Все знания человека о мире условно делятся на языковые и неязыковые, т.е. знания предметов и явлений окружающего мира и их характеристик (общие, эн- диклопедические знания) и знания языковых единиц и их значений (собственно языковые знания). Так же, как и знания о мире, знания языковых единиц, которые тоже являются частью этого мира, хранятся в нашей памяти в категориальной форме. Соответственно язык - )то категориальное образование. Поскольку основной единицей языка является слово, то, говоря о кагегоризации языковых единиц, прежде всего имеют в виду объединение слов в различные категории, или классы. При этом предполагается, что грамматические формы объединяются в грамматические категории. Объединение слов в те или иные группы или классы происходит по их лексическим и грамматическим характеристикам, т.е. по их лексическим и грамматическим значениям. Объединение слов по их лексическим значениям называется лексической категоризацией языка или языковых единиц. Под грамматической категоризацией понимается объединение слов в различные категории по лексико- грамматическим и грамматическим значениям. В основе лексической категоризации лежит тематический прин-цип группировки лексики в синонимические ряды, лексико-семанти- ческие группы, семангические классы и т.п., например: прилагательные, выражающие цвет или объем, лексико-семантическая группа глаголов движения, географические названия и т.д.Лексическая категоризация отражает принципы объединения этих предметов и явлений в категории естественных объектов. Соответственно лексические группы разного типа собственно языковыми категориями не являются. Именно за счет лексической категоризации язык выполняет одну из своих важнейших функций - функцию отражения и хранения знаний. Иначе говоря, в основе формирования лексических групп лежат те или иные структуры знания о мире: разные типы концептов, фреймы, когнитивные модели. 1 В частности, деление глаголов, например, движения по лексическому принципу предполагает знание различных типов движения и их характеристик (интенсивность движения, его самостоятельность или несамостоятельность, использование собственной энергии или транспортных средств, характер движения, фазы движения и т.д.), знание разных источников движения, цели движения, его траектории (целенаправленное или нецеленаправленное движение, движение по кругу и т.д.). Все эти характеристики являются составляющими единого фрейма «движение», которые так или иначе акцентируются в лексических значениях разных глаголов. В зависимости от того, какая характеристика (элемент фрейма) в большей степени фиксируется в значении того или иного глагола, он может быть отнесен к группе глаголов, например целенаправленного движения (come, enter, approach, etc. /приходить, входить, приближаться и т.д.) или нецеленаправленного движения (walk, wander, roam, move, etc. /гулять, бродить, двигаться и т.д.), длительного или мгновенного движения (roll - jump /катиться - прыгнуть), движения относительно какого- либо ориентира (pass /проходить) и т.д. Все эти характеристики обычно фиксируются в системе языка, т.е. в системном значении глагола, как конкретные содержательные характеристики соответствующего концепта, который репрезентирован этим глаголом. Это дает основание говорить о системной лексической категоризации глаголов. В системе языка глагол также фиксирует определенные структурные характеристики соответствующего концепта, т.е. концептуализирует выражаемое им движение как определенный тип события: как активное действие какого-либсГ субъекта (run, throw), как процесс (fell, flow), как свойство (Не travels a lot), как состояние (It comes to me that...) или как отношение (The results lead to the conclusion that...). Последнее получает свое отражение в грамматических характеристиках глагола: глаголы действия, ахапример, в английском языке употребляются во всех видо-времен- т- ых формах, а глаголы состояния не употребляются в формах прост рессива (Continuous) и т.д., - и определяет системную грамматическую или лексико-грамматическую категоризацию глаголов, о- В процессе использования языковых единиц в речи мы передаем собеседнику не общие знания концептов, а конкретные смыслы, т.е. общение состоит в передаче определенных смыслов друг другу. Системное значение используемого слова при этом активизирует соот-ветствующий концепт, обеспечивая понимание и формирование не- и обходимого смысла. Формирование смысла обеспечивается взаимодействием лексического и грамматического значений. Грамматическое значение структурирует активизированный концепт тем или иным способом (например, как действие), а лексическое значение выделяет в нем конкретную содержательную часть (например, направленное движение активного субъекта). Таким образом, общие представления о мире, его структуре находит свое отражение в лексической (конкретно-предметной) и грамматической (абстрактно-системной) категоризации языковых единиц. Формирование и передача смыслов в процессе общения основывается на взаимодействии лексической и грамматической категоризации слов, их системных и функциональных значений, т.е. на функциональной категоризации слов в высказывании.
|