При осуществлении речевого акта говорящий часто
комментирует собственное высказывание при помощи различных языковых средств. К
таким метакоммуникативным комментариям относятся условные придаточные
предложения. Необходимо различать придаточные предложения, содержащие условие,
при котором истинна пропозиция в главном предложении, и придаточные
предложения, соотносящиеся с самим высказыванием. Последние, получившие в
литературе название прагматических условных придаточных предложений [Pittner 2000], являются предметом рассмотрения настоящей
статьи.
Целью настоящей работы является анализ
структурно-семантических свойств производных префиксальных и
префиксально-постфиксальных глаголов зрительного восприятия в русском языке. В
качестве объекта исследования выступили дериваты от ядерных для поля
визуального восприятия глаголов смотреть
и глядеть с префиксами вы- и вз-.
В данной статье мы собираемся рассмотреть
окказиональные формы причастий, одни из которых образуются морфемным способом,
а другие – как реализация потенциала внутренней формы (ВФ) отглагольных прилагательных
на -м-.
Терминология, являясь
большой областью современной лингвистики, включает в себя множество
терминологических подсистем.
Объектом внимания данного исследования является терминология аграрной
сферы науки и производства, причем в той ее составной части, которую формирует
глагольная терминологическая лексика.
Антиутопия как в англо-, так и в русскоязычной
литературе представляет собой область, требующую восполнения пробела в
изучении, особенно с лингвистической точки зрения. Язык, которым пользуются
герои большинства антиутопий, так называемый «новояз», представляет собой новую
искусственную коммуникативную систему. Это, конечно, не значит, что данная
система не имеет реальной основы (в данном случае – это английский или русский
язык), но она, определенно, обладает некоторыми особенностями. Что касается
предназначения этого языка, то его удачно поясняет герой антиутопического
романа В.Войновича «Москва-2042», Коммуний Иванович: «Хотя мы действительно
пользуемся приблизительно одним и тем же словарным составом, каждый язык, как
известно, <…> имеет не только словарное, но и идеологическое содержание,
и переводчица для того и нужна, чтобы переводить разговор из одной
идеологической системы в другую». Иными словами, «новояз» – это искусственный
язык, созданный в рамках антиутопического общества в произведении, для того
чтобы дать описание не существующих в реальности явлений, понятий и даже
мировоззрений.
В исследуемых нами текстах
термин свидетель впервые фиксируется
в списках Русской Правды Пушкинской группы в нехарактерном для других списков
кратком изложении Суда князя Ярослава. Так, в Пушкинском списке Пушкинского
вида второй половины XIV в. данный термин
употребляется в начале текста («Всякъ
праведныи судъ человекъ не воскоре тако всяко прими, да не осудиши
неповиньнаго, не убиеши; мука человеку да приимеша дара, яко поразити. Яко аще
со страхомъ божиимъ судите, скоро оуразумеете оклеветающаго на ближняго своего.
Широко известно положение, разработанное в трудах
основателя структурного направления в языкознании Ф. де Соссюра, о
том, что «в лингвистике запрещено говорить, хотя мы постоянно это делаем, о
«каком-либо объекте» с разных точек зрения или об объекте вообще, потому что
именно точка зрения и СОЗДАЕТ этот объект» [Соссюр 1990: 110], что, во-первых,
определяет способ изучения, например, сущностных свойств языка в качестве
«отражений, проекций» его сущности, во-вторых, обязывает рассматривать язык и
языковые проявления в экзистенциальном ключе (без выделения объекта
исследования).
Типология
императива в церковнославянском языке, как показывает анализ литературы, не
становилась предметом подробного научного рассмотрения. Естественно,
исторические грамматики и грамматики церковнославянского языка приводят только
парадигмы повелительного наклонения глагола. Определенную сложность,
возникающую при изучении функционирования повелительного наклонения глагола в
церковнославянском языке первой половины XVII столетия, составляет его неполная парадигма, дополняемая в недостающих
формах желательным наклонением, которое выступает в значении повелительного.
Отечественные и зарубежные лингвисты уделяли и
уделяют большое внимание вопросам терминологии, однако лингвистический аспект
изучения терминологической лексики административного и гражданского права России
XVIII века ещё не полностью раскрыт или раскрыт очень фрагментарно, а споры о
том, входит ли терминологическая лексика в состав литературного языка, ведутся
давно.