ГЛАВНАЯ страница | Регистрация | Вход| RSS Понедельник, 23.12.2024, 09:12

Удобное меню
  • ТЕСТЫ
  • В помощь учителям
  • В помощь изучающим
  • Родителям
  • Скачать
  • Развлечения
  • Нашим ученикам
  • ЕГЭ-2010-2011
  • Teachers' Cafe
  • Info
    Поиск
    Категории раздела
    Белорусский язык [43]
    Грузинский язык [0]
    Древнеанглийский язык [24]
    Иврит [0]
    Испанский язык [103]
    Итальянский язык [0]
    Китайский язык [25]
    Латинский язык [0]
    Латышский язык [0]
    Литовский язык [0]
    Марийские язык [0]
    Польский язык [0]
    Санскрит [0]
    Татарский язык [0]
    Турецкий язык [0]
    Украинский язык [29]
    Финский язык [0]
    Цыганский язык [0]
    Чешский язык [40]
    Чувашский язык [0]
    Шведский язык [0]
    Японский язык [0]
    Информация
    фотообзоры

    Каталог статей

    Главная » Статьи » Языки мира » Испанский язык

    Lección 21 GRAMÁTICA

    1. Adjetivos y adverbios tanto, tan, tal, cuanto, cuan
    a) Tanto означает 'столько,' 'так много' и употребляется перед существительным и после глагола. Употребленное при существительном, tanto является прилагательным и согласуется с определяемым существительным.
    Elena tiene tantos amigos porque es muy simpática.
    Tienes tantas faltas en el dictado como Pablo. У Елены столько друзей потому, что она очень симпатичная.
    У тебя столько же ошибок в диктанте, что и у Пабло.

    Употребленное при глаголе, tanto является наречием.
    ¿Por qué hablas tanto? Почему ты так много разговариваешь?

    Примечание: В таких предложениях как: hace tanto frío 'так холодно', tanto calor 'так жарко', tengo tanto frío 'мне так холодно', tanto miedo 'так страшно' слова frío, calor, miedo — существительные, но на русский язык эти слова переводятся наречиями, и слово tanto тогда переводится на русский язык не словом 'столько', а словом 'так'.
    Hace tanto frío (calor).
    Tengo tanto frío (calor, miedo). На улице так холодно (жарко).
    Мне так холодно (жарко, страшно).

    б) Tan употребляется перед прилагательными и наречиями. Оно переводится на русский язык словом 'такой', если прилагательное в полной форме, и словом 'так' или 'настолько', если прилагательное в краткой форме. Когда tan относится к наречию, оно переводится словом 'так' или 'настолько'.
    Este libro es tan interesante.
    Es tan tonto.
    Elena vive tan lejos. Эта книга такая интересная.
    Он так глуп (настолько).
    Елена живет так далеко.

    в) Cuanto означает 'сколько' ('как много'). Употребленное при существительном, cuanto является прилагательным: оно согласуется с определяемым существительным. Употребленное при глаголе, cuanto является наречием. При наречии и при прилагательном употребляется форма cuan.
    ¡Cuánta gente hay!
    ¡Cuánto sabe este niño!
    ¡Cuán lejos vive Elena!
    ¡Cuán interesante es este libro! Сколько здесь народу!
    Сколько знает этот ребенок!
    Как далеко живет Елена!
    Какая интересная эта книга!


    Примечание: В испанском языке перед прилагательным и наречием чаще употребляется qué, чем cuán.
    ¡Qué lejos vive Elena!
    ¡Qué interesante es este libro! Как далеко живет Елена!
    Какая интересная эта книга!

    г) Как прилагательному, так и наречию tanto соответствуют прилагательное или наречие cuanto.
    Tiene tantos libros cuantos necesita.
    Trabaja tanto cuanto puede. У него столько книг, сколько ему нужно.
    Он работает столько, сколько может.

    д) Как прилагательное, так и наречие cuanto могут употребляться с наречиями más или menos.
    Cuantos más libros tiene, más quiere tener.
    Cuanto más leo este artículo, más (menos) me gusta. Чем больше у него книг, тем больше ему хочется их иметь.
    Чем больше я читаю эту статью, тем больше (меньше) она мне нравится.

