Анализ политического
дискурса в рунете показывает, что интернет как новая речевая среда не меняет
цель и функционально-стилистический статус политической коммуникации, но
привносит в нее дополнительные возможности. Коммуникативные стратегии и
тактики политиков хорошо прослеживаются через содержательное наполнение
интернет-ресурсов и наличия интерактивного инструментария. Это отчетливо видно
на примере такой жанровой формы политического дискурса в рунете, как
персональный сайт.
Агональность и
конфликтность – яркие черты политической коммуникации (Шейгал 2004: 121). В
борьбе за власть соперники дискредитируют и оскорбляют друг друга в глазах электората,
рассчитывая на негативный перлокутивный эффект – отказ избирателей голосовать,
что влечет за собой проигрыш конкурента на выборах.
В последние годы в
казахстанском публицистическом дискурсе наблюдается активное использование
метафор с исходной понятийной сферой «Человек как часть социума». Наиболее
часто в отечественных СМИ персонифицируются страны СНГ, которых связывает не
только советское прошлое, но и новые, сложившиеся за годы независимости,
политические стратегии. Так, широкую популярность получили метафоры, репрезентирующие
отношения двух государств как соседей. В качестве метафорической сферы-мишени
выступают взаимоотношения Казахстана с другими странами. К примеру:
Достаточно
много ученому-исследователю приходится писать околонаучных текстов (писем,
отзывов, концепций и пр.), большинство из которых адресованы непосредственно в
управленческие структуры (т.е. чиновникам от науки). Мне в последнее время
пришлось писать много таких текстов в связи с периодически возникающими намерениями
окружных чиновников (включая заместителя губернатора округа) каким-то образом
ограничить деятельность нашего научно-исследовательского института. Я решил
обратиться к своим уже однажды написанным текстам и проанализировать: что в
них не так, почему они оказываются непонятными для чиновников. Видимо, на их
взгляд, они неубедительны. Но почему? В них слишком мало чего? Политического подтекста? (Подтекста, на основе которого сами
чиновники и должны оформить дальнейшие необходимые обоснования своим
бюрократическим языком). Я уверен, что мои тексты безукоризненны, но все-таки
решил еще раз вернуться к ним и посмотреть, есть ли в них достаточный политический
подтекст. Например, предлагаемый ниже текст написан еще четыре года назад, т.е.
в 2005 году, когда проходила реорганизация нашего института.
Важнейшую роль в процессе
формирования и трансформации имиджа главы государства играют средства массовой
информации. Освещением его деятельности занимаются профессиональные журналисты
– так называемый «кремлевский пул». Он включает в себя специально
аккредитованных журналистов крупных печатных изданий, телеканалов,
радиостанций и информационных агентств. Журналисты пула присутствуют на
значимых российских событиях, проходящих с участием первого лица государства,
сопровождают президента в ходе его визитов. Пул существовал при Б.Н. Ельцине,
В.В. Путине и продолжает свою работу при Д.А. Медведеве [Кремлевский пул:
Электронный ресурс].
Предвыборная политическая
коммуникация отличается компрессией языковых средств воздействия, которые
позволяют кратко, емко, доступно и эффективно выразить те или иные политические
идеи. При этом предвыборный текст «должен отражать как характеристики объекта
политической рекламы (политическую позицию партии, основную идею данной
предвыборной кампании и т.д.), так и ожидания целевой аудитории в частности и
состояние массового сознания в целом в данный промежуток времени» [Жданова
2008: 429]. Особую роль в таком воздействии на избирателя играют стереотипы
массового сознания. Стереотипы, во-первых, упрощают и упорядочивают общение,
систематизируют сложную информацию, получаемую человеком из окружающей среды,
во-вторых, обеспечивают самоопределение индивидов в социально-групповом
пространстве относительно общности «своих» и «не своих» [См.: Прохоров 1997: 67-71;
Хотинец 2002: 269-270].
Целью данной работы
является демонстрация исследовательского потенциала культурно-языкового знака
как единицы лингвокультурологического анализа политического дискурса или
текста. Возможность выделения культурно-языкового знака в качестве единицы
лингвокультурологического исследования обусловлено семиотическим характером
языка и культуры как составляющих единого семиотического пространства [Лотман
1999: 164-165].
События, происходящие в России и, прежде всего, в российской политике, находят отражение в современной французской прессе и чаще всего подвергаются отрицательной оценке. Отрицательная оценка внутрироссийской ситуации передается в дискурсах как эксплицитно, так и имплицитно. В следующем дискурсе отрицательная оценка проявляется уже в заголовке:
LetémoignagedusurvivantducommandotchétchènedeBeslan, jugé enOssétieduNord, contreditlaversionrusse(LeMonde08.06.05)/ Показания выжившего в Беслане чеченского боевика, осужденного в Северной Осетии, противоречат российской версии.
Жанр
извинения достаточно хорошо изучен в современной российской и
западно-европейской лингвистике. В нашем случае мы обратимся к извинению как к
дискурсу, так как именно в дискурсе учитываются не только языковые единицы и
конструкции, но и социально-политические, исторические, фоновые характеристики
субъектов, а также допустимы оценочные комментарии [1]. Материалом
исследования послужили статьи в сети Интернет, посвященные японо-китайским
военным конфликтам.
Судьбы языков в
полиэтническом государстве определяются языковой политикой. Языковая политика
относится к числу важнейших факторов, влияющих на формирование языковой
ситуации. В социолингвистической литературе по-разному определяется смысл
данного понятия. Одни полагают, что это есть ни что иное как языковой аспект
партийно-государственной политики по национальному вопросу (М.И. Исаев).
Другие видят в ней регулирование функциональной и структурной сторон языка
(В.А. Аврорин). Функциональный аспект в языковой политике выделяют Н.А.
Катагощина и Н.Б. Мечковская.