Русское существительное различие относится в равной мере как к
несходству объектов, так и к разнообразию их в рамках одного вида или одной
категории. В английском языке несходство и различие передаются разными
словами.
1. difference ['dif(~)r~ns] — (существительное difference многозначно):
a) различие, разница, отличие, несходство (обозначает сам факт не-
похожести/несходства одного объекта с другим, не уточняя того, в чем
состоит это несходство и в какой мере оно определенно, очевидно или ясно):
difference in appearance (character) — несходство внешности (характеpa); all
difference in the world — существенная разница/большая
разница; difference of opinion — расхождение во мнениях/разногласия;
the difference between two versions of the same text — различие между
двумя редакциями одного и того же текста/разночтение между двумя
редакциями одного и того же текста; with the difference that... — стой
разницей, что...; to make a difference between ... — проводить различие
между ...
What difference does it make to you who is coming to the party? — Вам разве не
все равно, кто придет на этот вечер?/Какая вам разница, кто ожидается на
приеме?
That's all the differcnce./It makes all the difference. — В этом-то и вся
разница./Это совсем другое дело.
The difference in their approaches to the market didn't surprise me. — Меня не
удивило, что их подходы к вопросу о рынке были так непохожи.
What is the difference in their opinions? — В чем разница их мнений?/В чем
различие их мнений?
b) разногласия (существительное difference употребляется только во
множественном числе):
The two parties agreed to settle their differences. — Обе партии договорились
уладить существующие между ними разногласия.
I always try to smooth the differences between my husband and our son. — Я всегда
пытаюсь сглаживать разногласия между моим мужем и нашим сыном.
Не and I have had our differences but we work well together. — У нас с ним
бывают разногласия, но мы мирно сотрудничаем.
2. distinction [dis'tin(k)S(~)n] — различие, разница, отличие (как правило
указывает на ясность или очевидность той черты или свойства, часто
незначительного, которые делают сравнимые объекты несхожими):
nice (vital, clear) distinction — тонкое (существенное, явное) различие;
distinction in meaning — различие в значении; distinction of degree (of kind) —
качественное (количественное) различие; without distinction — без
различия/без исключения; in distinction from smth — в отличие от чего-либо; a
distinction without a difference — несущественное разграничение/кажущееся
различие; a distinction between smth — различие между чем-либо; to make a
distinction — различать; to see no distinction between two things — не видеть
разницы между двумя вещами; to draw a distinction between smth — проводить
различие между чем-либо/различать что-либо
It is important to make a careful distinction between these approaches to the
problem. — Важно тщательно различать эти два подхода к проблеме.
The distinction between two synonyms is not always easily seen. — Различие
между двумя синонимами не всегда легко увидеть.
3. variety [v~'rai~ti] — различие, разнообразие (некоторое количество людей
или объектов, которые отличаются или непохожи друг на друга;
отличительные черты создают разнообразие):
variety in food — разнообразие в еде/в пище; variety of opinions — различные
точки зрения; variety of shapes — разнообразие форм; to lend variety to smth —
вносить разнообразие во что-либо
Life full of variety. — Жизнь полная разнообразия/перемен.
He cannot live without variety. — Он не может жить без смены впечатлений.
I was struck by the variety of his interests. — Я был поражен разнообразием его
интересов./Я был поражен широтой его интересов.
You, I understand, study the subject for a variety of reasons. — Как я понимаю, вы
занимаетесь этим предметом по разным причинам.
We want to hear the opinions of a variety of people. — Мы хотим послушать
мнения разных людей.
Students are offered a wide variety of courses in this department. — Ha этом
факультете студентам предлагают широкий выбор разных курсов.
Cable TV offers much more variety than regular TV. — Кабельное телевидение
предоставляет большее разнообразие программ по сравнению с обычным.
Introduce different vegetables to add variety to your child's diet. — Используйте
разные овощи, чтобы разнообразить питание вашего ребенка.
Which varieties of tomatoes grow well here? — Какие сорта помидор здесь
хорошо растут?
The firm offers boxes of chocolates with a variety of cream filling. — Фирма
предлагает коробки шоколадных конфет с разнообразной начинкой.
4. diversity [dai'vз:siti] — различие, разница, разнообразие, многообразие,
отличие, расхождение, несовпадение (круг разных людей или объектов,
различающихся между собой):
The diversity of opinions was quite obvious. — Расхождение во мнениях было
совершенно очевидно./Разброс мнений был очевиден.