Эту статью мне посоветовал мой приятель, который узнал, что ноутбуки в кредит можно приобрести, и через некоторое время он так и поступил. Данная покупка выгодна и продумана. В связи с вхождением России в Болонский процесс возникает острая необходимость в соответствующей стандартизации программ по всем преподаваемым дисциплинам. При этом следует признать, что ряд предметов будет полностью соответствовать тем, что преподаются в зарубежных вузах, некоторые будут соответствовать лишь частично, а другие иметь чисто российскую специфику. В первую очередь именно к оценке знаний по иностранным языкам и будет иметь отношение российская специфика. С одной стороны, английский является языком мирового общения и преподается как иностранный во многих странах, с другой – отсутствуют единые программы и стандарты обучения. В этих условиях возникает необходимость в оценке знаний, которая адекватно отражала бы уровень владения языком и соответствовала международным стандартам. В качестве способа систематизации подходов и стандартизации оценок уровней владения языком кафедрой иностранных языков ПФ ГУ-ВШЭ была выбрана общеевропейская система компетенций владения иностранным языком, которая предполагает стандартную терминологию описания предмета изучения вне зависимости от языка, страны, учебного заведения и методики обучения. Данная система построена по принципу последовательного разветвления. Первоначально выделяются три крупных уровня: А – элементарное владение (Basic User), В – самостоятельное владение (Independent User) и С – свободное владение (Proficient User). Далее каждый из уровней разделяется еще на два: уровень А включает А1 – уровень выживания (Breakthrough) и А2 – предпороговый уровень (Waystage); уровень В включает В1 – пороговый уровень (Threshold) и В2 – пороговый продвинутый уровень (Vantage), в уровень С входят С1 – уровень профессионального владения (Effective Operational Proficiency) и С2 – уровень владения в совершенстве (Mastery). Каждый из уровней предполагает овладение определенными знаниями и умениями для осуществления успешной коммуникации. Так, для А1 это понимание и употребление в речи знакомых фраз и выражений, необходимых для выполнения конкретных задач; уровень А2 предполагает понимание отдельных предложений и часто встречающихся выражений из основных сфер жизни. В1 включает понимание основных идей четких сообщений, сделанных на литературном языке на разные темы, умение общаться в большинстве ситуаций во время пребывания за границей, В2 – понимание общего содержания сложных текстов на абстрактные и конкретные темы, свободное общение с носителями языка, умение делать четкие сообщения на различные темы. С1 предполагает понимание сложных текстов различной тематики, спонтанную быструю речь, использование языка в научной и профессиональной деятельности, умение создавать точное, детальное сообщение на сложные темы в рамках разных моделей организации текста. С2 разрешает понимать практически любое устное или письменное сообщение, составлять связный текст, опираясь на несколько устных и письменных источников, говорить спонтанно с высоким темпом и высокой степенью точности, передавая оттенки значений. Студенты ПФ ГУ-ВШЭ изучают иностранный язык на I, II и III курсах. Количество академических часов на I курсе составляет 204, на II – 204, на III – 136. В 2004 2005 учебном году кафедра начала работать над экспериментом по оценке знаний студентов, приближенной к международным стандартам. Преподавателями кафедры разработаны материалы для проведения диагностического тестирования знаний студентов с момента их поступления в вуз и до окончания изучения ими английского языка в рамках программы. Целью такого тестирования является распределение студентов по вышеприведенным уровням владения языком и выработка на основе этого распределения рекомендаций по оптимизации учебного процесса. В настоящее время студенты, принимающие участие в эксперименте, учатся на втором курсе, т. е. они прошли 4 этапа тестирования. Следовательно, мы уже можем сделать некоторые выводы, касающиеся прогресса, достигнутого ими в изучении английского языка, а также обсудить некоторые наметившиеся проблемы. В диагностическом тестировании в начале 1-го семестра 2004 2005 учебного года были использованы материалы уровня FCE (First Certificate of English), что позволило не только определить общий базовый уровень владения английским языком, но и выявить пробелы в знаниях студентов первого курса. В тест вошли задания по чтению, аудированию и грамматике. Шкала распределения по уровням владения английским языком применялась на всех этапах тестирования, что представляется достаточной гарантией объективности полученных результатов. Максимально возможное количество баллов, которое студенты могли получить за тест,равно 54. Распределение студентов по уровням проводилось следующим образом: набравшие 51 – 54 балла (95 – 100 %) были отнесены к уровню В2; 41 – 49 баллов (75 – 94 %) – к уровню В1; 32 – 40 баллов (60 – 74 %) – к уровню А2; 21 – 31 балл (40 – 59 %) – к уровню А1. В диагностическом тестировании приняли участие 176 человек. По его результатам уровень А 1 был присвоен 60 студентам, уровень А 2 – 73, B 1 – 43. Результаты промежуточного тестирования по английскому языку, проведенного на первом курсе в конце первого семестра, показали