Благодаря провозглашению
свободы слова, отмене внешней цензуры и снятию идеологических барьеров
изменился облик современной прессы. Однако информация СМИ, в силу особенностей
механизмов ее порождения и передачи, не претендует на абсолютную объективность.
В особенности это относится к тиражируемым прецедентным текстам политического
дискурса. Уже на начальном этапе создания текста начинает играть свою роль оценочность.
Использование
прецедентных феноменов (ПФ) весьма популярно в современной газетной публицистике,
о чем свидетельствует высокая степень частоты цитирования из разных источников.
Перевод как сложный вторичный
вид иноязычной речевой деятельности необходим там, где люди решают общие задачи
в различных сферах жизни, а говорят при этом на разных языках и являются
носителями разных культур.
Общая направленность процесса концептуализации
выходит за рамки логических отношений и помогает обнародовать взаимосвязь
логической системы и Человека. Данная специфика человеческой деятельности
призвана объединять разрозненные представления человека о том предмете, который
им исследуется всесторонне, а главное целостно. Общая концепция должна давать
возможность целостно объяснять феномен, с тем, чтобы получить доступ к его
сущности или иерархии сущностей.
По мнению Ю.М. Федорова: «Любая форма знания лишь тогда
чего-либо стоит, когда представлена концептуально» [Федоров, 1996: 6].
Существует
несколько классификаций типов слушателей (собеседников). Рассмотрим некоторых
из них.
Винокур
Т.Г. выделяет два стиля слушания, которые определяются такими полюсами речевого
поведения, как «внимание/невнимание». Так. Т.Г. Винокур выделяет два типа
людей: «умеющих (желающих) и не умеющих (не желающих) слушать/слышать».
[Винокур, 1993: 89] Нежелание слушать, невнимание может объясняться разными
причинами: плохим самочувствием, усталостью; негативной установкой по отношению
к говорящему; эгоцентрическим стилем слушания, когда человек слушает только
себя.
Вонг-Филмор через анализ межличностных отличий показал
существенную роль, которую могут сыграть диалоговые единства в приобретении языковых структур. В его эксперименте были задействованы испаноязычные
ребята 5-7 лет, в ситуации усвоения английского языка методом "языкового
погружения". Автор
отметил скорое появление разногласий между детьми и смог установить, что они соответствовали главным образом способностям устанавливать и поддерживать речевые
взаимодействия.
Речевая
деятельность реализуется в таких основных видах, как говорение, слушание,
письмо и чтение, но зачастую коммуникант воспринимает ее лишь как процесс
говорения. Мэдэлин Беркли-Ален в книге «Забытое искусство слушать» [1997: 72]
отмечает, что «сопротивление слушанию становится нормой. Нас часто учат, что
говорение олицетворяет власть, силу, «действие», тогда как слушание ассоциируется
со слабостью и апатией ». Существующее в современном обществе мнение об умении
эффективно слушать, как невозможном речевом действии, свидетельствует о
непонимании сути самой речевой деятельности.
Изучение новых словообразовательных формантов чрезвычайно
важно для выделения комплекса способов словообразования, свойственных русскому
языку на рубеже тысячелетий. Лавинообразный рост окказионализмов в конце ХХ в.
позволяет выявить новые способы создания слов, в частности способ графического
словообразования (Изотов, 1998, Д. Гугунава, 2003; примеры именно этих
исследователей в основном анализируются в данном сообщении) и – соответственно
– графические дериваты, такие, например, как «ОПТИМАльное решение» (реклама
сигарет «Оптима» /Комс. пр., 30.11.2001/».
С принятием новой геополитической и экономической политики Россия
оказалась перед необходимостью развивать свое информационное пространство,
технологии и средства. Ученые-коммуникависты в своих работах определяют всех
участников коммуникативного акта вроссийском информационном поле. За основу нередко берется модель
"коммуникативного акта” Г. Лассуэла [см. Бориснев, 2003].
Проблемы вариантности в
последнее десятилетие привлекают все большее вниманиеисследователей русского языка.
Онипредставляют особую актуальность
применительно к диалектному языку, поскольку открытый характер диалектной
системы способствует большей проницаемости единиц по сравнению с системой
литературного языка.