ГЛАВНАЯ страница | Регистрация | Вход| RSS Воскресенье, 17.11.2019, 16:30

Удобное меню
  • ТЕСТЫ
  • В помощь учителям
  • В помощь изучающим
  • Родителям
  • Скачать
  • Развлечения
  • Нашим ученикам
  • ЕГЭ-2010-2011
  • Teachers' Cafe
  • Info
    Поиск
    Категории раздела
    Интересно каждому [6375]
    Информация
    фотообзоры

    Каталог статей

    Главная » Статьи » Интересно каждому » Интересно каждому

    Фразеологический концепт «Leben»

    Эту статью мне порекомендовала моя знакомая, для которой очень важна http://doshkolenok.kiev.ua/ ее ребенка. Детский центр Дошколенок, куда она его водит, является одним из лучших в Киеве. Для осуществления успешного межкультурного общения необходимо не только знание лексики и грамматики языка и правил их функционирования, но и также необходимо иметь представление об архетипах, стереотипах, оценках, лежащих в основе любой культуры и определяющих мировосприятие, культурное поведение её представителей. Сложившиеся стереотипы поведения, отношение народа к действительности обусловлены национальным характером данного этноса. В этой связи интересным представляется описание характера собственного народа самими немцами. С их точки зрения характерными качествами немецкого этноса являются: 1) Соблюдение порядка. Порядок превыше всего. «Категорический императив – понятие, введенное Кантом, поскольку он не смог смириться с отсутствием порядка в мировом устройстве» [Зайдениц, Баркоу 2001, цит по: Фомина 2004: 13]. 2) Серьезность. Немцы воспринимают жизнь со всей серьезностью, они привержены правилам. «Все, что не разрешено – запрещено» [там же: 11]. 3). Стремление к совершенствованию (перфекционизм) – «это главная отличительная черта немцев … Идеи всегда прекрасны и никогда не подводят […]. Конфликт между идеями и реальностью неизбежны, и немцы уже с этим смирились. Он придает жизни ощущение трагизма» [там же: 16-17]. 4) Покорность есть первейший долг (Фр. Шиллер) [там же: 11]. 5) Скромность добродетельна, попытка выделиться – достойна осуждения. 6) Мечтательность. «Когда окружающая действительность становится невыносимой, немцы спасаются бегством в мир фантазий. Неудачи и поражения вынуждают искать спасения в метафизической сфере» [там же: 16]. 7) Страх. «Именно страх движет немцами в их стремлении все упорядочить, проконтролировать, снова и снова, проследить, застраховать, проверить, задокументировать. В душе они уверены, что нужно обладать высоким интеллектом, чтобы понять, насколько опасна жизнь» [там же: 16]. 8) Немцы «считают себя яростно одаренными: в каждом немце есть что-то от неистового Бетховена, парящего над лесами и оплакивающего закат солнца в горах, преодолевающего бесчисленные удары судьбы, пытаясь выразить невыразимое. Это Великая Немецкая Душа, которая заявляет о себе везде, где только речь заходит об Искусстве, Чувствах и Истине [там же: 7]. 9) Стремление к уюту. Понятие уют у немцев нечто большее, чем просто комфорт. «Оно ассоциируется у них с идеалом Родины: это и сердечное тепло, и домашний очаг, и семья, т.е. все то, что спасет от Страха и ностальгии, теплое и спокойное убежище в холодном и неустроенном мире [там же: 22]. Рассуждая о национальном характере немецкого этноса, следует отметить, что характер народа является отражением восприятия жизни. В этой связи небезынтересно обратиться к рассмотрению феномена «жизнь» в немецкой культуре, поскольку категория «жизнь» является базовой категорией антропоцентрической парадигмы. В свою очередь, концепт «жизнь» является одним из знаковых концептов в национальной концептосфере любого этноса. В настоящей статье предпринята попытка выявить особенности восприятия и отношения к жизни немецкого этноса, а также особенности поведения представителей немецкой культуры. Некоторые сведения о причинах поведения представителей определенной культуры можно извлечь из ФЕ, являющихся экспонентами культуры. Фразеологизмы тесно связаны с историей, культурой и бытом народа, в них воплощены его дух, психология и способ мышления, что наложило свой отпечаток на смысловую, содержательную сторону этих единиц, в основе которых лежат преимущественно образы, специфичные для определённого языка, часто связанные с реалиями говорящего на данном языке народа. Использование ФЕ другого языка, с одной стороны, требует осознание подобных стереотипов, а, с другой стороны, в них наиболее ярко проявляется национально культурная специфика, что способствует осознанию этих стереотипов. Предметом анализа являются фразеологизмы с лексическим компонентом «Leben». В ходе исследования фразеологизмов «жизни» нами был сделан вывод, что основные черты немецкого национального характера, приведенные выше, находят подтверждение в приоритетах, концептуализированных в понятии «Leben». Так, например, исследование немецкого фразеологического концепта «Жизнь» в аспекте его корреляции с внутренним миром человека, парадигмой морально-нравственных ценностей человека и т.п. позволило выделить тождественные приоритеты: стремление к завершению, спокойствию, уюту, комфорту и т.п. В стремлении немецкого этноса завершить любой вид деятельности (о чем наглядно свидетельствует доминирование перфективных глаголов, входящих в структуру vita-ФЕ, т.е. фразеологизмах, репрезентирующих концепт «Leben»), проявляется типичная черта немецкого этноса – «стремление к порядку» (Ordnung über alles). Перфективные глаголы в составе vita-ФЕ могут, по нашим наблюдениям, обозначать разнообразные виды деятельности человека, а именно физическую (wie aus dem Leben gegriffen), кинематическую (ins Leben eintreten), интеллектуальную (über (j-s) Leben und Tod entscheiden), речевую (eine dem nacherzählte Geschichte), физиологическую (die Gestalten (dieser Erzählung) sind dem Leben abgelauscht), причем названный вид деятельности, и т.