В
современной российской школе изучение русского языка традиционно занимает
особое место, что обусловлено функциями языка, его ролью в процессе учебной деятельности.
В связи с миграционными процессами эта роль еще более актуализируется, т.к.
существенно дополняется перечень компетенций, формируемых на уроках русского
языка: учащиеся овладевают русским языком как языком межкультурной коммуникации,
становятся особенно значимыми культуроведческая и лингвокультурологическая
компетенции. Появление новых задач в содержании языкового образования обостряет
множество методических проблем, важнейшими из которых являются следующие:
отсутствие языка-посредника при обучении русскому языку детей мигрантов, отсутствие
методического обеспечения данного обучения.
В
соответствии с Указом Президента В.В.Путина 2007 год объявлен годом русского
языка – государственного языка России (Указ от27.12.2006).
Поддержка
русского языка – это важная часть работы по совершенствованию имиджа России.
В
соответствии с общим планом мероприятий в Уральском государственном педагогическом
университете при поддержке Министерства образования и науки РФ и Российского
гуманитарного научного фонда 12 ноября 2007 года в 10.00 открывается международная
научная конференция «Изучение русского
языка и приобщение к русской культуре как путь адаптации мигрантов к проживанию
в России».
Реалии современной жизни на территории постсоветского пространства привели к значительной активизации миграционных процессов. Все мы хорошо знаем, что город Екатеринбург и Свердловская область не являются исключением в этом отношении. По воле обстоятельств жители бывших республик СССР переезжают в Россию, и перед ними встает необходимость оформления российского гражданства.
Доклад
представляет собой предварительные итоги (прежде всего теоретического плана)
работы над проектом «Речевые контакты и конфликты в диаспорных школах», который
был начат в Институте языкознания РАН и в настоящее время продолжается в
Государственном институте русского языка им. А.С. Пушкина.
Урал с давних пор был
регионом, в котором проживали люди самых разных национальностей, однако в
последние годы в Уральском федеральном округе складывается совершенно новая
этническая ситуация. Появились такие сферы трудовой деятельности, где заняты
преимущественно мигранты. Появились микрорайоны, в которых компактно проживают
мигранты из стран Шанхайской организации сотрудничества.
Толерантность – одно из ключевых и популярных
слов в обществе и современном лингвистическом пространстве. Генеральная
конференция ЮНЕСКО в 1995 г. Составляет Декларацию принципов толерантности (толерантность – это гармония в многообразии)
[Резолюция 5.61 Генеральной конференции ЮНЕСКО. 19 ноября 1995 г.], разработана
Федеральная целевая Программа «Формирование установок толерантного сознания и
профилактика экстремизма в Российском обществе», с 2003 г. в нашей стране в
целях продвижения «основных ценностей гражданского общества, установления
взаимопонимания и дружественных отношений между людьми посредством
межкультурного диалога» действует Институт толерантности, существует сетевой проект
«Интернет и толерантность», проводятся научные конференции, в названиях которых
фигурирует слово толерантность («Толерантность как культурная универсалия»,
Харьков 1996; «Изучение русского языка и приобщение к русской культуре как путь
адаптации мигрантов к проживанию в России», Екатеринбург 2007).
Постоянно
увеличивающийся интерес к когнитивному исследованию функционирования
политической метафоры в различных видах дискурса заставил нас обратиться к
рассмотрению данного вида метафоры и в дискурсе поэтическом, где материалом исследования выступают «Сонеты» В. Шекспира
и их переводы на русский язык. Подобное исследование, с учётом лингвокультурного
характера метафоры, даёт возможность проследить, как в ней отразилась политическая
жизнь средневековой Англии, и к каким приёмам прибегают переводчики, чтобы
сделать каждую отдельную метафору понятной носителю русской культуры.
Активное взаимодействие славянских культур
неизбежно приводит к взаимопроникновению, взаимовлиянию языков, которое
прослеживается на разных его уровнях и может проявляться с разной степенью активности
в разные исторические периоды. Язык в большей степени, чем какое-либо другое
явление, обслуживающее общество на пути тенденции культурного единения народов,
заслуживает название общественного явления.
Общественное
предназначение политического дискурса состоит в том, чтобы внушить адресатам –
гражданам сообщества – необходимость «политически правильных» действий и/или
оценок. Иначе говоря, цель политического дискурса – не описать (то есть, не
референция), а убедить, пробудив в адресате намерения, дать почву для убеждения
и побудить к действию [Bayley 1985: 104].