Многие люди, нуждающиеся в переводе документов, статей, спецификаций, интернет-сайтов, нередко пытаются сэкономить, прибегая к услугам владеющих языком знакомых или же выполняя работу собственноручно. Результат далеко не всегда получается удовлетворительным, а ведь вряд ли непрофессиональный переводчик сможет объективно оценить качество текста. С подобными результатами халтурного изложения текста вы и сами не раз сталкивались – чего только стоят примеры неудачных переводов описаний к китайским товарам, которые тамошние производители явно заказывают у жителей приграничных с Россией районов.
Такие описания, изобилующие орфографическими и пунктуационными ошибками, сразу показывают уровень ответственности производителя. Станете вы покупать такие товары? Вряд ли. Так почему стоит позволять экономить на переводах своей документации или описании услуг своей фирмы? Вопрос риторический. Работы любой сложности и любой направленности есть смысл доверить профессионалам, уже преуспевшим на данном поприще. Найти бюро переводов в Киеве, крупном городе, широко распахнувшим свои двери для множества иностранных фирм, не составляет труда. Но на насыщенном рынке всегда есть риск нарваться на шарлатанов или же недобросовестных исполнителей. Не спешите ориентироваться только на стоимость и сроки! Низкая стоимость и сроки выполнения работы «на сегодня» могут свидетельствовать не только, и не столько о желании быстрее найти заказчика, сколько о переводе, выполняемом неопытными студентами, а то и людьми, вообще не имеющими отношения к лингвистике!
Обычно уважающие себя фирмы, предлагающие услуги по переводу, стараются себя зарекомендовать не только громогласными заявлениями о собственной уникальности, но и отзывами от различных клиентов, демонстрацией уровня профпригодности своих сотрудников, компетенцией в выполнении работ на различную тематику. Ведь перевод сайтов по своему принципу разительно отличается от перевода технической документации или спецификации медикаментов. Уважающее себя бюро переводов может предлагать и комплекс дополнительных услуг, таких как заверение текста, легализация и апостиль, а также редактирование некачественных переводов. Весь эти услуги предлагает и бюро «Лингво групп», успевшее хорошо себя зарекомендовать, так как оно уже свыше пяти лет успешно работает в столице Украины. Письменные и устные переводы различной направленности (экономической, медицинской, технической, юридической), перевод интернет-ресурсов – всё это вам могут предложить именно в «Лингво групп».
|