Одним из достижений когнитивного подхода к анализу значений языковых единиц является описание наивных представлений человека и языкового коллектива, связанных с определенным фрагментом действительности. Однако когнитивный подход может быть использован и как инструмент, позволяющий верифицировать выводы о семантической структуре языковой единицы. Задача данной статьи – описать и идентифицировать все контекстные реализации адъективных приставок вне-, внутри-, под- в связи с когнитивными процессами, обусловливающими выбор языкового средства, и тем самым установить статус этих реализаций в структуре значения приставки.
Понятие «фрейм» было разработано М.Минским
(применительно к теории ИИ) как «структура представления данных для
стереотипической ситуации» [Минский 1979: 3]. В дальнейшем понятие «фрейм»
стало активно использоваться в различных отраслях науки о языке в общем
значении ‘форма структурирования и ментальной репрезентации знания о типовых
ситуациях’.
Сущность слова как языкового знака заключается в том, что оно репрезентирует некоторую абстракцию как результат познавательной деятельности человека. В слове закрепляются итоги рационального познания, связанного с абстрагированием признаков от реальной вещи, преобразованием ее в идеальную сущность.
Русское правописание прошло долгий и долгий путь
развития, позаимствовав азбуку, созданную на южнославянской фонетической
основе, и приспособив эту азбуку «к живому древнерусскому языку в конце Х в.»
[Григорьева 2004: 8]. Со временем оно превратилось в «самодостаточную знаковую
систему» [Кузьмина 1981: 3], характеризующуюся такими основными признаками, как
буквенно-звуковой тип письма и фономорфемный принцип орфографии.
Антиномия спонтанное ~ подготовленное соотносится с
проблемой взаимодействия в рамках национального языка таких его форм, как кодифицированная
литературная и разговорная. Обстоятельный анализ позиций, связанных с решением
этого вопроса, представлен в работах А.Едлички [Едличка 1987] и Ф.Кочиша [Кочиш
1987].
Наверное, каждый русский, небезразличный к судьбе родного языка, обратил внимание на одну из морфологических новаций наступившего века. «Какой сегодня год, на этот вопрос правильно могут ответить немногие», – замечает известный литературовед В.И.Новиков (Телеканал «Культура», 9.10.06).
Для старорусского периода русского литературного языка характерны основные стилистические тенденции: 1) отталкивание от разговорной традиции, опосредованно представленной в деловой письменности; 2) стремление выразить идеальное содержание как отвлеченность лексической и грамматической семантики; 3) следование прагматическим установкам текстов, вызвавшее перераспределение риторических и повествовательных фрагментов и топосов между текстами конфессиональными и светскими.
В данной статье представлен анализ топологического оформления именной группы в древневерхненемецком. К вопросам формирования норм словорасположения в немецком языке –в первую очередь, позиции глагола и дистантного расположения компонентов глагольного комплекса (глагольно-сказуемной рамки) –традиционно проявляется значительное внимание. Топология именной группы оказалась на периферии исследовательского интереса, и, как нам представляется, неоправданно.
Для современной
лингвистики характерно понимание языка как сложной системы, обладающей такими
свойствами, как стабильность и гибкость, нормативность и вариативность средств
выражения. Само содержание системы предполагает выстраивание отношений ее
компонентов по неким общим принципам, и здесь не обойтись без понятия нормы. В
этом смысле мы разделяем точку зрения Р.Р.Каспранского: «Языковая единица как
результат реализации в тексте содержит в себе, как правило, и системное, и
нормативное, поэтому отнесение ее без остатка только к системе или только к
норме приведет к искажению естественной сущности языкового факта, языковой
единицы» [Каспранский 1990: 7].
Постулат о системном характере языка приобрел в современной лингвистике статус аксиомы. Это положение получило исчерпывающее научное обоснование с привлечением самого разнообразного эмпирического материала. Однако достаточно многочисленные языковые факты свидетельствуют о том, что принцип системности не является всеобъемлющим, не распространяется на бесконечно большой корпус языковых конструкций, и закономерности, накладываемые системой могут быть нарушены. Асистемность языка нельзя трактовать как некий «изъян», так как именно способность преодолевать внутренние ограничения, создавая образцы «аномальных» употреблений, сообщает системе гибкость, увеличивает богатство и вариабельность выражения смысла и, в конечном счете, обеспечивает её развитие. За параллельным существованием системного и асистемного начал стоит диалектика языка и сознания, с которым язык неразрывно связан.