Притяжательные местоимения. Pronombres posesivos Singular Masculino (муж. р.) Femenino (жен. р.) (один предмет и один обладатель) el mío мой la mía моя el tuyo твой la tuya твоя el suyo его, ее, Ваш la suya его, ее, Ваша (один предмет и много обладателей) el nuestro наш la nuestra наша el vuestro ваш la vuestra ваша el suyo их la suya их Plural Masculino (муж. р.) Femenino (жен. р.) (много предметов, один обладатель) los míos мои las mías мои los tuyos твои las tuyas твои los suyos его, ее, Ваши las suyas его, ее, Ваши (много предметов, много обладателей) los nuestros наши las nuestras наши los vuestros ваши las vuestras ваши los suyos их las suyas их
В отличие от притяжательных местоименных прилагательных, которые определяют имя существительное, притяжательные местоимения заменяют его. Mi hermano estudia en el segundo grado y el tuyo en el cuatro. Мой брат учится во втором классе, твой в четвертом. Притяжательные местоимения употребляются с определенным артиклем, но при ответе на вопрос чей? чья? чье? чьи? (при указании на принадлежность) артикль обычно опускается и сохраняется только тогда, когда особо подчеркивается момент принадлежности. Mi lápiz está en la mesa y el suyo en la ventana. Мой карандаш на столе, а его на окне. (здесь обязательно употребляется артикль), но: ¿De quién son estas plumas? Son mías. Чьи эти ручки? Мои. или La pluma roja es la mía y la azul es de Carmen. Красная ручка моя, а синяя — Кармен. Притяжательные местоимения 3-го лица применяются и в форме вежливости; в таких случаях формы la suya, el suyo, las suyas, los suyos можно заменить формой de usted. Es el libro de usted (es el suyo). Es la pluma de Vd. (es la suya). Примечание: Притяжательные местоименные прилагательные могут стоять только перед существительным. Однако при особом подчеркивании факта принадлежности, при обращении и в некоторых других случаях, при существительном может употребляться притяжательное местоимение, которое ставится после существительного и согласуется с ним. Mi casa — la casa mía Tu hermano — un hermano tuyo ¡Madre mía!
2. Глагол ir 'идти', 'ехать' Этот глагол относится к глаголам индивидуального спряжения, так как имеет особые формы в Presente de Indicativo. Conjugación Infinitivo — ir Singular Plural yo voy nosotros vamos tú vas vosotros vais él, ella, Vd.va ellos, ellas, Vds. van
3. Глагол salir 'выходить' Этот глагол также относится к глаголам индивидуального спряжения. В первом лице единственного числа Presente de Indicativo имеет особую форму salgo, во всех остальных лицах спрягается правильно, как глаголы III спряжения. Conjugación Infinitivo — salir Singular Plural yo salgo nosotros salimos tú sales vosotros salís él, ella, Vd. sale ellos, ellas, Vds. salen
4. Глагол volver 'возвращаться' Этот глагол относится к группе отклоняющихся глаголов. В Presente de Indicativo во всех трех лицах единственного числа и в 3-м лице множественного числа гласная основы под ударением заменяется дифтонгом uе. Conjugación Singular Plural yo vuelvo nosotros volvemos tú vuelves vosotros volvéis él, ella, Vd. vuelve ellos, ellas, Vds. vuelven
5. Предлог para Предлог para может переводиться на русский язык двумя словами: предлогом 'для' и союзом 'чтобы'. Если предлог para стоит перед существительным, то он соответствует русскому предлогу 'для'. El libro es para Carmen. Книга для Кармен. Когда para стоит перед глаголом, он соответствует союзу 'чтобы'. Compro un libro para aprender el español. Покупаю книгу, чтобы изучать испанский язык.
6. Наречия muy 'очень', mucho 'много', 'очень', poco 'мало' Наречие muy употребляется только перед прилагательным и наречием. Miguel es muy inteligente. Мигель очень умен. Nuestro Instituto es un edificio muy alto y bonito. Наш институт — очень высокое и красивое здание. Carmen estudia muy bien. Кармен учится очень хорошо. Наречия mucho и poco употребляются только после глагола. Ricardo trabaja mucho. Ana estudia poco. Примечаниe: Mucho переводится на русский язык cловами: 'очень' и 'много'. Mucho frío. Очень холодно. Trabaja mucho. Много работает. Mucha gente. Много народу.
