ГЛАВНАЯ страница | Регистрация | Вход| RSS Пятница, 26.04.2024, 09:25

Удобное меню
  • ТЕСТЫ
  • В помощь учителям
  • В помощь изучающим
  • Родителям
  • Скачать
  • Развлечения
  • Нашим ученикам
  • ЕГЭ-2010-2011
  • Teachers' Cafe
  • Info
    Поиск
    Категории раздела
    грамматика английского языка [324]
    Информация
    фотообзоры

    Каталог статей

    Главная » Статьи » грамматика английского языка » грамматика английского языка

    Неопределенное местоимение one

    Неопределенное местоимение one обозначает «кто-нибудь», «любой», «всякий», включая и говорящего, и употребляется только тогда, когда говорится о людях вообще. One не употребляется в отношении отдельного человека, отдельной конкретной группы людей или той группы людей, которая не включает говорящего: One can’t make an omelette - He разбив яйца, омлета не without breaking eggs. сделаешь. One believes things because - Люди верят тому, во что застaвляют one has been conditioned to их верить условия их жизни. believe them. Как правило, предложениe, в которых one выступает в функции подлежащего, переводится на русский язык неопределенно-личным или безличным предложением: БезличноеOne shouldn’t get upset about stupid things.Не нужно расcтраиваться из-за глупостей.
    Неопредeленно- личноеOne can’t succeed without taking pains.Не потрудившись, не преуспеешь.
    Однако не каждое безличное предложение можно перевести на английский язык, используя one. Сравните: I’m being served already. - Меня yжe обслуживают. It’s raining. - Идет дождь. Someone’s knocking at the door. - Стучат в дверь. We speak English here. - Здесь говорят по-английски. Иногда one может употребляться в функции дополнения или определения: He talks to one like a school- - Он разговаривает (со всеми), master. как школьный учитель. One politician is as bad as another. - Все политики друг друга стоят. Местоимение one имеет форму притяжательного падежа. Также существует соответствующее ему по значению возвратное местоимение oneself. Оne в притяжательном падеже выступает в предложении в функции определения, но, так же, как в общем падеже, часто опускается при переводе на русский язык: One’s family can be a real - Семья временами может так nuisance at times. действовать на нервы. В американском варианте английского языка вместо оne’s и oneself в предложениях, начинающихся с оne, часто употребляются he, him, his и himself: One cannot succeed unless he - Нельзя добиться успеха, tries hard. не приложив усилий. (Br. E.: …one tries hard) One should be careful in talking to - С коллегами нужно разговаривать his colleagues. осторожно. (Br. E.: …to one’s colleagues) One should always give himself - Вещи всегда следует упаковывать plenty of time to pack. не спеша. (Br. E.: …give oneself)

    Категория: грамматика английского языка | Добавил: f531 (13.01.2010)
    Просмотров: 2793 | Рейтинг: 0.0/0 |
    Дополнительный материал для Вас от сайта englishschool12.ru

    540 000 слов
    разговорная лексика
    Международные экзамены по английскому яз...

    The Town of My Dream 
    Presents in Russia and America 
    Ex. 9. Choose the appropriate noun from... 

    Класс по английски ( мастер - класс )
    Английский язык для школьников №2
    Диалог на английском языке

    Л.Е. КЕРТМАН ГЕОГРАФИЯ ИСТОРИЯ И КУЛЬТУР... 
    The Twins (by Henry Sambrooke Leigh ) 
    Темы по английскому за 9 класс часть 2 

    Всего комментариев: 0
    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    [ Регистрация | Вход ]
    Welcome
    Меню сайта
    Info
    Видео
    englishschool12.ru
    Info

    Сайт создан для образовательных целей
    АНГЛИЙСКАЯ ШКОЛА © 2024
    support@englishschool12.ru

    +12
    Все права защищены
    Копирование материалов возможно только при разрешении администратора сайта
    Сайт управляется системой uCoz