    е) Tanto como употребляется в испанском языке так же, как и lo mismo que — в смысле 'и... и...', 'как. . .,так и...'.
    Tanto Vd. como yo trabajamos mucho = Lo mismo Vd. que yo trabajamos mucho.
    И вы, и я (мы оба) работаем много.

    ж) Tal употребляется с существительным и указывает на качество:
    Cuando oí tal noticia no supe qué decir. Когда я услышал такое известие, я не знал что сказать.

    2. Об отклоняющихся глаголах
    Отклоняющиеся глаголы делятся на пять групп. К первой группе относятся глаголы первого и второго спряжения, в которых гласная основы е под ударением заменяется дифтонгом iе, а гласная о заменяется дифтонгом ue. К этой группе относятся такие глаголы: empezar — empiezo; sentarse — siento; volver — vuelvo, etc.
    Ко второй группе относятся глаголы III спряжения, в которых гласная основы е заменяется гласной i в 1-м, 2-м и 3-м лице единственного числа и в 3-м лице множественного числа Presente de Indicativo, а также в 3-м лице единственного и множественного числа Indefinido и во всех лицах Imperativo кроме 2-го лица множественного числа утвердительной формы:
    pedir — pido elegir — elijo
    pidió — pidieron eligió — eligieron
    К третьей группе относятся глаголы III спряжения типа sentir и dormir, в которых под ударением гласная основы е заменяется дифтонгом ie, а гласная о — дифтонгом ue (во всех лицах Presente de Indicativo, кроме 1-го и 2-го лица множественного числа); в 3-м лице единственного и множественного числа Indefinido гласная е заменяется гласной i, а гласная о — гласной u (в тех же формах).

    Такое же изменение происходит во 2-м лице множественного числа отрицательной формы Imperativo.
    1-е лицо — Presente — siento — duermo
    2-е лицо — Imperativo negativo — no sintáis — no durmáis
    3-е лицо — Indefinido — sintió, sintieron — durmió, durmieron
    К четвертой группе относятся глаголы, оканчивающиеся на: -ocer, -acer, -ecer, -ducir как conocer, nacer, parecer, traducir и др., которые принимают букву z перед буквой с, если после нее следует а или о (conocer — conozco).
    Примечание: Глаголы на -ducir имеют особую форму спряжения также в Indefinido — traduje, tradujiste, tradujo, tradujimos, tradujisteis, tradujeron.
    К пятой группе относятся глаголы, оканчивающиеся на -uir (construir, huir), которые принимают у после коренного u, когда после него следует а, е, о (construir — construyo).

    TABLA 1 (а)
    Empezar 'начинать'
    Presente Imperativo
    afirmativo negativo
    yo empiezo
    tú empiezas
    él, ella, Vd. empieza
    nosotros empezamos
    vosotros empezáis
    ellos, ellas, Vds. empiezan empieza (tú)
    empiece Vd.
    empezad (vosotros)
    empiecen Vds. no empieces (tú)
    no empiece Vd.
    no empecéis (vosotros)
    no empiecen Vds.

    TABLA 1 (b)
    Contar 'рассказывать'
    Presente Imperativo
    afirmativo negativo
    yo cuento
    tú cuentas
    él, ella, Vd. cuenta
    nosotros contamos
    vosotros contáis
    ellos, ellas, Vds. cuentan cuenta (tú)
    cuente Vd.
    contad (vosotros) cuenten Vds. no cuentes (tú)
    no cuente Vd.
    no contéis (vosotros)
    no cuenten Vds.

    ТАВLА 2
    Pedir 'просить'
    Presente Indefinido Imperativo
    afirmativo negativo
    yo pido
    tú pides
    él, ella, Vd. pide
    nosotros pedimos
    vosotros pedís
    ellos, ellas, Vds. piden pedí
    pediste
    pidió
    pedimos
    pedisteis
    pidieron pide (tú)
    pida Vd.
    pedid (vosotros)
    pidan Vds. no pidas (tú)
    no pida Vd.
    no pidáis (vosotros)
    no pidan Vds.

    TABLA 3 (a)
    Sentir 'чувствовать'
    Presente Indefinido Imperativo
    afirmativo negativo
    yo siento
    tú sientes
    él, ella, Vd. siente
    nosotros sentimos
    vosotros sentís
    ellos, ellas, Vds. sienten sentí sentiste
    sintió
    sentimos
    sentisteis
    sintieron siente (tú)
    sienta Vd.
    sentid (vosotros)
    sientan Vds. no sientas (tú)
    no sienta Vd.
    no sintáis (vosotros)
    no sientan Vds.

