Е. В. Борисова
Современный мир меняется со стремительной скоростью, этому способствует технический прогресс, налаживание экономических, политических связей между различными связями. Большую роль в этом сыграло и повсеместное использование глобальной сети Интернет. Что естественно приводит к более широкому использованию английского языка и влиянию его на другие языки, в частности на русский.
Л. В. Алатырцева
Прощание выступает в речи как один из видов эвазии, под которой понимается уклонение от коммуникации, приводящее к ее завершению. В отличие от таких видов эвазии как отказ и уклончивый ответ, затухание интеракции при прощании должно наступить обязательно и является тем перлокутивным эффектом, который ожидается от речевого акта данного вида.
Т. Б. Агалакова, О. В. Бакина
В истории любой национальной культуры вопросы, касающиеся человеческих взаимоотношений, таких как любовь и дружба, всегда имели и до сих пор имеют первостепенное значение. Люди пытаются выяснить, в чем заключается смысл любви, почему любовь так необходима, почему жизнь без любви не мила. Однако эти вечные вопросы, не имеющие однозначного толкования, вызывают множество споров. Тем не менее человечество не оставляет упорных попыток осмыслить феномен любви.
С 22 по 24 сентября 2009 года в Государственном образовательном учреждении
высшего профессионального образования «Уральский государственный педагогический
университет» при финансовой поддержке Российского гуманитарного научного фонда
проходила Международная научная конференция «Современная политическая
коммуникация».
В период с 5 по 8 октября 2009 года в городе
Екатеринбург при поддержке Министерства образования и науки Российской
Федерации в рамках федеральной целевой программы «Научные и
научно-педагогические кадры инновационной России» на 2009-2013 годы проходила
вторая сессия международной научной школы для молодежи «Политическая
коммуникация». В рамках первой сессии школы ведущими мировыми специалистами по
политической коммуникации были проведены специализированные лекции-доклады,
касающиеся вопросов восприятия России в западном политическом дискурсе,
методологии и методики исследования политической коммуникации, а также прагматических
аспектов и методики определения характера воздействия политической коммуникации
на общественное сознание; состоялись консультации по проблемам политической
коммуникации, ориентированные на планирование индивидуальной научной работы
молодых специалистов в данной сфере.
В современной науке
анализ политического дискурса представляет собой междисциплинарное направление
исследований, связанное с лингвистикой, семиотикой, психологией, политологией,
социологией и др. Эта междисциплинарность обусловливает разнообразие теоретических
подходов к дискурс-анализу и широкий диапазон используемых методов, что способствует
все большей популяризации этого направления не только в рамках политической лингвистики.
Такая ситуация инициирует попытки систематизировать теоретическую мозаичность,
сложившуюся в политическом дискурс-анализе. Одна из таких попыток была предпринята
в коллективной монографии «Discourse and Politics», опубликованной
издательством «Cambridge Scholars Publishing» в 2009 г.
SNAFU: Situation Normal – All Fouled Up:
нормальная ситуация – все испорчено (так расшифровывается в словаре военной
лексики, написано буквами нижнего регистра).
FIGMO: Fuck It – Got my orders: отвалите –
получите свои заказы. Данное выражение используется человеком, который передает
приказы или распоряжения, обычно в течение шестидесяти дней, и тем, кто
отвечает за качественное исполнение обязанностей на посту. Часто этому
предшествует употребление в течение месяца следующего выражения.
IHTFP: I Hate This Fucking Place: я ненавижу
это чертово место. Еще один пример высокомерного и труднопроизносимого
приветствия. Говорящий просто называет буквы.
Цель подобного сленга – высмеять военный
язык, но эффект во многом больше, чем простое неуважение. Обратите внимание,
что все примеры являются полными предложениями, допустимо отсутствие подлежащего
или формы глагола be (быть), что является типичным для разговорного английского
и военной грамматики. Возможно, образование сленга в языке Пентагона более
продуктивно и совершенно, чем создание новых слов и фраз в официальном языке.
Данное предположение требует дополнительных доказательств. Если коллоквиализм
считать элементом нового языка, прогнозируя, что в ходе истории он может стать
частью стандартной языковой системы, то когда-нибудь военнослужащие смогут общаться
двух или трёхсложными словами. Предложения для описания подобных ситуаций могут
стать ненужными, как например, с выражением DALVP.
В статьерассматривается
сходство между «языком Пентагона» и новоязом, описанным Дж. Оруэллом в
романе «1984». Это сходство проявляется в обилии эвфемизмов, эллипсисов и аббревиатур.
С другой стороны, The
Economist менее прозрачно высказывался о том, что только путем ультиматума
или атаки можно уговорить Политбюро хоть на сколько-нибудь ослабить контроль
над какой-либо сферой его влияния. Из этого следует, что с 1945
г. Политбюро ни разу не было готово пойти на снижение своего
потенциала или уменьшить контроль над Восточной частью Германии на каких бы то
ни было предложенных Западом условиях. Тем не менее, в 1946
г. The Economist писал
следующее:
Я склонен полагать, что экспансионистские амбиции Политбюро носят
неограниченный характер и нацелены, главным образом, на расширение и усиление
собственной власти. В то время, как издание The
Economist, говоря о наступательной политике Политбюро после Второй мировой
войны, склонно считать его цели реальными и ограниченными. Так в 1946
г. журнал писал о конференции министров иностранных дел Большой
четверки:
Вероятно, ни разу еще
министры иностранных дел не садились все вместе за стол переговоров, чтобы
предельно честно обсудить, в чем заключаются неотъемлемые интересы каждой из
сторон или выяснить, возможен ли такой социальный и политический порядок в Европе,
с которым все были бы согласны. …между сферами российских интересов и сферами
интересов Великобритании и США существует общее пространство, в котором можно
достичь практических решений и прийти к компромиссу. [20.04.46: 627]