EN LA RESIDENCIA DE ESTUDIANTES Mi amigo Andrés y yo vivimos en la residencia de estudiantes de nuestro Instituto. La residencia no está cerca del Instituto: está en el barrio de Cheriómushki. Es un barrio nuevo y bonito, con casas de muchos pisos, grandes tiendas, comedores, clubs, etc. La residencia es un edificio de 5 pisos. En cada piso hay muchas habitaciones. Las habitaciones son amplias y con mucha luz y buenos muebles. Mi habitación está en el tercer piso y la suya en el cuarto, enfrente de la cocina. Las ventanas de mi habitación dan al patio y las ventanas de la suya al jardín. En mi habitación vivimos tres estudiantes: dos estudiantes de los países democráticos y yo. Hay en nuestra habitación: 3 camas, dos armarios para la ropa, una estantería para los libros, una mesa redonda en el centro, 4 sillas, una mesa pequeña para el aparato de radio. Junto a cada cama hay una mesita de noche con una lámpara. Hoy es el cumpleaños de Andrés. Cumple 20 años. Andrés celebra su cumpleaños e invita a todos sus amigos a pasar la tarde en su habitación. Después de terminar las clases vamos a la tienda y compramos los regalos. Sus compañeros de habitación le compran las obras completas de Gorki, nosotros una pluma estilográfica y una cartera de bolsillo, y las chicas de su grupo, un hermoso ramo de flores. A las 7 de la tarde todos vamos a felicitar a Andrés y le entregamos los regalos. Andrés está muy contento. Todos estamos alegres y hablamos mucho. Un estudiante alemán toca la guitarra y nosotros bailamos y cantamos canciones soviéticas y extranjeras. Pasamos muy bien la tarde. Los amigos de Andrés viven lejos de la residencia y toman el autobús para volver a casa. dar al patio, a la calle tocar la guitarra, el piano tomar el autobús, el metro pasar la tarde, el día cumple 20 anos
Vocabulario residencia de estudiantes общежитие (студенческое) barrio m квартал tienda f магазин habitación f комната luz f свет mueble m мебель cocina f кухня país m страна democrático, -а демократический, -ая cama f кровать armario para la ropa шкаф для одежды estantería f этажерка redondo, -а круглый, -ая aparato de radio радиоприемник junto а около cada каждый, -ая mesita de noche тумбочка lámpara f лампа cumpleaños m день рождения celebrar праздновать invitar приглашать regalo m подарок companero, -а товарищ le ему obra f произведение completo, -а полный, -ая pluma estilográfica f авторучка cartera de bolsillo бумажник felicitar поздравлять entregar вручать estar alegre быть веселым, радоваться canción f песня soviético, -а советский, -ая extranjero, -а иностранный, -ая
Expresiones dan al patio — выходят во двор cumple 20 anos — ему исполняется 20 лет pasar la tarde — провести вечер estar contento, -a — быть довольным, -ой tocar la guitarra — играть на гитаре tomar el autobús — садиться в автобус
EN LA RESIDENCIA Riсаrdo: Buenas tardes, Mercedes. Mercedes: Hola, Ricardo. Ricardo: ¿En qué habitación vive Margarita? Mercedes: En el cuarto piso, habitación 15. Pero ahora no está en la habitación. Hoy termina las clases a las 5 y vuelve a las 7. ¿Qué necesitas? Ricardo: Hoy es el cumpleaños de Andrés e invita a todos sus amigos a pasar la tarde en su habitación. Margarita está invitada y deseo transmitir el encargo. Mercedes: Bien, Ricardo. En seguida transmito el encargo. Yo también estoy invitada. Ahora salgo a la calle y compro flores. Hasta luego. Ricardo: Muchas gracias, Mercedes.
Vocabulario necesitar нуждаться desear желать transmitir передавать encargo поручение en seguida скоро, немедленно, сразу же estar invitado быть приглашенным, -ой pero но ahora сейчас
EJERCICIOS I. Замените инфинитив глаголом в соответствующем времени и лице (Póngase el infinitivo en el tiempo y persona correspondientes): 1. Todos los días (yo) (salir) de casa a las 9 de la mañana y (volver) a las 6 de la tarde. 2. Hoy (yo) no (ir) al Instituto porque (estar) enfermo. 3. ¿Por qué (tú) no (ir) a pasear? 4. Los lunes las clases (empezar) a las 9 de la mañana y (terminar) a las 3 de la tarde, pero nosotros (volver) a casa a las 8 de la noche porque (ir) al cine después de las clases. 5. Andrés y Elena (salir) de casa juntos porque (ser) amigos. 6. Para ir al Instituto yo (tomar) el metro y tú (tomar) el autobús. II. Ответьте на вопросы (Contéstese a las preguntas): 1. ¿Cuándo es tu cumpleaños? 2. ¿Cuántos años cumple tu hermana mañana? 3. ¿Cómo es tu nueva habitación? 4. ¿A dónde dan las ventanas de tu cuarto? 5. ¿Qué tomas para ir al Instituto, el metro o el autobús? 6. ¿Cómo toca el piano Elena? 7. ¿Es clara o oscura la sala de lectura de vuestro Instituto? 