ГЛАВНАЯ страница | Регистрация | Вход| RSS Вторник, 26.11.2024, 15:38

Удобное меню
  • ТЕСТЫ
  • В помощь учителям
  • В помощь изучающим
  • Родителям
  • Скачать
  • Развлечения
  • Нашим ученикам
  • ЕГЭ-2010-2011
  • Teachers' Cafe
  • Info
    Поиск
    Категории раздела
    Интересно каждому [6374]
    Информация
    фотообзоры

    Каталог статей

    Главная » Статьи » Интересно каждому

    В разделе материалов: 6374
    Показано материалов: 5631-5640
    Страницы: « 1 2 ... 562 563 564 565 566 ... 637 638 »

    Язык и культура представляют собой единство, в котором ведущим компонентом является культура. Присвоение фактов культуры происходит в процессе использования языка (видов речевой деятельности как средств общения), и овладение языком (видами речевой деятельности как средствами общения) происходит на основе присвоения фактов культуры. В последние два десятилетия в связи с активизацией международных кон­тактов акцентировалось внимание к изучению национальных особенностей язы­ко­вого сознания коммуникантов – представителей различных лингвокуль­тур­ных общностей.

    Интересно каждому | Просмотров: 2690 | Добавил: Admin | Дата: 13.04.2010 | Комментарии (0)

    Вопросы взаимодействия культур, их дифференциации и интеграции чаще всего разрабатываются применительно к гуманитарным сферам человеческого общения. В нашем сознании понятие «культура Запада» и «культура Востока» связаны скорее с литературой, искусством, фольклором, чем, например, с естественнонаучной деятельностью. Лет 20 назад нередко можно было слышать рассуждения о том, что математики и физики легко понимают друг друга, т.к. они общаются в основном на языке формул, или же прибегают к универсальному английскому языку (точнее, к его упрощенному варианту). Эту точку зрения разделяют далеко не все. Так, известный французский методист Дени Леманн считает, что тезис об унификации науки в период интенсивного обмена информацией уже сам по себе содержит признание того, что не все унифицировано в сфере научной мысли [Lehmann 1993: 30]. Представляется, что существует некоторый «предел унификации», за которым может последовать всплеск творчества на разных языках, как это произошло несколько столетий назад, когда единая латинская традиция уступила место многоязычной научной литературе.
    Интересно каждому | Просмотров: 2010 | Добавил: Admin | Дата: 13.04.2010 | Комментарии (0)

    Современная методология перевода, объединяющая в себе концепции перевода эпохи компьютерной революции, предлагает новые разнообразные подходы, которые по-своему интерпретируют ненаблюдаемый процесс межъязыкового и межкультурного взаимодействия.

    Интересно каждому | Просмотров: 1531 | Добавил: Admin | Дата: 13.04.2010 | Комментарии (0)

    В данной статье рассматривается семантика простого предложения в аспекте лексической семантики его моделей в английском, русском и немецком языках. Проблема семантики предложения привлекала внимание ученых со времен античности, когда лингвистика была зависимой от логики, и предложение понималось как словесное выражение логического суждения. Античные философы определяли предложение как группу слов, выражающую законченную мысль: "Предложение - взаимосогласованное сочетание слов, доводящее мысль до завершения” [Античные теории языка и стиля 1996: 124]. Члены предложения отождествлялись с компонентами суждения: логическому субъекту соответствовало подлежащее, а логическому предикату - сказуемое. С собственно лингвистических позиций проблема семантики предложения наиболее интенсивно начинает разрабатываться во второй половине XX е. в рамках семантического синтаксиса. Фундаментальный труд Л. Теньера «Основы структурного синтаксиса» создал предпосылки для развития теории валентности и падежной грамматики, положения которых стали ключевыми для многих исследований семантической структуры предложения на уровне его соотнесения с ситуацией действительности (Ч. Филлмор, У. Чейф, Дж.Андерсон, У. Кук, В.В. Богданов, Ю.Д. Апресян, В.Г. Гак, И.П. Сусов, И.М.Кобозева и др.).

    Интересно каждому | Просмотров: 3377 | Добавил: Admin | Дата: 13.04.2010 | Комментарии (0)

    Большинство цветов немецкого языка имеет аналоги и сходства по значению в русском языке. Однако это не означает, что в процессе перевода значение цветономинаций не может подвергаться некоторым изменениям или переосмысливаться.

