Все, что происходит в России в сфере общения, вызывает закономерный интерес у ученых – социолингвистов, живущих за рубежом. Мы сами не замечаем изменившихся форм общения, поскольку они происходят постепенно. Зато, когда русские, прожив за рубежом много лет, приезжают в Россию, они часто не понимают того русского языка, на котором мы говорим.
Кроме лингвистических форм общения есть еще и невербальные. Они тоже меняются. Меняется наше поведение с друзьями, с незнакомыми людьми, которых мы можем встретить в магазине, на улице или в собственном подъезде.
Людмила Кастлер, доктор филологических наук, доцент кафедры славянских языков университета Стендаля - Гренобль3, исследует проблемы коммуникативных стратегий.
Что нового в современном русском этикете?
П. Брауна, С. Левинсона и Э. Гоффмана
— Стратегия «негативной» вежливости:
избегание речевых актов, угрожающих лицу или территории адресата (критика, «нескромные вопросы», просьбы), их смягчение или исправление (например, при помощи извинений). Данная стратегия более характерна для коммуникативного стиля в западных культурах.
— Стратегия «позитивной» вежливости: проявление интереса и симпатии к собеседнику, желание возвысить позитивный облик адресата. В русском коммуникативном стиле преобладает стратегия позитивной вежливости в ущерб негативной.
— Вербальные и невербальные ритуалы в диалогической речи: формаль- ные и условные акты, совершаемые говорящим по отношению к собеседнику, которые свидетельствуют о соблюдении приличий и его доброй воли (приветствия, поцелуи, рукопожатия, улыбка, предложения, подарки, благодарность, комплименты/тосты, извинения и т.д.).
НОВЫЕ РИТУАЛЫ И ФОРМЫ ВЕЖЛИВОСТИ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
1.Обращения к незнакомым людям:
— Обращения «Госпожа/Господин» так и не вошли в повседневный в речевой этикет.
— Обращения «Мужчина/Женщина», столь шокирующие в советское время, стали употребляться значительно реже.
— «Нулевое» обращение к незнакомым людям:Будьте добры/Извините, пожалуйста.
— Более частый обмен приветствиями с незнакомыми людьми в подъезде по аналогии с европейским этикетом.
2. Приветствия при встрече с друзьями и знакомыми
— Обращение «Привет» как более экономичное по сравнению с «Здравствуй,-те» и менее дистантное, чем «Добрый день».
— Более индивидуальные и оригинальные приветствия: Привет-привет, Приветик, Hello и даже «Приветус».
— Ответ на дополнительные приветствия «Как дела?» стали более оптимистичными, чем в 90 годы, когда отвечали, в основном, «Спасибо, потихоньку» или «Так себе». Сейчас отвечают: «Все хорошо», «Нормально» и даже в шутку «Лучше всех!».
— 25% участников ответили, что во время приветствий они обнимаются и обмениваются поцелуями (один или два раза в щеку).
В молодежной среде во время приветствий между девушками наблюдаются также поцелуи в губы, что,безусловно,отражает гламурный стиль, навязываемый российским телевидением.
3. Общение в магазинах По сравнению с советскими временами, когда призыв «Будьте взаимно вежливы» не находил отклика ни со стороны покупателей, ни со стороны продавцов, откровенной грубости в сфере обслуживания не наблюдается, хотя в некоторых супер- и минимаркетах продавцы не всегда приветствуют покупателей, как это принято на Западе.
В специализированных магазинах обращение более вежливое.
4. Праздники
— «Валентинки» в день Святого Валентина 14 февраля;
— Ромашки в День Святых Петра и Февронии 8 июля;
— «Корпоративы» («Раньше были конторы, теперь – фирмы, раньше
устраивали вечеринки, теперь – корпоративы»);
—Стали чаще ходить с друзьями в кафе («С кухонь переместились в кафе», хотя по-прежнему самых близких друзей принимают на кухне).
Заключение
В этой статье была использована лишь часть полученных данных, которые подтверждают предположение о том, что русский этикет становитcя все более похожим на европейский (см. также мнение Максима Кронгауза в его книге «Русский язык на грани нервного срыва», 2008).
Тем не менее, следует сделать две оговорки:
1. Речь пока идет лишь об определенных тенденциях, ко- торые еще не стали нормой для всех.
2. Приближаясь в некоторых своих проявлениях к европейской модели вежливости, русский этикет сохраняет свою специфичность и самобытность.