При изучении английского языка многие сталкиваются с таким понятием, как идиома. По сути идиомы – это фразеологические обороты. Их особенностью является то, что во фразе переводится не каждое слово по отдельности, а все выражение в целом. В современном английском языке они встречаются постоянно, и услышать их можно и в сериалах, и в обучающих программах, и во время деловых переговоров. Тем не менее, есть и устаревшие варианты, которые используют люди старого поколения. Однако в российских учебниках эти идиомы все еще встречаются. Например, очень популярно раньше было выражение It’s raining cats and dogs, и означает оно «Льет как из ведра». В современной же английской речи услышать его можно крайне редко. Намного современнее будет просто сказать It’s raining hard. Также идиома as busy as a bee изжила себя. Тем не менее, в языке осталось еще много идиом, которые можно спокойно применять и обогащать свою речь. Многие идиомы, как можно заметить, построены на сравнении с разными животными: black sheep–белая ворона, dog-eat-dog, monkey see, monkey do и другие. Для изучающих английский язык подобные фразы всегда вызывают интерес и помогают лучше понять иностранный менталитет.
Подробнее об английских идиомах с животными вот здесь: http://english99.ru/animal-idioms/"
|