8. ¿Por qué todos felicitan hoy a Luisa? III. Переведите на русский язык (Tradúzcase al ruso): Dolores es mi amiga. Estudiamos en la Universidad. Dolores vive no muy cerca de mi casa, pero siempre pasamos las tardes juntas. Todos los días después de las clases preparamos las lecciones en la sala de lectura y luego vamos a su casa o a la mía y estamos hasta las diez o las once de la noche. Pasamos también las fiestas con su familia o con la mía. Hoy es el cumpleaños de Dolores y el domingo es el mío. Dolores cumple 20 años y yo 19. Dolores y yo celebramos nuestros cumpleaños juntas e invitamos a todos nuestros amigos. IV. Заполните пропуски наречиями: muy, mucho, poco (Llénense los puntos con los adverbios): 1. Elena lee ... en español y ya habla ... bien. 2. Todos los estudiantes trabajan ... para aprender en seguida el idioma. 3. El idioma español es ... bonito y nosotros estudiamos con ... interés. 4. Tú hablas ... y trabajas .... 5. El clima de Moscú es ... frío. V. Заполните пропуски предлогами (Llénense los puntos con las preposiciones): 1. Todos los días tomo el metro ... ir al Instituto. 2. El Kremlin está ... la Plaza Roja. 3. El padre ... Juan trabaja ... la fábrica y su madre es profesora ... ruso. 4. Luisa vive ... sus padres ... Leningrado. 5. Hoy todos felicitan ... Pepita porque es su cumpleaños. 6. Después de las clases paseamos una o dos horas ... el parque y luego regresamos ... casa y empezamos ... preparar las lecciones. 7. Después de terminar ... estudiar salimos ... la calle y paseamos ... el patio media hora antes de dormir. VI. Переведите на испанский язык (Tradúzcase al español): А. Сегодня я иду в общежитие студентов нашего института, чтобы праздновать день рождения моего друга Хуана. Хуану сегодня исполняется 22 года. Хуан не русский, он кубинец и очень хорошо говорит по-русски и по-испански. Он говорит также по-французски и по-английски. Сегодня он приглашает студентов своей группы в свою комнату, а также приглашает своих кубинских друзей. Я покупаю для Хуана подарок, сажусь на автобус и ровно в 7 часов вечера я приезжаю в общежитие. Комната Хуана находится на третьем этаже. Комната большая и очень светлая. Окна выходят в красивый сад, где много цветов. В комнате пять кроватей, один шкаф для одежды, круглый стол, пять тумбочек и этажерка для книг. С Хуаном живут два русских студента и два из стран народной демократии — один чех и один поляк. Когда я вхожу в комнату, я поздравляю Хуана, и мы начинаем праздновать день рождения. Мы очень хорошо проводим вечер. Мы танцуем, поем и разговариваем. Хуан очень хорошо играет на гитаре и поет испанские песни. Все мы очень довольны. В 12 часов ночи я возвращаюсь домой. Б. 1. Когда твой день рождения? Мой сегодня, а твой? Мой в субботу. 2. Сколько тебе лет исполняется сегодня? Мне исполняется 20 лет, а тебе? Мне тоже исполняется 20 лет. Ты справляешь день своего рождения? Да, я всегда праздную свой день рождения и приглашаю своих друзей. Я тоже приглашаю своих друзей и праздную день рождения. 3. Где ты проводишь выходные дни? Я провожу все выходные дни дома. Сегодня я иду с братом в театр, а в воскресенье идем к Мигелю, чтобы праздновать его день рождения. В. 1. Мои родители живут в Ленинграде, а его — в Киеве. 2. Елена приветствует своего преподавателя, а я своего. 3. Чьи эти ручки? Ее. 4. Чей это журнал? А где мой? Твой на столе преподавателя. 5. Твои книги в моем портфеле, его в твоем, а мои в его портфеле. 6. Елена живет со своими родителями, а я со своими. 7. Наши карандаши красные, а их синие. 8. Чья эта черная ручка? Моя, а где ее? Ее на окне, на книге Павла. 9. Окна твоей комнаты выходят во двор, а окна моей — на улицу. 10. Твой отец рабочий, мой — преподаватель, а ее — инженер. 11. Куда ты идешь со своей сестрой? Я иду со своей сестрой в театр, а куда ты идешь со своей? Мы тоже идем в театр. 12. Наш преподаватель очень хорошо говорит по-английски, а ваш? Наш говорит по-английски и по-французски.
TEXTO COMPLEMENTARIO MI AMIGO ALBERTO Mi amigo Alberto es mecánico. Vive con sus padres en una casa de 5 pisos. Su apartamento está en el tercer piso. Es un apartamento de 2 habitaciones: una para sus padres y otra para él. La habitación de Alberto es pequeña, pero muy clara. En su habitación hay un diván, un armario para la ropa, una mesa, dos sillas y una estantería para los libros. La casa de Alberto está muy lejos de la mía. Cuando voy a su casa tomo el autobús. Alberto toca muy bien el acordeón y lee mucho. En casa de mi amigo paso muy bien el tiempo. Nuestras familias también son amigas. Vocabulario apartamento m квартира
|