    TABLA 3 (b)
    Dormir 'спать'
    Presente Indefinido Imperativo
    afirmativo negativo
    yo duermo
    tú duermes
    él, ella, Vd. duerme
    nosotros dormimos
    vosotros dormís
    ellos, ellas, Vds. duermen dormí dormiste
    durmió
    dormimos
    dormisteis
    durmiron duerme (tu)
    duerma Vd.
    dormid (vosotros)
    duerman Vds. no duermas (tú)
    no duerma Vd.
    no durmáis (vosotros)
    no duerman Vds.


    TABLA 4
    Conocer 'знать'
    Presente Imperativo
    afirmativo negativo
    yo conozco
    tú conoces
    él, ella, Vd. conoce
    nosotros conocemos
    vosotros conocéis
    ellos, ellas, Vds. conocen conoce (tú)
    conozca Vd.
    conoced (vosotros)
    conozcan Vds. no conozcas (tú)
    no conozca Vd.
    no conozcáis (vosotros)
    no conozcan Vds.

    TABLA 5
    Construir 'строить'
    Presente Indefinido Imperativo
    afirmativo negativo
    yo construyo
    tú construyes
    él, ella, Vd. construye
    nosotros construímos
    vosotros construís
    ellos, ellas, Vds. construeyen construí
    construíste
    construyó
    construimos
    construísteis
    construyeron construye (tú)
    construya Vd.
    construid (vosotros)
    construyan Vds. no construyas (tú)
    no construya Vd.
    no construyáis (vosotros)
    no construyan Vds.

    3. Pretérito anterior
    Pretérito anterior — предпрошедшее время — является сложным временем, обозначающим действие, непосредственно предшествующее другому действию в прошлом. В разговорном языке это время выходит из употребления и заменяется Pretérito indefinido.
    Pretérito anterior образуется при помощи вспомогательного глагола haber в Pretérito indefinido и Participio pasado спрягаемого глагола.
    Conjugación

    Trabajar Comer Vivir
    yo hube trabajado comido vivido
    tú hubiste trabajado comido vivido
    él, ella, Vd. hubo trabajado comido vivido
    nosotros hubimos trabajado comido vivido
    vosotros hubisteis trabajado comido vivido
    ellos, ellas, Vds. hubieron trabajado comido vivido

    В литературном языке это время встречается в придаточных предложениях времени после следующих союзов:
    después de que после того как
    después que после того как
    luego que после того как
    cuando когда
    en cuanto как только
    apenas едва
    tan pronto como как только
    Например:
    Apenas me hube levantado te llamé por teléfono.
    Tan pronto como hube llegado me puse a estudiar. Едва я поднялся с постели, я позвонил тебе.
    Как только я пришел, я приступил к занятиям.

    NIEVE Y FLORES
    (Leyenda)
    En el ano 711 los árabes invadieron España y se apoderaron del sur y del centro de la Península, pero no pudieron conquistar las regiones montañosas del Norte. Los árabes estuvieron en España siete siglos. Durante este tiempo los españoles lucharon contra los árabes. Esta guerra de liberación de la tierra española se llamó la Reconquista. La Reconquista fue terminada en el siglo XV. En aquella época había en España muchos reinos árabes. Uno de ellos tenía su capital en Granada, y Hassán fue rey de Granada durante varios años. Su mujer, Fátima, era muy hermosa. Hassán quería mucho a su mujer y cumplía siempre iodos sus deseos.
    El clima de Andalucía donde se encuentra Granada es muy caluroso. Siempre hace buen tiempo, llueve poco, no nieva nunca. Pero un día durante el reinado de Hassán cayó en Granada una gran nevada. Todas las montañas estaban cubiertas de nieve. Entonces Fátima dijo a su marido que no había visto nunca tanta nieve, que le gustaba mucho aquel paisaje tan bonito, y que quería ver las montañas siempre blancas.
    Pero al día siguiente la nieve desapareció. Fátima lloraba y repetía su deseo de ver las montañas siempre cubiertas de nieve. El marido para consolarla le prometió que cumpliría su deseo algún día. Pero este deseo era muy difícil de cumplir. Los años pasaban y no nevaba. Un día de primavera Fátima salió a la terraza de su palacio y vio con sorpresa las montañas blancas como la nieve. En cuanto las hubo visto, muy contenta corrió hacia su marido y le dijo:
    — ¡Qué alegría, Hassán! ¡Cuánta nieve hay en las montañas! ¡Por fin se ha cumplido mi deseo!
    Hassán se sonrió y le contestó que no era nieve, sino que era la flor de los almendros. Como ella quería ver las montañas siempre blancas para cumplir su deseo, él había mandado traer almendros de las tierras de Arabia y trasplantarlos en las montañas. Y desde entonces como cuenta la leyenda, todos los años en primavera las montañas de los alrededores de Granada se visten de blanco con la flor del almendro.

