Как
категория содержательная сюжет всегда обращен к действительности, к явлениям и
фактам окружающего мира. В то же время как элемент формы, как компонент «затвердевшего
содержания» он тяготеет к литературным традициям, к предшествующему
литературному опыту. «Тяготение к образцам» особенно явственно при сюжетной
разработке «вечных тем», таких, как любовь, ревность, ненависть, взаимоотношения
поколений, сословий и т. п., эстетическое обоснование которых затруднено
относительной независимостью предмета изображения от авторского произвола[1]. В произведениях
различных авторов «тяготение к образцам» реализуется по-разному и определяется
особенностями творческого видения художника, его эстетической культурой, а
также конкретной содержательной заданностью произведения. При этом включение
отдельных мотивов из произведений предшественников может оказывать очень
сильное воздействие на вновь создаваемое произведение или на его компоненты. В
этом нас убеждает сопоставительный анализ тематической антиномии романа
Достоевского «Братья Карамазовы» — «любовь — ненависть» и центрального (50)
мотива шиллеровской «мещанской трагедии» «Коварство и любовь».
[1]
Это не единственная причина, предопределяющая обращение к опыту
предшественников. Немаловажное значение имеют также повторяемость
воспроизводимых событийных схем, типологическая общность в рамках литературного
направления, сходство в мироощущении различных писателей, жанровая общность и
т. п.
Общий, целостный сюжет объединяет четыре повести
«Миргорода», несмотря на то что каждая из них наделена своими собственными
фабулой и сюжетом. Соотношение малых сюжетов повестей с большим сюжетом
«Миргорода» в целом исследовалось неоднократно, наиболее детально — в известной
книге Г. А. Гуковского «Реализм Гоголя». От положений этой книги и отправляюсь
во взгляде на сюжетику «Миргорода», хотя не все мнения и выводы Г. А. Гуковского
разделяю.
Каждое литературное произведение есть оценка
действительности. Удельный вес и способы выражения оценочного начала
дифференцируются в зависимости от родовой принадлежности произведения.
Литературоведение изучает сюжет и фабулу прежде всего по
отношению к отдельному литературному произведению. В ходе анализа эти категории
рассматриваются в следующих аспектах: в связи с событиями и обстоятельствами,
составляющими жизненный материал произведения; с точки зрения процесса создания
образов (учтем, что этот процесс не только реконструируется исследователем —
значительнейшие его этапы запечатлены в завершенном произведении и с
необходимостью отражаются в читательском восприятии); в связи с внутренним
миром художественного произведения (в том смысле, как трактует это понятие Д.
С. Лихачев); с учетом
конкретной специфики метода, жанра, системы образов.
См.: Лихачев Д. Внутренний мир
художественного произведения. «Вопросы литературы», 1968, № 8, с. 74—87.
На рубеже веков естественно желание
лингвистического сообщества осмыслить жизнь языка уходящего столетия. Поэтому
не случайно появление научных программ, в том числе международных, направленных
на решение этой задачи. Одной из них явилась общеславянская программа
"Изменения в славянских языках. 1945-1995 гг.”, координируемая проф.
Станиславом Гайдой (Опольский университет, Польша). В рамках этой
программыи вышло рецензируемое издание.
Исследование русской разговорной речи ведется в
разных направлениях. Одно из актуальных - изучение "речевых стереотипов” и
"речевых жанров”. Поставленные
рядом термины в литературе определяются следующим образом: "стереотипы - это
типические, устойчиво повторяющиеся конструкции, употребляемые в
высокочастотных бытовых ситуациях в городе (магазин, транспорт и т.п.)”
(Русская разговорная речь 1978: 269), речевые жанры - это "относительно
устойчивые композиционные и стилистические типы высказываний” (Бахтин 1986: 255).
Чаще исследователи пользуютсятермином
"речевой жанр”, и это обусловлено тем, что предлагаемая Бахтиным "трактовка
жанра позволяет двоякое понимание термина: речевой жанр - типовая разновидность
текстов (рассказ, письмо, роман) и речевой жанр - ситуативно-типовое
высказывание (реплика бытового диалога, военная команда, вопрос). Эта
двойственность закрепляется в сфере языкознания: в литературоведении
<...> жанр трактуется как класс текстов; в лингвистике жанр понимается то
как типовое представление речевого акта, то как более крупная единица, чем
речевой жанр” (Матвеева 1995).
Большинство молитвенных
высказываний, заключенных в молитвенниках, повторяет структуру коллекты.
Следовательно, это тексты, клишированные в формальном отношении, так как они
состоят из анаклезы (обращения к адресату), анамнезы (воспоминания о его
деяниях), просьбы и завершающей формулы со следующей за ней акламацией.
Ощущая потребность в связи с Богом в молитве,
человек может удовлетворить ее также вне культовых действий. Это облегчается
специальными изданиями - молитвенниками. В них мы находим установленные
молитвенные тексты, похожие на наиболее типичную литургическую молитву
-коллекту, далее - тексты со структурой литании, наконец, другие индивидуальные
высказывания, облегчающие связь с сакральной сферой.
Евхаристическая молитва может иметь несколько
вариантов. "В римском миссале для польских епархий количество евхаристических
молитв увеличено до десяти” (Sinka 1988: 198). Упомянутая часть мессы состоит
из целого ряда благодарений за спасение, совершенное Богом в истории, и
текстов, прославляющих Бога (см. Sinka 1988: 198; ККК: 596). Эти высказывания
также структурно дифференцированы, что влияет на степень их стереотипности.
Поэтому проведем их характеристику по очереди (ср. на эту тему: Sinka 1988,
Nadolski 1992).