положительную тенденцию повышения уровня владения английским языком. Промежуточное тестирование прошли 173 студента. Количество студентов, владевших английским языком на уровне А1 сократилось до 35, на уровне А 2 –до 36. Уровень самостоятельного владения (В 1) по итогам тестирования был присвоен 102 студентам. В целом, около 50% студентов первого курса, прошедших тестирование, поднялись на более высокий уровень владения иностранным языком. Вместе с тем около 32% студентов остались на прежнем уровне, а 18% его понизили. Во втором семестре у студентов первого курса сокращается количество часов, выделяемых на General English и появляется Business English. Базовым учебником является Market Leader (Intermediate Вusiness English by David Cotton, David Falvey, Simon Kent. Longman). Третий этап тестирования проходил в рамках летней сессии (2004-2005 учебного года), в нем приняли участие 159 студентов. По результатам тестирования количество студентов, владевших английским языком на «элементарном» уровне А 1 сократилось до 20. Уровень А 2 был присвоен 55 учащимся, В 1 - 72. В целом по итогам третьего этапа тестирования около 31% студентов повысили свой уровень, на том же уровне остались – 77%, 21% студентов понизили свой уровень. Этот этап тестирования продемонстрировал некоторое сокращение числа студентов, перешедших на пороговый уровень В 1. Анализ результатов тестирования позволил выявить несоответствие уровня сложности типовых заданий при проведении этого этапа. Ошибки были учтены при следующих тестированиях и диагностическом тестировании студентов 1-го курса 2005 2006 учебного года. Четвертое тестирование завершило третий семестр обучения студентов (декабрь 2005 г.). Базовыми учебниками для изучения английского языка на II курсе являются Market Leader (Intermediate business English by David Cotton, David Falvey, Simon Kent. Издательство Longman) и Pass Cambridge BEC-I (preparation course leading to the Cambridge Business English Certificate I examination by Anne Williams, Ian Wood. Summertown Publishing LTD). Задания, включенные в четвертый диагностический тест, по формату соответствуют заданиям сертификационных экзаменов Британского Совета уровней BEC-preliminary и BEC-vantage. В тесте проверялись и оценивались следующие аспекты: чтение, грамматика, аудирование и говорение. Определенную сложность при переходе от тестовых материалов в формате FCE к формату BEC составляли подбор типовых заданий и верификация составляющих оценки. Эти сложности были успешно преодолены в процессе тщательного анализа полученных данных и учета показателей индивидуальной динамики каждого тестируемого студента. Всего в четвертом этапе тестировании приняли участие 173 человека из 179 по списку. Динамика по баллам составила от 0,5 до 20 баллов. Повышение уровня продемонстрировали 74,6 % студентов, что в абсолютном выражении составило 129 человек. Понижение уровня знаний продемонстрировали 23,1 % студентов, что в абсолютном выражении составило 40 человек. На прежнем уровне остались 4 человека, т. е. 2,3 %. К сожалению, признать абсолютно точной данную статистику не представляется возможным, так как в ряде случаев отсутствуют полные предыдущие результаты у отдельно взятых студентов. Например, некоторые из них выполнили не все диагностические тесты на I курсе. Не все студенты смогли выполнить тест полностью. Поскольку тест выполнялся на всем потоке одновременно, часть студентов не была допущена на раздел Listening из-за опоздания. В целом, учитывая погрешности при обработке результатов тестирования, мы можем сделать выводы о следующем движении по уровням: повышение уровня продемонстрировали 60 % учащихся, понижение уровня около 15%, и приблизительно 25 % остались на уровне знаний, которыми они обладали на I курсе. Таким образом, можно сделать вывод о том, что результаты, демонстрируемые студентами ПФ ГУ-ВШЭ в рамках европейских стандартов оценки, достаточно обнадеживающие. Прогресса в знаниях добилось устойчивое большинство. Кроме того, при такой системе оценки студенты имеют возможность самостоятельно анализировать свои личные результаты и, соответственно, корректировать свои задачи для достижения основной цели – максимально улучшить знание иностранного языка. Преподаватель также имеет возможность провести детальный анализ прогресса или регресса каждого студента. Этот анализ предполагает выделение наиболее сложных из проверяемых аспектов, что, в свою очередь, облегчает разработку индивидуальных рекомендаций студентам. Мы полагаем, что окончательный результат, который продемонстрируют студенты в конце третьего года обучения, и анализ этого результата, который проведет кафедра иностранных языков ПФ ГУ ВШЭ, позволят выявить наиболее сложные аспекты обучения английскому языку студентов экономических специальностей в рамках международных стандартов. Подобный анализ также предоставит возможность определить наиболее перспективных студентов, которым можно порекомендовать дальнейшее изучение дисциплины с целью достижения уровня, позволяющего использовать язык профессионально. На данном этапе эксперимента можно предположить, что к таким студентам следует отнести не только тех учащихся, которые устойчиво повышают свой уровень, но и тех, которые достигают более существенного прогресса, чем основная масса студентов.
|