    Vocabulario
    invadir вторгаться
    apoderarse захватить
    región f область
    siglo m век
    tierra f земля
    liberación f освобождение
    se llama называется
    reconquista f обратное завоевание
    reino m царство
    cumplir исполнять, выполнять
    deseo m желание
    encontrarse находиться reinado m царствование
    desaparecer исчезать
    repetir повторять
    consolar утешать
    palacio m дворец
    sorpresa f удивление
    correr бежать
    alegría f радость
    sonreírse улыбаться
    almendro m миндальное дерево
    mandar зд. приказать
    trasplantar пересаживать

    CONVERSACIÓN
    — ¡Hola, don José! ¿Está Vd. muy ocupado esta tarde? —
    — No, dentro de media hora aproximadamente terminaré.
    — Entonces, si Vd. no tiene nada en contra, le invito a dar un paseo en coche por las afueras de la ciudad.
    — Claro que no tengo nada en contra; con mucho gusto acepto su invitación y se lo agradezco. ¿Ya le han reparado el coche?
    — Sí, hoy es el primer día que salgo en él. Le esperaré abajo a las 4 en punto.
    — Muy bien, hasta ahora, pues.
    — D. José, ¿quiere Vd. conducir un rato?
    — Ahora no, después, fuera del radio de la ciudad. Hace tiempo que no he cogido el volante y me da un poco de miedo.
    — Vamos a pasar por la plaza que está a la izquierda, allí hay un surtidor de gasolina, quiero llenar el depósito.
    — ¿Qué velocidad llevamos?
    — No mucha, 55 o 60. Si quiere podemos ir más despacio.
    — Sí. ¡Mire Vd. cómo están los árboles. ¡Es algo maravilloso!
    — Este año la primavera ha empezado muy pronto. Si le parece hacemos un alto para contemplar el paisaje.
    — De acuerdo. Merece la pena. ¡Todo está tan verde! ¡tan florido! ¡Qué aire tan puro! Se respira a pleno pulmón:
    — Después podemos merendar cerca del lago. ¿Se acuerda dónde estuvimos el año pasado?
    — Sí, me acuerdo perfectamente. En ese merendero siempre sirven un pescado muy rico. Ya sabe Vd. que el pescado es mi plalo favorito. ¿Hasta qué hora podemos estar por aquí?
    — Yo no tengo prisa. Y si se hace de noche no se preocupe Vd., el coche tiene buenos faros.
    — Magnífico.

    Vocabulario
    aceptar соглашаться
    conducir править, вести (о машине)
    merendero m закусочная
    acordarse вспоминать
    preocuparse заботиться, беспокоиться
    servir служить, подавать (на стоя)
    radio m радиус
    radio f радио
    volante m руль
    surtidor de gasolina бензоколонка
    depósito бак (для бензина)
    velocidad f скорость
    lago m озеро
    faro m фара; маяк
    maravilloso, -а чудесный, -ая
    florido, -а цветущий, -ая
    puro, -а чистый, -ая favorito, -а излюбленный, -ая
    perfectamente превосходно
    despacio медленно
    abajo внизу
    no tener nada en contra не иметь ничего против
    hasta ahora до скорого свидания, пока
    fuera de за
    me da miedo мне страшно
    es algo maravilloso что-то чудесное
    respirar a pleno pulmón дышать полной грудью
    tener prisa торопиться
    se hace de noche становится темно
    ¡Qué aire tan puro! Какой чистый воздух!
    Si le parece. Если Вы согласны.