п. Анализ семантического содержания перфективных глаголов в составе vita-ФЕ позволил выявить некоторые сущностно-доминантные признаки вербализованного концепта «Leben», позволяющие, в частности, концептуализировать феномен «жизнь» как пространственно-темпоральную, абстрактно-ментальную и физическую категорию. Доминирование глаголов, обозначающих результат деятельности, направленной на жизнь, объясняется, на наш взгляд, тем, что в «семантико-фразеологическом пространстве» немецкого языка жизнь рассматривается как явление, «управляемое» человеком, в частности, во фразеологическом ряду «seinem Leben ein Ende setzen/bereiten/machen» подчеркивается главенствующая роль человека как вершителя своей судьбы, стремящегося положить конец даже своей собственной жизни. По нашим наблюдениям, частотными представляются признаки «спокойствие» и «одиночество», вербализуемые различными ФЕ и отражающие различные аспекты этих эмоционально-психологических состояний. Так, спокойствие передается с помощью прилагательных «geruhsam», «beschaulich», «ruhig», выражающих неторопливость, благодушие, созерцательность. Доминирование признака «спокойствие» представляется в определенной степени закономерным, так как этот феномен в известной мере отражает этнопсихологический портрет немецкого этноса, стремящегося к уюту, спокойной/тихой жизни (ein ruhiges Leben). Релевантность признака «одиночество» для немецкой культуры (ein einsames Leben, ein zurückgezogenes Leben), как и для многих других (европейских культур), является конвенциональной, т.к. эпоха индустриальных и технократических обществ, эпоха научно-технического прогресса, политической и экономической глобализации и т.п. закономерным образом способствует определенному отчуждению общества и индивида, а нередко способствуют его изоляции и одиночеству. Небезынтересно отметить, что при характеристике состояния человека, по нашим наблюдениям, релевантным для немецкой картины мира является отражение прежде всего негативных эмоционально-психологических состояний. Так, vita-ФЕ репрезентируют такие негативные эмоционально-психологические состояния человека, как: неуверенность (seines Lebens nicht sicher sein); отсутствие радости (seines Lebens nicht mehr froh werden); любовь/привязанность к другому человеку (für j-n ist das Leben ist das Leben ohne j-n/etw. nicht lebenswert); одиночество (ein zurückgezogenes Leben); печаль (ein trauriges Leben). Вместе с тем анализ фразеологизмов «жизни» позволил выявить деятельностный/активный характер немецкого этноса. Об этом свидетельствует доминрующее количество ФЕ, актуализирующих сему «Действие». Ср.: vom Leben zum Tode bringen, j-m das Leben vergällen, am Leben hängen, j-m das Leben angenehmer machen. В свою очередь, «жизнь» представители немецкой культуры рассматривают прежде всего как некую сущность, поддающуюся воздействию, влиянию извне, причем как позитивному, так и негативному. На наш взгляд, данный факт отражает, с одной стороны, противоречивую природу человека, стремящегося главенствовать во всём, подвергать сомнению даже такую общепризнанную аксиому, как «ценность жизни», и даже, в известной степени, девальвировать её, а, с другой стороны, он отражает постоянный поиск человека в решении проблем, его стремление к лучшему, к преодоленю жизненных барьеров, что способствует его саморазвитию. Что касается условий существования человека, то наиболее частотными выступают условия жизни, в которых отмечается влияние человека на жизненные условия (sein Leben von Grund auf ändern, sein Leben umkrempeln). Далее следуют vita-ФЕ, отражающие собственно социальные условия жизни. Таким образом, рассуждая об особенностях межкультурной коммуникации, следует отметить влияние национального характера на коммуникативное поведение того или иного этноса. В данной работе нами приводятся такие черты национального характера немецкого этноса, которые выявляются в результате лингво-когнитивного анализа фразеологизмов, вербализующих концепт «Leben», базовой категории антропоцентрической парадигмы. В числе выявленных характеристик следует отметить стремление завершить любой вид деятельности, склонность к одиночеству, спокойствию, деятельностный/активный характер немецкого этноса и др. Полученные результаты могут найти применение в практическом преподавании немецкого языка как иностранного, а также в спецкурсах по «Межкультурной коммуникации» и «Лингвокультурологии».

    Категория: Интересно каждому | Добавил: Admin (13.04.2010)
    Просмотров: 2198 | Рейтинг: 0.0/0 |
    Дополнительный материал для Вас от сайта englishschool12.ru

    Праздник к нам приходит!
    Тексты для сдачи кандидатского минимума ...
    Т. Ю. Дроздова, А. И. Берестова, В. Г. М...

    сочинение на английском языке (самые по... 
    My Birthday 
    James Aldridge 

    Английский язык для школьников №5
    Знаменитые цитаты на английском языке
    Французский язык

    Теоретические вопросы грамматической тра... 
    Alcott_Little_Men 
    Лексико – фонетическая зарядка 

    Всего комментариев: 0
    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    [ Регистрация | Вход ]
    Welcome
    Меню сайта
    Info
    Видео
    englishschool12.ru
    Info

    Сайт создан для образовательных целей
    АНГЛИЙСКАЯ ШКОЛА © 2019
    support@englishschool12.ru

    +12
    Все права защищены
    Копирование материалов возможно только при разрешении администратора сайта