    Интересно каждому | Просмотров: 2759 | Добавил: Admin | Дата: 13.04.2010 | Комментарии (0)

    В настоящее время значительное внимание уделяется вопросам совершенствования обучения переводчиков. Поиск наиболее эффективных методов и моделей подготовки переводчиков, работающих в сфере профессионального межъязыкового общения, неоднократно обсуждался на страницах печати, а также на конференциях и симпозиумах, посвященных данной проблеме. К сожалению, приходится признать, что среди теоретиков и практиков перевода до сих пор нет единства мнений относительно разработки наиболее эффективной программы подготовки переводчиков.

    Интересно каждому | Просмотров: 2607 | Добавил: Admin | Дата: 13.04.2010 | Комментарии (0)

    Проблема страха как важнейшего модуса человеческого существования, организации внутреннего мира человека восходит корнями к самым первым попыткам осмысления людьми своего предназначения в мире. Многие аспекты того, как мы концептуализируем эмоцию страха, обусловлены нервной системой, т. е. реальное содержание концепта соотносится с чувственным опытом.

    Интересно каждому | Просмотров: 2241 | Добавил: Admin | Дата: 13.04.2010 | Комментарии (0)

    В современном языковедческом пространстве формируется новая интегральная наука, объединяющая, усилия представителей целого комплекса смежных наук – традиционной лингвистики, психолингвистики, прагмалингвистики, конверсационной лингвистики, риторики, психологии, теории массовой коммуникации, рекламы, менеджмента, социологии, связей с общественностью, этнографии, конфликтологии. Возросший интерес исследователей к функциональной стороне языкового феномена, а именно к одной из важнейших его функций – регулятивной – является яркой приметой современного развития гуманитарного научного знания, ориентированного на практические потребности общества. Речь идет о науке об эффективном речевом воздействии. Речевое воздействие при этом понимается широко, т.е. и как информационное изменение состояния сознания коммуниканта, и как модификация структуры его убеждений. Изменение психологического, ментального и физического состояния коммуникантов в рамках общей теории действий называют изменениями "состояния мира". Как правило, языковая личность не склонна легко расставаться со своими убеждениями и знаниями, приобретенными в процессе практики, а тем более поступать вопреки стереотипным или уже сложившимся представлениям. В связи с этим актуальным становится исследование способов эффективного речевого воздействия, а именно – стратегических дискурсов убеждения и принуждения как частных вопросов в общей теории речевого воздействия.

    Интересно каждому | Просмотров: 2789 | Добавил: Admin | Дата: 13.04.2010 | Комментарии (0)

    На современном этапе развития контрастивной лингвистики особый интерес представляет сравнительно-сопоставительный анализ универсальных понятийных категорий, к которым относится, в частности, и категория оценки. Одновременно в лингвистической науке наблюдается возрастание интереса к изучению дискурса определенного типа. Наглядным примером этого является то, что сегодня в фокусе внимания многих лингвистов оказался политический дискурс [Баранов 2001], синонимично к которому используются и такие термины, как «агитационно-политическая речь» [Чудинов 2003], «язык общественной мысли» [Герасименко 1998].

    Интересно каждому | Просмотров: 3800 | Добавил: Admin | Дата: 13.04.2010 | Комментарии (0)

    В современных условиях, в свете повышения интереса к вопросам межъязыковой и межнациональной коммуникации, более актуальной становится проблема смысловой организации текста перевода, так как предъявляются более высокие требования к результату межкультурного переноса смыслов. Это объясняет пристальное внимание к специфике процессов генерирования, интеграции и передачи смыслов, но до сих пор проблема является открытой для исследований, особенно в плане смысловой множественности.

    Интересно каждому | Просмотров: 3315 | Добавил: Admin | Дата: 13.04.2010 | Комментарии (0)

    Welcome
    Меню сайта
    Info
    Видео
    englishschool12.ru
    Info

    Сайт создан для образовательных целей
    АНГЛИЙСКАЯ ШКОЛА © 2024
    support@englishschool12.ru

    +12
    Все права защищены
    Копирование материалов возможно только при разрешении администратора сайта
    Сайт управляется системой uCoz