    EJERCICIOS
    I. Copíense del texto todos los verbos irregulares.
    II. Pónganse los verbos en infinitivo en el tiempo y persona correspondientes:
    A. 1. Hoy en la calle (hacer) mucho frío, por eso yo (ponerse) el abrigo. 2. Todos los días después de las clases (nos) (ir) al comedor. 3. En nuestro Instituto (estudiar) muchos estudiantes extranjeros. 4. El verano en España (ser) más caluroso que en Moscú. 5. Los domingos Pepita (levantarse) más tarde que otros días. 6. Carmen y Lola no (querer) ir al cine porque ya (ver) esta película. 7. Todos los años después de los exámenes (yo) (ir) a descansar al sur. 8. ¿A qué hora (acostarse) (tú) todas las noches? En general (yo) (acostarse) a las 10 de la noche, pero cuando (estar) muy cansado (acostarse) muy temprano.
    B. 1. ¿Con quién (tú) (estar) ayer en el teatro? (yo) (estar) con mis amigos. ¿Qué espectáculo (ver) (vos)? (Nos) (ver) «Fuente ovejuna» de Lope de Vega. 2. Esta mañana (nos) (ver) a tu hermano en el metro. 3. El jefe del grupo (poner) nuestros cuadernos encima de la mesa del profesor. 4. Este mes (vos) (escribir) el dictado antes que nosotros. 5. Ayer (llover) todo el día y (nos) no (poder) salir de casa. 6. La semana pasada (ellos) (ir) al museo de Pushkin y esta semana (ir) nosotros. 7. Elena me (decir) ayer que mañana (venir) a tu casa. 8. El profesor dijo que (nos) (escribir) bastante bien la redacción. 9. Hablando de España el estudiante dijo que (ser) un país muy rico en minerales. 10. El año pasado en esta ciudad (construir) muchas escuelas nuevas.
    С 1. María, (lavarse) las manos y (sentarse) a desayunar. 2. Pablo, (hacer) el favor de darme mi libro de geografía. 3. Camaradas, (entregar) los cuadernos y (salir). 4. Paquita, no (ponerse) el abrigo, hoy hace calor. 5. Elena y Carmen, no (esperar) a Cristina, ella no (ir) con vosotros. ¡3. Dolores, no (ir) ahora al comedor, (ir) antes a la biblioteca. 7. Lina, (traer) me mañana mis apuntes de literatura.
    D. 1. El domingo pasado (ser) el cumpleaños de mi amigo Luis. 2. Por la mañana yo (bañarse), (afeitarse) y antes de salir de casa (llamar) por teléfono para felicitarle. 3. Luis me (decir) que a las 5 (reunirse) todos los amigos en su casa. Después yo (ir) a comprarle el regalo. 4. Yo (estar) en varias tiendas y no (encontrar) nada de mi gusto. 5. Por fin (encontrar) una maquinilla de afeitar eléctrica y la (comprar). G. Cuando yo (llegar) a casa de Luis todos los invitados (llegar) ya y me (esperar) para empezar la fiesta. La madre de Luis (preparar) buena merienda y las chicas (poner) ya la mesa. 7. Todos (bailar) y (cantar). 8. (Pasar) (nosotros) la tarde muy bien. 9. Los amigos de Luis (ser) jóvenes y alegres. Cuando yo (volver) a casa (ser) las doce de la noche.
    E. 1. En cuanto (llegar) a casa ayer (llamar) por teléfono a Andrés. 2. Apenas (nos) (levantarse) empezamos a trabajar. 3. Tan pronto como (ella) me (ver) me dijo que tú (venir). 4. En cuanto ellos (salir) de casa el domingo, empezó a llover. 5. Apenas me (examinar) llevé todos los libros a la biblioteca.
    III. Sustitúyanse los puntos suspensivos por las preposiciones correspondientes: 1. Nosotros siempre hablamos ... nuestro profesor ... español. 2. La pequeña Nina ayuda ... su madre ... casa. 3. Yo no conozco ... tu padre pero conozco muy bien ... tu madre porque trabaja ... nuestro Instituto. 4. Mi amigo Andrés siempre va ... casa ... metro y yo voy ... pie. 5. ¿Por qué no quieres contestar ... mi pregunta? Porque ya te he contestado. 6. Paquita y Elena van ... el cine dos veces ... la semana. 7. Pablo escribe ... sus padres una vez ... mes. 8. Ayer llegamos ... casa ... las cinco ... la tarde y después ... comer salimos ... pasear ... las calles. 9. Las ventanas ... mi habitación dan ... un jardín muy bonito. 10. Este libro ... geografía es ... Elena y aquél ... historia es mío. 11. Mañana viene mi padre ... el Cáucaso y yo quiero ir ... esperarlo ... la estación. 12. El domingo que viene no tendremos tiempo ... pasear porque tenemos que escribir el trabajo ... curso 13. ¿Para quién has traído este vaso ... leche? Lo he traído ... ... ti puedes bebería. 