удобное меню
  • ТЕСТЫ
  • В помощь учителям
  • В помощь изучающим
  • Родителям
  • Скачать
  • Развлечения
  • Нашим ученикам
  • ЕГЭ-2010-2011
  • Teachers' Cafe
  • Info
    Поиск
    Категории раздела
    Интересно каждому [6374]
    Информация
    фотообзоры

    Каталог статей

    Главная » Статьи » Интересно каждому

    В разделе материалов: 6374
    Показано материалов: 5911-5920
    Страницы: « 1 2 ... 590 591 592 593 594 ... 637 638 »

    В д-а такой формы, которая бы обозначала будущее время, не было. Будущее действие передавалось глаголом в наст.времени с обстоят-м в будущем. (Завтра я еду в Москву.)

    Интересно каждому | Просмотров: 1985 | Добавил: Admin | Дата: 23.02.2010 | Комментарии (0)

    Источники находили в д-а. Это было сочетание глаголов beon/wesan + прич2 непереходных глаголов (спать). Habban + прич2 от переходных глаголов (согл с прямым дополнением). Эта вариативность говорит, что сочетания имели равноправное распределение лексич значения. Gēata leode syndon зeferede. (Готские люди были ушедшими.)

    Интересно каждому | Просмотров: 1895 | Добавил: Admin | Дата: 23.02.2010 | Комментарии (0)

    Вся вокалическая система в OE включала 2 подсистемы: 1) монофтонги 2) дифтонги Важнейшим системообразующм фактором в OE была категория количества гласного. Это значит, что все OE гласные, включая дифтонги, могли быть и долгими и краткими. О разнице их тембра нам ничего неизвестно, т.к. на нашем вооружении только буквы.

    Интересно каждому | Просмотров: 1684 | Добавил: Admin | Дата: 23.02.2010 | Комментарии (0)

    На нормализацию графики и орфографии в большой степени содействовало введение книгопечатания. Графические и орфографические нормы, принятые в первых печатных изданиях, в основном сохранились до нашего времени, и фонет.изменения последующих столетий на них почти не отразились. В результате, гласные буквы получили в новоанглийском особые звуковые значения, существенно отличные от значений этих букв в немецком, франц и других евр.языках. При этом каждая гласная буква получила несколько значений, в зависимости от окружения. Так, буква a обозначает разные гласные звуки в словах make, cat, water, watch, any.

    Интересно каждому | Просмотров: 2987 | Добавил: Admin | Дата: 23.02.2010 | Комментарии (0)

    В эпоху Реставрации (17-18вв) в а.я.было заимствовано относительно небольшое кол-во фр.слов. Они отличаются тем, что сохранили произношение и ударение, приближенное к фр. Так, гласные и согласные звучат близко к фр.в machine /m’shi:n/, t не произносится в словах в словах ballet /’bælei/, bouquet /’bukei/. В связи с расширением торговых и культурных связей в 17-19вв в а.я.были заим.слова из ряда языков, например итал, исп, голл.

    Интересно каждому | Просмотров: 1984 | Добавил: Admin | Дата: 23.02.2010 | Комментарии (0)

    В 16 в., в эпоху Возрождения, широко изучалась античная литература и древние классические языки. В связи с этим возникло представление, что правильным является написание слова, каким оно было в данном древнем языке. Написания слов стали перекраиваться по их древним образцам. В некоторых случаях эти новые написания не влияли на произношение данных слов; в других – новое написание с течением времени проникло и в произношение.

    Интересно каждому | Просмотров: 3597 | Добавил: Admin | Дата: 23.02.2010 | Комментарии (0)

    Лексикографы стремились зафиксировать словарный запас языка. Первые словари (15в.) были двуязычными англ словарями, но уже в 16в. появляются словари "трудных” слов – словари Роберта Кодри, Какрама и др. Они включали архаизмы и латинские малоупотребительные заимствования.

    Интересно каждому | Просмотров: 1764 | Добавил: Admin | Дата: 23.02.2010 | Комментарии (0)

    15 в. – появление книгопечатанья. Английским первопечатником был Уильям Кэкстон, уроженец Кента, долго служил в Нидерландах, где познакомился с новым изобретением. Первую книгу на а.я. "Сборник рассказов о Трое» он напечатал в городе Брюгге, в 1475., Кекстон вернулся в Англию в 1476г и издал в открытой им в Лондоне типографии книгу «Афоризмы и высказывания философов”. Распространение печатных книг очень содействовало нормализации языка в области графики и орфографии.

    Интересно каждому | Просмотров: 3177 | Добавил: Admin | Дата: 23.02.2010 | Комментарии (0)

    В течение 15 в. лондонский лит.язык постепенно распространяется, вытесняя местные диалекты. Лит.язык проникает во все сферы общения. Разговорная речь в различных районах Англии постепенно включается в общую лит.норму, и различия между письменной нормой и народно-разговорной речью стираются. Этот процесс подробно исследовал англ.лингвист Г.Уайльд.

    Интересно каждому | Просмотров: 1815 | Добавил: Admin | Дата: 23.02.2010 | Комментарии (0)

    Многие фр. слова, заимствованные в 13-14 вв, обозначали предметы и понятия, связанные с жизнью и бытом нормандской знати. Наряду с ними в а.я. проникло много фр. слов повседневного обихода, обозначавших понятия, уже имевшие обозначения в а.я. В этом случае, в результате заимствования, в а.я. создавались пары синонимов, между которыми потом происходила борьба. Исход этой борьбы был неодинаков. Можно наметить 3 основных случая: 1) борьба между английский и фр. словом оканчивается в пользу последнего; английское слово исчезает из языка. 2) победителем оказывается английское слово; французское, просуществовав в а.я. в течение некоторого времени, вытесняется из него. 3) в языке сохраняются обо слова, но при этом происходит дифференциация их значений и иногда чисто семантического, а иногда стилистического х-ра.

    Интересно каждому | Просмотров: 1769 | Добавил: Admin | Дата: 23.02.2010 | Комментарии (0)

    Welcome
    Меню сайта
    Info
    Видео
    englishschool12.ru
    Info

    Сайт создан для образовательных целей
    АНГЛИЙСКАЯ ШКОЛА © 2024
    support@englishschool12.ru

    +12
    Все права защищены
    Копирование материалов возможно только при разрешении администратора сайта
    Сайт управляется системой uCoz