Накопление
качественных признаков национального литературного языка у народов, обладающих
длительной письменной традицией, происходит еще в донациональный период и в
значительной степени зависит, как это уже отмечалось, от языковых отношений,
сложившихся в эту эпоху.
Национальный
язык не является одной из форм существования языка и компонентом того ряда
противопоставленных языковых образований, которые рассматривались выше. Под
этим термином понимается определенный исторический этап в развитии форм
существования языка, соотнесенный с процессом становления национального
единства. Национальный язык в этом аспекте противопоставляется языку
донациональных периодов.
Литературный
язык, выступая как единственная обработанная форма, противостоит не только
территориальным диалектам, но и разным типам обиходно-разговорной речи, не
входящим в систему функциональных стилей литературного языка. Эти типы
обиходно-разговорной речи занимают промежуточное положение<525> между
диалектом и литературным языком. Подобно территориальному диалекту, они
представляют собой необработанную форму языка; подобно диалекту, многие из них
представляют собой региональные образования. Но в отличие от диалекта все
разновидности обиходно-разговорной речи являются не узко-локальными
образованиями: они выступают в качестве устной формы общения либо на территории
распространения нескольких диалектов в функции областного, но интердиалектного
койнэ, либо являются городскими койнэ, сложившимися в результате взаимодействия
нескольких диалектных стихий, либо, наконец, используются в функции
регионально-неограниченного средства устного общения, конкурируя тем самым с
устной формой литературного языка. Во всех случаях они противостоят диалектной
дробности и функционируют как наддиалектные или интердиалектные образования
большего или меньшего диапазона. Эта специфика характерна как для dialettoregionale в Италии, так и для разновидностей Umgangssprache в Германии, для чешского обиходно-разговорного языка и т. д.
V.
Поскольку литературный язык, в каких бы исторических разновидностях он ни
выступал, всегда является единственной обработанной формой существования языка,
противопоставленной необработанным формам, специфика
литературного языка, как уже отмечалось выше, связана с определенным отбором и относительной регламентацией.
Ни территориальному диалекту, ни промежуточным между территориальным диалектом
и литературным языком формам подобный отбор и регламентация не свойственны.
IV. Социальная база литературного
языка — категория историческая, впрочем так же, как и территориального
диалекта; по преимуществу здесь ведущую роль играет общественный строй, при
котором создавался тот или иной литературный язык и в условиях которого
литературный язык функционирует. Под социальной базой понимаются, с одной стороны,
социальная сфера использования литературного языка или других форм
существования языка, т. е. какая общественная группа или группы являются
носителями данной формы существования языка, а с другой — какие общественные
слои принимают участие в творческом процессе создания данной формы. Социальная
база литературных языков определяется прежде всего тем, на какую языковую
практику опирается и чьим образцам следует литературный язык в своем
становлении и развитии.
III. Характер распределения литературного языка и диалекта
по сферам коммуникации в известной степени связан с соотношением письменной
и устной форм языка. Нередко можно встретить утверждение о преимущественной
связи литературного языка с письменностью, об особой роли книжного стиля в
развитии литературных языков6. В
известной степени это положение справедливо.
6 Хотя
противопоставление письменный ~ устный не тождественно противопоставлению
книжный ~ разговорный, поскольку книжный стиль может иметь и устную форму, все
же именно в письменности складываются варианты книжного стиля и именно с
письменными жанрами он связан по преимуществу.
С
момента формирования литературного языка у того или иного народа за диалектом
обычно остается сфера бытового общения. Литературный же язык потенциально может
функционировать во всех сферах общественной жизни — в художественной литературе,
в государственном управлении, в школе и науке, в производстве и быту; на
определенном этапе развития общества он становится универсальным средством
общения. Процесс этот сложен и многообразен, так как в нем помимо литературного
языка и диалекта принимают участие промежуточные формы обиходно-разговорной
речи (см. стр. 525—528).
Специфика
литературного языка, как уже отмечалось выше, наиболее ясно проявляется в
противопоставлении другим формам существования языка. Если представить себе эти
формы как многочленный ряд сосуществующих компонентов, то крайние позиции,
несмотря на многообразие конкретных ситуаций, занимают литературный язык и
территориальный диалект. Противопоставленностьэтих двух форм обусловлена всей системой их различительных признаков,
из которых одни являются ведущими и безусловными, другие могут в определенных
условиях, как это будет отмечено ниже, нейтрализоваться.
Под
литературным языком в данной работе понимается обработанная форма любого
языка, независимо от того, получает ли она реализацию в устной или письменной
разновидности. Определение «обработанная форма» языка предполагает известный
отбор языковых средств из общего инвентаря на основе более или менее
осознанных качественных критериев и связанную с этим большую или меньшую
регламентацию. Иными словами, литературный язык рассматривается как одна из
форм существования языка, наряду с территориальными диалектами и разными
типами обиходно-разговорных койнэ (интердиалекты) и просторечием.
Дифференциальные признаки литературного языка определяются поэтому прежде
всего позицией, которую он занимает в системе форм существования языка, они
раскрываются в противопоставлении этим другим формам. Сказанное относится не
только к отмеченным выше признакам (обработанная форма — необработанная форма,
наличие — отсутствие осознанного отбора), но также и к закономерностям
функционирования, к различиям, наблюдаемым в общественных сферах использования
каждой из форм существования языка (сфера государственного управления и
делопроизводства, науки, публицистики, школы, быта, искусства и т. д.).
Социальные
разновидности речи, как было показано в предыдущих разделах, представляют
далеко не одинаковые по своей природе явления. Так, например, профессиональные
языки, если отвлечься от их арготической окрашенности, можно рассматривать
как специализированные лексические системы. Различного типа жаргоны —
студенческий, некоторые профессиональные жаргоны, воровской жаргон и т. п. —
это скорее своеобразные просторечные стили.