14. Elena vive ... sus abuelos ... los alrededores ... la capital. Su casa es ... madera, pero es muy bonita. 15. El domingo que viene quiero ir ... los alrededores ... la capital y pasar todo el día ... el aire libre. Si tú estás ... acuerdo, podemos ir juntas. 16. Ayer fui ... compras ... los Grandes Almacenes y me compré una bufanda ... lana ... cuadros muy bonita. 17. Mi hijo ... los siete años ya sabía jugar ... el ajedrez y era tan afi-cionado ... este juego como su padre. 18. No puedo traducir ahora este artículo porque no tengo ... mano el diccionario. 19. Cuando vino Miguel nos pusimos ... estudiar. 20. Bolo-dia me ayudó ... escribir el artículo para el periódico y gracias ... él puedo entregarlo hoy.
    IV. Contéstese a las siguientes preguntas:
    1. ¿En qué siglo y año los árabes invadieron España?
    2. ¿De qué partes de la Península se apoderaron?
    3. ¿Cuántos años duró la Reconquista y cuándo acabó?
    4. ¿Dónde está situada Granada?
    5. ¿Cómo es el clima de Andalucía?
    6. ¿Por qué el rey de Granada Hassán mandó traer de su país almendros y trasplantarlos en las montañas alrededor de Granada?
    V. Sustituir los sustantivos complementos por el pronombre correspondiente: 1. Dale a Carmen este libro. 2. Cómprame la corbata que está en la vitrina. 3. No cuelgue Vd. el abrigo en esa percha. 4. Haga el favor de llevar esta revista a la biblioteca. 5. Salude Vd. a esa señora. 6. Ponga Vd. este libro en la estantería. 7. No compre Vd. estos periódicos. 8. Ayer Andrés vio a María en la calle. 9. Ayuda a tu hermana a hacer la maleta. 10. Quiero comprar ese abrigo para mi hijo menor. 11. ¿Quiere Vd. leer este artículo? 12. Cuénteme Vd. la película que vió ayer.
    VI. Tradúzcase al español:
    A. 1. В этом году столько снега, что мы можем кататься на лыжах каждое воскресенье. 2. Они так много работают, что у них нет времени погулять. 3. Прошлое лето было такое жаркое, что мы купались два раза в день. 4. У Елены столько книг, что она не успевает их прочитывать. 5. Мне так холодно, что хочу надеть пальто. 6. Они живут так близко, что всегда ходят пешком. 7. Такие люди мне не нравятся. 8. Такие картины я не люблю. 9. Я не понимаю, почему они сделали столько ошибок в диктанте. 10. Она не ожидала такого вопроса. 11. Столько детей на улице! 12. Как много вы работаете. 13. Как они много разговаривают на уроках! 14. Этот ребенок имеет все, что он хочет. 15. Чем больше вы будете читать (leáis) по-испански, тем лучше будете знать этот язык. 16. Чем больше я знакомлюсь с ней, тем больше она мне нравится. 17. Как они, так и вы хорошо говорите по-испански. 18. Как дома, так и в классе вы должны разговаривать на испанском языке.
    B. 1. Едва я увидел Марию, я передал ей твое письмо. 2. Как только мы легли, мы уснули. 3. Я навестил своего друга, едва приехал в Москву. 4. Как только пришла Елена, мы вышли.
    C. 1. Этот текст труднее того, но он интереснее. Это самый интересный текст из всех, что мы читали. 2. То платье дороже этого, но оно мне больше нравится, и я куплю его. 3. Эти окна очень широкие, но они очень низкие, а те выше и шире этих, поэтому эта комната светлее той. 4. Эти студенты лучше тех говорят по-испански, потому что они больше занимаются. 5. Наша комната больше вашей, но ваша лучше нашей. 6. Чей это журнал? Мой. Твои тетради па столе преподавателя, а его на окне. 7. Где ты проводишь выходной день? Я провожу его у бабушки и дедушки за городом. 8. Мой отец старше твоего — ему 58 лет, а твоему только 54. 9. В нашей группе восемь студентов, а в вашей только пять. Наша группа самая большая на нашем курсе.
    Д. Арабы вторглись в Испанию в 711-м году. Они захватили большую часть страны, но не смогли оккупировать север: с севера и началось освобождение. Борьба испанцев против арабов длилась семь веков. В XV веке арабы были изгнаны с испанской земли. Но арабы принесли в Испанию очень большую культуру, и до сих пор в стране имеются очень красивые памятники тех времен. Особенно богата памятниками Гренада. Гренада была последним арабским царством в Испании.

    TEXTO COMPLEMENTARIO
    LA GUERRA DE LA INDEPENDENCIA
    En el año 1808 Napoleón, amo de la mayor parte de Europa, quiso apoderarse de España. Miles de soldados franceses fueron a España. El gobierno español dejó entraren España a los franceses porque Napoleón le había engañado diciendo que sólo quería pasar por el país para ir a luchar contra los portugueses, a quienes Napoleón hacía la guerra.
    Los hombres del pueblo decían criticando a su gobierno: «Nosotros que no sabemos leer ni escribir comprendemos que Napoleón no dice lo que piensa. Si hoy toman Portugal porque es un reino pequeño, mañana tomarán España porque es grande».
    Poco tiempo después, todo el pueblo español se dio cuenta del engaño y decidió defenderse de los franceses, como antes se había defendido de los romanos y de los árabes.
    Los madrileños fueron los primeros que se levantaron a defender la independencia de su patria.
    El día 2 de mayo de 1808 el pueblo de Madrid con una parte del ejército comenzó la lucha. Se sabe que tres valientes oficiales se pusieron a la cabeza del pueblo e hicieron frente a los invasores dando su vida en defensa de la libertad en el Parque de Artillería.

    Después de la sublevación de los madrileños toda España comprendió que era necesario luchar contra los franceses y comenzó una guerra terrible. No fue una guerra de ejércitos. Todos los españoles que podían tener un arma en las manos salieron al campo formando guerrillas para combatir contra el enemigo.
    España luchó contra los franceses en defensa de su independencia. La guerra duró más de 5 años y no terminó hasta que los españoles echaron del país a los franceses y quedaron libres.

    Vocabulario
    engañar обманывать
    amo m хозяин
    engaño m обман
    arma m оружие
    guerrilla f партизанский отряд
    terrible ужасная hacer la guerra вести войну
    se sabe известно
    a la cabeza во главе
    hecer frente сопротивляться
    en defensa в защиту
    echar зд. выгонять
    Категория: Испанский язык | Добавил: Admin (11.10.2011)
    Просмотров: 4071 | Рейтинг: 0.0/0 |
    Дополнительный материал для Вас от сайта englishschool12.ru

    ... Ах, обмануть меня несложно...
    Самый дорогой репетитор по английскому ж...
    Весна пришла – добро пожаловать в лагерь...

    Количество желающих сдать ЕГЭ по английс... 
    По одной методике профессионалы не работ... 
    GRAB, GRASP, GRIP, CLASP, SNATCH, SQUEEZ... 

    Английский язык для школьников №20
    Разнообразное использование английского ...
    Готовые домашние задания по немецкому яз...

    Haymaking, a poem 
    ChandlerThe_High_Window 
    Вербализация 

    Всего комментариев: 0
    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    [ Регистрация | Вход ]
    Welcome
    Меню сайта
    Info
    Видео
    englishschool12.ru
    Info

    Сайт создан для образовательных целей
    АНГЛИЙСКАЯ ШКОЛА © 2024
    support@englishschool12.ru

    +12
    Все права защищены
    Копирование материалов возможно только при разрешении администратора сайта
    Сайт управляется системой uCoz